https://wodolei.ru/catalog/vanni/1marka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Здесь адская жара, Кленденнинг. Хочешь, можешь устроиться пока что в папином кресле-качалке на веранде. Я оставлю дверь открытой, и мы сможем говорить.
Рори послушал ее и, выйдя на веранду, опустился в старое кресло. Он лениво рассматривал конюшню и загон на склоне холма. Кэт щебетала на кухне, большей частью всякую ерунду. Иногда он односложно отвечал на ее вопросы.
Наконец она вышла на веранду. Теперь на ней был фартук.
– Черт, там просто адская духота. Почему я занимаюсь такими дурацкими вещами? Эй, я вижу, твой стакан уже пуст! Пора срочно налить еще.
– Какая часть этой земли твоя? – спросил он.
– Вся земля отсюда и до следующей улицы. Довольно много, около акра. – В ее глазах промелькнуло любопытство. – А почему ты спрашиваешь? Я-то думала, тебя интересует только еда.
Он увильнул от ответа:
– Я еще немножко подумаю, Кэт, а потом расскажу, в чем дело. Тогда и поговорим...
– Поговорим... А что ты делал все это время с нашей последней встречи? Ты так и не рассказал.
– Работал на копях. Это была единственная работа, которую я нашел, – сказал он мрачно. – В итоге мне удалось скопить около двадцати долларов.
– И что теперь?
– Теперь... теперь я пришел тебя по... повидать.– Внезапно молодой человек понял, что уже слегка пьян.
– Только не говори, что ты пришел работать у меня на конюшне, как я тебе тогда предлагала.
– Нет, нет. – Язык не вполне подчинялся, и ему с трудом удавалось правильно выговаривать слова. – Я хочу организовать фрахтовую компанию, чтобы перевозить руду до мельниц.
– С двадцатью долларами в качестве начального капитала? Ты хочешь начать это с двадцатью долларами? Ну-ка подожди... – Она наклонилась к нему, вглядываясь в его глаза. – Так ты пришел ко мне, потому что я владею конюшней?
– Именно так.
– Вот это наглость, – сердито сказала она. Затем оглушительно расхохоталась. – Но мне всегда нравились нахалы. Валяй дальше, Кленденнинг. Объясни, почему мне стоит хотя бы выслушать такое сумасшедшее предложение.
Кленденнинг ответил вопросом на вопрос:
– Скажи, ты нормально зарабатываешь на своей... платной конюшне?
– Вполне достаточно, Кленденнинг. Может, не так много, как многие щеголи и владельцы рудников, но на жизнь хватает. Я тебе рассказывала, почему так живу.
– Кэт... ну, у тебя должны быть хоть какие-то честолюбивые устремления! Ты что, не понимаешь, что этот город просто задыхается без фрахтовых компаний?
– Возможно. – Она резко обернулась к нему. Теперь она выглядела абсолютно трезвой. – А что ты предложишь в качестве своего взноса, если я соглашусь? – Она снова оглушительно рассмеялась. – Двадцать несчастных долларов?
– Я буду работать. Я могу делать тяжелую работу. И я умею обращаться с мулами и лошадьми. Подожди, не сердись. – Он коснулся ее руки. – Я понимаю, этого мало. Нам нужно купить животных и повозки, как минимум пару фургонов для начала. Я возьму кредит, это и будет моим вкладом.
– У кого? Кто одолжит денег безработному рудокопу?
– Здесь много богатых людей. Адвокат Спенсер Хард обещал мне помощь, если возникнут какие-то проблемы. Я хочу поговорить с ним. Думаю, он посоветует, у кого можно взять небольшую сумму для начала.
Кэт кивнула:
– Судья – хороший человек. Один из лучших людей в Вирджиния-Сити. – Она склонила голову набок: – Скажи, а что ты знаешь о Брэде Страйкере?
– Ни разу не слышал этого имени.
– У него тоже фрахтовая компания. И он не потерпит здесь ни одного конкурента. Он очень хитрый подлец и не стесняется в средствах, чтобы устранять тех, кто ему мешает. И он мастер провокаций.
– Я могу себя держать в руках. Этому я здесь за последнее время научился.
– Верю, что можешь, – сказала Кэт. Она пристально смотрела на него некоторое время, потом вскочила на ноги. – Ладно, Кленденнинг. Договорились. Если ты выполнишь, что обещал, мы станем партнерами.
Она протянула ему руку, и он немедленно пожал ее.
– «Фрахтовая компания Кленденнинг и Роган». Как тебе нравится такое название?
– Очень нравится.
– Тогда пошли скорее ужинать, пока мы еще можем стоять на ногах.
Кэт действительно великолепно готовила. Рори Кленденнинг понял это, когда она впервые угощала его завтраком. Стол был накрыт. В праздничный ужин входили: жареный цыпленок, только что испеченный хлеб, свежие овощи с ферм Карсонской долины и несколько кувшинов молока. На десерт Кэт испекла пирог с персиками.
Рори доел кусок пирога и откинулся на спинку стула с сытым и довольным видом.
– Господи, наверное, я ел просто по-свински. Но удержаться от такого пиршества просто невозможно!
– Для женщины это лучший комплимент, – откликнулась Кэт.
Неожиданно он зевнул и сразу же извинился.
– Я засиделся, Кэт. Обычно в это время я уже давно сплю. – Он достал часы. – Да, действительно уже поздно. А мне надо завтра встать пораньше, если я хочу выполнить то, что задумал. – Он улыбнулся. – Огромное спасибо за ужин. Ты чудесно готовишь, Кэт.
Кэт молча и загадочно смотрела на него. В легком замешательстве он встал и, чувствуя неловкость, проговорил:
– Ладно, спокойной ночи, Кэт. Она не ответила.
Он уже подошбл к двери и собирался ее открыть, когда она наконец мягко произнесла:
– Кленденнинг! Не уходи!
Он посмотрел на нее, неожиданно смутившись: – Что?
– Ты слышал. Не уходи.
Он почувствовал, как его сердце забилось сильнее.
– Господи! – Он шагнул к ней. – Кэт... Она встала из-за стола и взяла его за руку.
– Пошли.
Она повела его по длинной прихожей к освещенной мягким желтым светом спальне. Кленденнинг шел за ней, слегка оступаясь. Он даже представить себе не мог, что этот вечер так закончится.
Когда они пришли в спальню, Кэт выпустила его руку и, отступив на шаг, заглянула ему в лицо.
– Вот что я тебе хочу сказать, Кленденнинг, – голос ее звучал жестко, даже немного резко, – я не из тех, кто спит с кем попало. Я, конечно, не девственница. Но и не шлюха. Понятно?
Ему ничего не оставалось, кроме как глуповато кивнуть.
Она отвернулась и начала раздеваться. Кленденнинг последовал ее примеру. Руки были словно ватные и тяжело справлялись с пуговицами. Он еще не закончил, когда Кэт погасила лампу.
Раздевшись наконец, он огляделся, пытаясь определить, где кровать. Тут он услышал низкий голос девушки:
– Сюда, Кленденнинг.
В темноте он нашел кровать и неловко, ударившись обо что-то, лег рядом с Кэт.
Он еще путался в одеяле, когда она прильнула к нему.
– Ах, Кленденнинг!..
Кэт, нашла его губы. Она целовалась неистово и требовательно. Пройдясь руками по ее телу, он обнаружил, что под брюками и рубашкой пряталась великолепная фигура. Грудь у Кэт была небольшая, она как раз помещалась в его ладонях. Их влекло друг к другу так сильно, что они даже не стали тратить время на прелюдию. Она легко раскрылась ему навстречу, и скоро они уже слились в едином движении. Она отдавалась ему со смехом и с какой-то безумной страстью. Это одновременно пугало и восхищало Рори. Когда ее страсть достигла высшего пика, она коротко вскрикнула и вцепилась в него. Острые ногти царапали его обнаженную спину. Наконец с легким вздохом она отпустила его. Некоторое время они тихо лежали рядом.
Кэт нашла в темноте его лицо и стала мягко гладить его рукой. Наконец ее пальцы остановились на его губах.
– Кленденнинг, скажи мне одну вещь.
– Да, Кэт?
– Если бы я не попросила тебя остаться, ты бы сам смог сделать первый шаг?
Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя от изумления.
– Как можно отвечать на такой вопрос? О Господи! – наконец выговорил он.
– А я могу ответить, – сказала она не без озорства. – Никогда бы ты не сделал первого шага.
Кленденнинг не знал, что сказать, хотя согласиться с ней не мог. Но Кэт была очень странной, необычной женщиной. Он не встречал таких никогда раньше. «Наверное, – подумал он уныло, – я оказался не на должной высоте».
– Кэт... ты хочешь, чтобы я ушел? Или мне можно остаться здесь спать?
– Ты остаешься здесь! – Она сжала его руку. – Я хочу проснуться утром и чтобы рядом со мной лежал мужчина. Но только... – она опять грубовато засмеялась, – с чего ты взял, что я дам тебе заснуть?
Глава 10
В Карсон-Сити они остановились закупить продуктов. Тан Пин и Шу Тао отправились в магазин, а Серена из соображений безопасности осталась в экипаже. Они отсутствовали недолго, но за это время девушка успела почувствовать себя очень одиноко. В китайской одежде, с краской на лице, она действительно начала чувствовать себя немного китаянкой. И ей стало страшно, когда она представила себе, как им живется в обществе, которое считается с ними меньше, чем с лошадьми и мулами. Серена очень обрадовалась, когда увидела, что они возвращаются. – Тан Пин положила продукты на пол и улыбнулась. – Купили много полезных вещей. Теперь можно ехать.
Серена отрицательно покачала головой.
– Мне нужно купить еще кое-что, если получится. Не беспокойся. Я недолго.
Спрятав сумочку в рукав, Серена выскользнула из экипажа и пошла вниз по улице. Когда они проезжали мимо, она заметила, что там располагается оружейная лавка.
Продавец долго отказывался продавать оружие китаянке. И Серена, изъяснявшаяся с ним односложными словами, в конце концов вынуждена была заплатить за ружье вдвое дороже. Вернувшись, она попыталась вручить дробовик Шу Тао.
– Шу Тао не любит ружья, – сказала Тан Пин. – Он никогда не стрелял из них, Серена.
– Мне они тоже не нравятся. Надеюсь, нам вообще не придется им воспользоваться. Но ведь мы не знаем, с какими опасностями встретимся в дороге. Я надеюсь, что, увидев у нас дробовик, противник дважды подумает, прежде чем нападать. – Она положила ружье рядом с Шу Тао: – Пусть лежит здесь. Тебе не нужно из него стрелять, Шу Тао. Просто пусть лежит на видном месте, чтобы его любой мог заметить.
Через несколько миль после маленького городка Генуи они свернули на запад. Вскоре дорога сузилась и резко пошла вверх, в горы. Во многих местах свободно мог проехать только один экипаж. Теперь им часто приходилось съезжать на обочину, пропуская грохочущие фургоны и стремительные экипажи.
Больше всего ее пугали дилижансы из Конкорда. В них помещалось двенадцать пассажиров, некоторые из них сидели на крыше. Запряженные шестеркой лошадей, эти дилижансы беспечно неслись вниз по узкой горной дороге, не обращая внимания на другие экипажи. Даже на самых крутых изгибах они лишь чуть-чуть замедляли скорость. Позже Серена узнала, что кучера этих дилижансов были очень уважаемыми людьми на Западе. Они слыли абсолютно бесстрашными, умелыми; платили им хорошо. Многие из них стали легендарными личностями еще при жизни.
С дороги открывалась потрясающая панорама. Со всех сторон вздымались в небо лесистые горы. И хотя стоял август, многие вершины были покрыты снегом. Дорога, подобно следу гигантского червя, петляла по склонам. С одной стороны были крутые утесы, с другой – трехсотфутовая бездна. Да, Скалистые горы вызывали благоговейный страх, но Серена подумала, что горы Сьерры понравились ей гораздо больше.
Уже несколько дней они поднимались вверх по крутой дороге. Им приходилось двигаться даже по ночам; тогда Шу Тао шел впереди, освещая фонарем путь, и вел на поводу лошадей. И все это время им не встречалось ни одного места, где можно было бы остановиться и передохнуть.
Наконец, когда путешественники достигли перевала и дорога некоторое время шла на одной высоте, удача улыбнулась им.
Шу Тао остановил экипаж у ручья под высокой сосной. Серена и Тан Пин сошли на зеленую траву. УСерены от долгого сидения затекли и онемели ноги.
Была только середина дня, но Серена чувствовала необыкновенную усталость.
– Я пойду немного прилягу, – сказала она, вытаскивая из фургона шерстяные одеяла. Потом проверила, с ней ли сумочка. Она вообще старалась с ней не расставаться. Там лежали пистолет и все деньги. Если она их потеряет...
Горный воздух был необыкновенно чистым и свежим, и она скоро задремала.
Проснулась Серена от запаха приготовляемой пищи. Уже стемнело. Тан Пин сидела на корточках у небольшого костра, блики пламени играли на сосне.
– А где Шу Тао? – спросила девушка.
– Собирает хворост для костра.
Серене было так уютно, что вылезать из-под теплых одеял совсем не хотелось. Закрыв глаза, она почти заснула вновь, но вдруг испуганный вскрик Тан Пин вырвал ее из этого приятного состояния.
С другой стороны костра появились двое крепких мужчин средних лет, вооруженные револьверами. На первый взгляд это была самая отвратительная парочка, которую Серена только встречала в жизни. Грязные, небритые, с большими бесформенными тюками за спинами.
Один из них криво улыбнулся шербатым ртом:
– Ну, Робби, что мы здесь видим? Две китаянки, как раз по одной на каждого! Кто бы мог подумать, что нас здесь поджидает такая удача, пока мы пробирались через эти трижды проклятые горы?
– Смотрятся очень аппетитно, Ньют. И они одни. Ньют окинул их злобным взглядом:
– Что ж вы не приветствуете путников, девочки? Или, может, вы не умеете говорить по-английски? Но для того, чем мы с Робби собираемся заняться, знание английского не обязательно.
Вздрогнув, Серена вспомнила, что дробовик остался в экипаже. Слишком далеко. Они перехватят ее, прежде чем она успеет до него добраться. Она нащупала маленький пистолет и, крепко сжав его в руках, оглядела поляну. Где же Шу Тао? Если он сейчас неожиданно вернется, они могут его убить. Тот, кого звали Ньют, сказал:
– Ты бери себе эту, у костра, Робби. А та, что у дерева, – моя. Она уже согрела постель для старины Ньюта. – Он обошел костер, направляясь в сторону Серены.
Серена ловко вскочила на ноги и направила пистолет на мужчину.
– Стой где стоишь! Сделаешь еще шаг – и я убью тебя!
Ньют резко остановился, разинув рот от изумления.
– О нет, девочка, ты не выстрелишь в старину Ньюта... Эй! Так ты не китаянка! Какая редкая удача – встретить здесь белую девушку!
Он шагнул к ней.
– Я тебя предупредила. – Серена подняла пистолет. Сердце у нее колотилось от страха. Тут она вспомнила, что Даррел советовал ни в коем случае не позволять страху управлять чувствами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я