мебель для ванной под дерево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Помни, ты у меня в долгу.
Руки Лес дрожали. Она говорила с трудом, запинаясь. Прекрасно зная, чем закончится их разговор, если она только не уступит, Лес все же не могла не думать об Алекс и Фредди, о том, что они готовы были отдать ей ее долю, даже если бы она покинула их. Хотя, конечно же, Уорду на них наплевать…
— Если мы поможем Лоле в ее обмане, то кем прикажешь нас называть? Мы будем такими же мошенниками, как и она. Даже хуже. Мы станем предателями. Мы предадим людей, которые заслуживают лучшего. Я не могу пойти на это. Так и знай.
Уорд ударил ее по лицу, и Лес отшатнулась. Склонившись над ней, брызгая слюной ей в лицо, он продолжал говорить, но Лес не слышала его; она смотрела на перекошенную от ярости физиономию Хэма и мысленно удивлялась, как она вообще могла с ним встречаться.
— Ты тупица, идиотка! — бушевал Хэм. — Ты хочешь, чтобы мы остались ни с чем? И только ради того, чтобы считаться порядочными? Скажи мне, сможет ли «порядочность» заменить мне мою лавку? Пошевели мозгами!
Уорд взял ее за воротник рубашки и притянул к себе так близко, что она увидела, как бьется голубая жилка у него на виске.
— У тебя нет выбора, — хрипел он. — Я сказал Колдуэллу, что мы сделаем то, что от нас требуется, и сделаем это с радостью. Ты потеряешь несколько быков, Лес, понятно?
Она побелела как полотно.
— Ты зря старался, Уорд, потому что я не помогу Лоле победить. Ни за что!
Он снова ударил ее. Затем схватил за плечи.
— Нет, ты сделаешь это, Лес, или я тебя оставлю. Клянусь, Лес!
Внезапно она возненавидела его до дрожи в руках. Она устала от его постоянных угроз, от побоев, от мерзкого шантажа. Лес ненавидела этого человека, настолько беспринципного, что он не постеснялся потребовать, чтобы она предала сестер, Дэла, других погонщиков. Лес смотрела в его глаза и не понимала, что она могла найти в нем такого, чтобы согласиться стать его женой.
— Вот что, Уорд… Делай то, что обещал. Уходи от меня, да побыстрее!
Хэм рот раскрыл от удивления. Он смотрел на Лес так, словно впервые увидел. Отступив на шаг, он злобно прошипел:
— Вы, Рорки, все одинаковые! Считаете себя лучше других. Ну что ж, ты еще поблагодаришь меня за то, что я спас тебя, дуру. Ты хоть представляешь себе, какая ты дура? — Он снова схватил ее за плечи, сознательно причиняя боль. — Я отстаивал твои интересы, я поднял сумму до восьмидесяти тысяч, торгуясь с Колдуэллом. Но ты не ценишь того, что я для тебя делаю, тебе наплевать на то, чем я пожертвовал. Считаешь, все должны тебе кланяться, раз ты носишь фамилию Рорк!
— Пусти, Уорд, — сказала она тихо, и на этот раз в голосе ее не было ни мольбы, ни слез.
Хэм ожидал, что она вновь начнет извиняться перед ним и оправдываться, но ей, похоже, надоело перед ним унижаться.
— Что это сегодня на тебя нашло?
— Пусти, — повторила она.
Удивленный Уорд убрал руки.
— Никогда больше ты не сделаешь мне больно, — продолжала Лес. — Колдуэллу передай, что я плюю на его предложение. Если ты не согласен на эти два условия, ты мне не нужен. Иди своей дорогой.
Лес сама не верила, что смогла произнести эти слова. Но она сказала именно то, что следовало сказать. Ни одна из ее сестер не позволила бы мужчине так с собой обращаться. Мысли о Фредди и Алекс придавали ей сил, думая о сестрах, она заставляла себя держаться, держаться…
— Подумай, Лес, твои лучшие годы позади. Ты старая и некрасивая. Если я отвернусь от тебя, другого у тебя не будет.
Слова его были жестокими, тем более жестокими, что она знала: это — правда.
— Возможно, я никогда не выйду замуж, возможно, у меня не будет своей семьи. Но остаться старой девой все же лучше, чем жить с сознанием того, что ты предала близких людей. На предательство я не пойду.
Подняв голову, Лес посмотрела на звезды и почувствовала, как с плеч ее свалился тяжкий груз. Ей показалось, что она вдруг стала сильнее и выше ростом.
Сейчас, когда она почувствовала веру в себя и у нее отпала необходимость постоянно искать чьей-то защиты, Лес взглянула на Уорда совсем другими глазами. Недоумевая, она спрашивала себя: как вообще могло случиться, что она стала принимать его ухаживания? Желание сделать что-то в отместку отцу за его женитьбу на Лоле только отчасти объясняло ее поступок. Уорд прав, она была глупая и бестолковая, если выбрала такого мужчину. Ведь она сознательно согласилась, чтобы ее унижали… Уорд, наверное, сразу почувствовал, что она готова сносить все от того, кто возьмет на себя это бремя — принимать за нее решения. Но ростки гордости, прежде слишком слабые, чтобы их заметить, теперь укрепились, и Лес с радостью поняла: гордость не позволит ей больше иметь с ним дело.
— Я не могу выйти за тебя замуж! — выпалила она неожиданно. — Мне искренне жаль, что я раньше этого не поняла. Я возмещу тебе убытки, когда получу свою часть наследства.
Лес хотела быть справедливой и великодушной.
Ей показалось, что она сразу выросла еще на несколько дюймов. Она сделала правильный шаг и выбралась из ловушки, куда упорно загоняла себя, причем выбралась без посторонней помощи. Лес расправила плечи и невольно улыбнулась. Итак, она была свободна.
Больше говорить было не о чем. Все, слава Богу, закончилось.
Лес смотрела вдаль. Она думала о сестрах. Думала, сгорая от нетерпения: ей хотелось сообщить им новость, рассказать о том, что она выдержала наскоки Хэма, не отступила. Лес повернулась к Уорду спиной и стала выбираться из оврага.
Внезапно она почувствовала его руку у себя на плече. Все остальное произошло с поразительной быстротой. Уорд развернул ее к себе и ударил кулаком в лицо. А потом она поняла, что лежит на дне оврага, возле фонаря, и увидела занесенный над ней сапог. Почувствовав страшную боль, Лес вся сжалась. Она понимала, что Хэм может ее убить, и ей оставалось лишь молиться. Пошатываясь, она поднялась на ноги. Ребра, кажется, остались целы, но боль была настолько сильная, что она согнулась пополам.
— Никто так просто не уходил от Уорда Хэма! — прошипел он. — Тебе ведь хочется увидеть мое унижение, не так ли? Ты ведь хочешь пойти рассказать всем, что Уорд Хэм слишком плох для той, которая носит фамилию Рорк? Так вот, ничего у тебя не выйдет! Я скорее убью тебя, чем позволю унизить меня перед всеми!
Он схватил Лес за подбородок с такой силой, что рот ее приоткрылся.
— Так вот, слушай меня, и слушай внимательно! — шипел он, брызгая слюной ей в лицо. — Ты не уйдешь от меня, ты — моя собственность. И я убью тебя, но не позволю лишить меня моих денег. Клянусь, Лес, я их заработал, и я их получу.
Лес в ужасе смотрела на него. Каждый удар ее сердца отдавался болью. Она прекрасно понимала: угрозы Хэма — не просто слова.
— Так что знай: если попытаешься лишить меня того, что я считаю своим, ты умрешь, и все сочтут, что это несчастный случай. Прерии загорятся от удара молнии, и ты случайно окажешься в огне. Или, что тоже вполне возможно, упадешь с лошади и свернешь себе шею. Ты сделаешь то, что велит тебе Колдуэлл. А если меня выдашь…
Уорд взял фонарь и, не оглядываясь, стал выбираться из лощины.
Лес лежала на спине и стонала от боли. Когда боль немного утихла, ее охватило отчаяние. Она сознавала всю безнадежность своего положения, и слезы потоками струились по ее щекам.
Если она расскажет обо всем Дэлу, тот немедленно прогонит Колдуэлла, а с ним и Уорда. Так она избавится сразу от обоих.
Но Уорд никогда ее не простит. Она нисколько не сомневалась в том, что он сумеет осуществить свою угрозу. Он найдет способ отомстить. Ей придется жить в постоянном страхе. И однажды он все же доберется до нее. Хэм не оставит ее в покое. Рано или поздно сведет ее в могилу.
Нет, нельзя рассказывать о том, что произошло. Ей остается лишь молиться и искать другой выход.
Свернувшись в клубок, Лес закрыла глаза и заплакала. Дверца ловушки, вместо того чтобы чудесным образом распахнуться, захлопнулась.
Глава 18
Дни и ночи становились все теплее. На юге весна вступила в свою самую нарядную пору, и оставшиеся за спиной пространства усыпали цветы. Преобладал золотистый оттенок: то в изобилии цвела дикая горчица. Впереди же, на севере, расстилались зеленые луга, и ветер волновал высокие сочные травы, подпитываемые подземными ручейками, пробивавшимися кое-где на поверхность. Но эти водные преграды путешественники преодолевали без труда. Еды и питья для скота было вдоволь, и Фриско даже немного повеселел.
Объезжая стадо, он с удовлетворением отмечал, что быки идут довольно резво, что животные сыты и здоровы. И по ночам ничто быков не тревожило, так что и люди, и животные могли спокойно спать. Все участники перегона, хорошо отдохнув на стоянке возле Форт-Уэрта, были полны сил и прекрасно справлялись со своими обязанностями. Фредди и Лес переместились с хвоста стада на правый фланг, и Дэл, наблюдавший за их работой, мысленно поздравил себя с верным решением. Сестры делали все, что требовалось, делали не хуже погонщиков-мужчин. Дэл покачал головой и улыбнулся, думая о том, каких значительных успехов достигли девушки за столь короткий срок.
Подставив лицо утреннему солнцу, он вдыхал цветочные ароматы, смешанные с запахами трав и бычьих шкур, и слушал трели жаворонков. День выдался на редкость погожий — в такие дни человек радуется тому, что просто живет на свете.
Только два обстоятельства беспокоили Фриско: Джек Колдуэлл и Фредди Рорк.
Дэл не забыл о предупреждении, полученном в купальне. И он не сомневался: Лола и Джек не будут сидеть сложа руки. На всякий случай Фриско старался не загонять стадо под деревья, туда, где могли бы прятаться налетчики.
И все же Джек Колдуэлл, хоть и мог натворить бед, был не единственной заботой Фриско. Дэл постоянно думал о Фредди, то и дело поглядывая в ее сторону.
Вот и сейчас он оглянулся через плечо и увидел ее. Фредди преследовала быка, которому вздумалось погулять на свободе. Умело отрезав строптивцу путь к бегству, она без труда, словно всю жизнь только этим и занималась, вернула его в стадо.
С какой стороны ни посмотри, Фредди была удивительной женщиной. Сильная, с характером, к тому же красивая. И разрази его гром, если она не превратилась в настоящего ковбоя.
Если вначале она работала без всякой охоты, то теперь все изменилось. Когда-то Фредди лишь играла роль, а теперь трудилась, не жалея сил. Возможно, раньше она просто не знала своих возможностей. Может быть, не понимала, что способна на большее. Фредди принадлежала к редкой породе людей: такие чем больше отдают себя, тем сильнее становятся. И она отдавалась работе вся без остатка. Она стала более жесткой — и одновременно более ласковой, более терпимой и более храброй. Такой, какой, наверное, никогда бы не стала, если бы не этот перегон.
Она становилась той женщиной, при взгляде на которую мужчина задумывается о том, что пора бы обзавестись семьей.
Нахмурившись, Фриско выругался сквозь зубы. О чем это, черт побери, он думает? Они с Фредди так же подходят друг другу, как тонкий шелк — бычьей шкуре. Она мечтает о театре в большом городе, о бурных овациях… А он — о высокогорных пастбищах и тишине. Он всегда любил бескрайние просторы и предпочитал общество лонгхорнов обществу людей. У Фредди был свой мир, а у него — свой, и ни один из них не мог представить себя в чужом мире. Не имело смысла думать об общем будущем. Не стоило хотя бы для того, чтобы избежать угрызений совести. Порядочный мужчина не ложится в постель с женщиной, напрочь забыв о том, что существуют какие-то обязательства. Он должен был сделать ей предложение. А предложение руки и сердца подразумевает смену образа жизни. Женатый человек должен иметь свой дом. К тому же все его мысли о женитьбе — это всего лишь чувства собственника. Всякий раз, замечая, как Колдуэлл смотрит на Фредди, Фриско ловил себя на мысли, что ему хотелось бы поставить на ней клеймо, пометить как свою собственность.
Сняв шляпу, Дэл вытер рукавом пот со лба и снова выругался. Если бы он заикнулся о женитьбе, Фредди бы зашлась от смеха и была бы права: вряд ли из них могла получиться достойная пара. Она бы догадалась, что он предложил ей выйти замуж из чувства долга. А еще потому, что он, мерзавец, хочет снова уложить ее в постель. И в этом она тоже была бы права. Он только об этом и мечтал.
Ирония судьбы состояла в том, что мечтам Фредди не суждено было осуществиться. Наблюдая, как она выступает перед погонщиками, как читает им драматические отрывки, Фриско пришел к выводу, что актриса она никудышная. Играла Фредди скверно.
Он мог бы пожелать ей только одно: всегда иметь зрителей столь же непритязательных и неискушенных, как эти полуграмотные ковбои. Тогда, быть может, она проживет жизнь, не догадываясь о том, что ее самое заветное желание просто невозможно осуществить.
Все утро Алекс разделывала мясо для вяления — занятие, которое она меньше всего любила. Покончив с нарезкой, она, неуклюже передвигаясь с помощью костыля, принялась развешивать полоски мяса для просушки на солнце.
Сегодня Алекс с особенной остротой ощущала пустоту под правым коленом. Ей все хотелось наступить на правую ногу и — о чудо! — вдруг увидеть, что она прежняя.
— Дура, — сказала она и покачала головой.
Ей никогда больше не ступить на землю обеими ногами, никогда не стоять прямо. Никогда, никогда…
— Сядь отдохни, ты выглядишь совсем измотанной, — сказал Грейди, подкатив ей кресло. — У меня есть для тебя две новости: одна хорошая, другая плохая. С какой начать?
— Сегодня у меня и так настроение паршивое, так что начни с плохой, — ответила Алекс, опускаясь в кресло.
— Хворост кончился, и в пяти милях вокруг нет ни одной сухой ветки. А у меня лошадь захворала, так что собирать для тебя лепешки я не смогу. И так будет до конца недели.
Алекс вздохнула и утерла пот со лба. Остаток сегодняшнего дня, а также все последующие дни ей придется проводить, прыгая в этом кресле по кочкам в поисках коровьих лепешек. Если перегон ее чему-либо научит, так это смирению.
— Теперь выкладывай хорошую новость.
Грейди махнул рукой в сторону прерии.
— Твой немой друг вернулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я