https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я обещал доставить вас в Хелмсли, – продолжил Люк, отчеканивая каждое слово. – Неделей раньше, неделей позднее, не все ли равно?
Действительно, не все ли равно. Мерри не сводила глаз с Люка, чтобы унести его образ в свое мрачное будущее. Он был единственным, не считая ее отца, кто относился к ней с пониманием и добротой.
И еще был первым мужчиной, заставившим ее дрожать от желания.
Но отныне все изменилось. Она стала для него обузой.
– Ради Бога, не смотрите на меня так, – взмолился Люк.
Мерри отвернулась и почувствовала, что глаза ее наполнились слезами.
– Мерри! – Люк шагнул к ней и с нежностью обхватил ладонями ее лицо. – Пожалуйста, поймите, я делаю это для вашего же блага. Мне не удается обеспечить вам здесь безопасность. За стенами Хелмсли, со своей семьей ничто не будет вам угрожать.
Он говорил настолько искренне, что Мерри не могла ему не поверить. Напрасно она думала, что Люк решил от нее избавиться. Мерри судорожно сглотнула.
– Может, вы все же войдете в положение леди Адель? – взмолилась Мерри.
Люк не ответил, смахивая пальцами слезинки с ее щек.
Ей удалось поколебать его решимость, и он не остался безучастным к судьбе баронессы. Это его разозлило. Какое она имеет право вмешиваться в дела, которые ее не касались, почему все время старается доказать, что долг, который он выполняет, лишен здравого смысла!
В то же время Люк не мог не восхищаться Мерри, вставшей на защиту баронессы. Нимало не заботясь о собственном будущем, она требовала, чтобы Люк принял во внимание тяжелое положение леди Адель. Ее волновала также судьба Филиппа. Она бросила вызов настоятельнице монастыря, защищая интересы таких же, как она, монахинь.
Мерри Дюбуа защищала беспомощных и обездоленных, вызвав у Люка невольное преклонение перед величием ее духа. Он не мог и не хотел попирать его, не мог и не хотел причинять ей боль.
Держа в ладонях ее нежное, как лепестки цветка, лицо, он думал, как ее утешить. Его взгляд переместился на ее полные, слегка подрагивающие от избытка эмоций губы.
– Я не хочу причинять вам боль, Мерри, ни вам, ни баронессе. Но я не могу ослушаться принца Генриха.
– Можете, – промолвила Мерри, глядя ему в глаза.
– Вы маленький сумасшедший ангел, – произнес Люк, радуясь, что никто их не слышит.
Мерри пришла в замешательство и нахмурилась.
– Никогда не встречал женщины, которая бы с таким упорством защищала свою точку зрения.
– К сожалению, это приносило мне одни неприятности, – заметила Мерри с печальной улыбкой.
Он не мог отвести взгляда от ее губ. В Мерри все было прекрасно, в том числе и стремление помогать страждущим.
«Ты и вправду ведьма», – подумал Люк, борясь с искушением запустить ладони в ее шелковистые волосы.
Но не устоял. Перебирая пальцами золотые пряди, Люк привлек девушку к себе и прильнул губами к ее губам. Мерри ответила на поцелуй.
Охваченный страстью, Люк потерял самообладание и был близок к тому, чтобы овладеть девушкой. Но тут Мерри отпрянула от него и взмолилась:
– Пожалуйста, отпустите меня!
Люку понадобилось какое-то время, чтобы взять себя в руки. Мерри снова его спровоцировала. Уже в который раз.
– На рассвете я повезу вас в Хелмсли, – выдавил из себя Люк.
Побледнев, Мерри метнула в него гневный взгляд и бросилась бежать, словно за ней гналась свора бешеных псов.
Люк в замешательстве смотрел ей вслед.
Мерри забылась сном. Огонь в жаровне едва тлел. Сквозь щель в ставнях в комнату проникал холодный воздух. Леди Адель удалилась в свои покои – Мерри сказала, что хочет остаться на ночь одна. Кит, как только Мерри легла в постель, тихонько спрыгнул с кровати и выскользнул из окна, чтобы отправиться на ночную охоту.
Сквозь сон Мерри почудился какой-то шорох, и она застыла от страха.
Может быть, это Кит вернулся с прогулки, попыталась она себя успокоить и тут услышала тяжелые шаги. Кто-то крался к ее постели!
Занавески раздвинулись, и девушка увидела Каллина. Лицо его было в крови.
– Ты думала, я отдал концы, не так ли? – Он ощерился в злобной ухмылке.
Каллин сорвал с нее одеяла, схватил за лодыжку и подтянул к себе.
– А теперь, – прорычал он, – давай закончим то, что начали.
Она впилась ногтями в его лицо, пытаясь дотянуться до глаз, но Каллин схватил ее за запястья. И вдруг оказалось, что это не Каллин, а Фергюсон.
Негодяй, убивший ее отца и изнасиловавший мать. Дьявол, нарушивший идиллию ее безоблачного детства, оставивший после себя разруху и отчаяние.
– А теперь, Мерри, – процедил он сквозь желтые зубы, – я пришел за тобой.
Глава 10
– Мерри! Леди, проснитесь!
– Милое дитя, мы здесь. Вам ничто не угрожает.
Мерри очнулась от кошмара и села в постели. Возле нее стояла леди Адель, а в изножье кровати сидел Феникс.
– Как вы себя чувствуете? – спросил Феникс.
Во рту у Мерри пересохло.
– Очень хочется пить, – сказала девушка.
Баронесса пошла за водой, унеся с собой свечу. Мерри и Люк остались одни в темноте.
Люк зажег факел от углей в жаровне и вставил его в подставку у двери. В комнате стало светло.
– Вам приснился дурной сон, – произнес Люк, вернувшись к кровати.
Мерри кивнула. Она все еще дрожала и, чтобы унять дрожь, подтянула колени к подбородку и обхватила себя руками.
– Вы замерзли? – спросил Люк.
– Да, – призналась девушка. – Я оставила окно открытым для Кита.
Люк закрыл ставни и подложил в жаровню торф.
Мерри неотрывно следовала за ним глазами, когда Люк вернулся к кровати и в неловкости остановился перед ней. Собираясь что-то сказать, он открыл рот. В этот момент появилась баронесса с кубком в руках.
– Вот, моя дорогая, – промолвила она. – Это вам поможет согреться. – Хлопоча возле Мерри, леди Адель бросала на Люка неприязненные взгляды.
В кубке оказалось терпкое вино, приправленное корицей и гвоздикой. Оно могло согреть Мерри, но не успокоить. Зачем пришел Люк? Извиниться за случившееся, выразить по этому поводу сожаление или обвинить ее в том, что она пыталась его соблазнить?
– Хотите, чтобы я осталась с вами, дорогая? – осведомилась баронесса. – Мне не следовало оставлять вас одну.
Мерри покачала головой:
– Теперь все прошло. Видимо, я просто замерзла.
Леди Адель явно искала предлог, пытаясь задержаться.
– Вы уверены? Мне бы не хотелось, чтобы вас снова мучили кошмары.
– Этого не случится, – заверила ее Мерри.
– Тогда мы уходим. – Баронесса остановила на Люке многозначительный взгляд. – Вам надо поспать. С самого утра вы уезжаете. – Она направилась к двери. – Но лучше бы вы остались, – добавила она печально.
У выхода она замешкалась в ожидании Люка.
Он неохотно последовал за ней. На пороге остановился и, прежде чем закрыть дверь, взглянул на Мерри.
Девушка не сводила с него глаз. Она непременно должна поговорить с ним перед отъездом.
Люк сказал, что отвезет ее в Хелмсли. Не следует забывать, что он обручен.
Мерри не знала, сколько времени просидела, не меняя позы, как вдруг услышала, что скрипнула дверь и в комнату проскользнул Люк.
Он подошел к кровати и сел в изножье. Мерри протянула ему кубок, и, когда Люк взял его, пальцы их соприкоснулись и между ними пробежала волшебная искра.
Люк сделал глоток.
– Вам не следовало оставлять окно открытым, – сказал он. – Даже ради Кита.
– Один из солдат грозился его убить, – сказала Мерри, – а я не могла этого допустить.
Люк задумался и какое-то время молчал: Затем отдал ей кубок и спросил:
– Не хотите рассказать, что вам приснилось? Мерри поставила кубок на полку у изголовья и рассказала Люку о мучивших ее кошмарах.
– Сэр Роджер мне говорил, что Фергюсон убил вашего отца, а мать заставил вступить с ним в брак.
– Он изнасиловал мою маму, – прошептала Мерри.
– Не нужно мне об этом рассказывать, – мягко перебил ее Люк.
Мерри покачала головой:
– Нет, я расскажу. Фергюсон потащил маму в верхние покои. Я взяла кухонный нож и пошла следом за ними. Я хотела убить негодяя. Но он… он склонился над мамой… – Мерри осеклась. – Я не смогла ей помочь и только смотрела. Никогда себе этого не прощу! – воскликнула девушка.
– Не нужно себя винить, – сказал Люк, обняв Мерри. – Кухонный нож вряд ли остановил бы негодяя. В ярости он сделал бы то же самое и с вами. Сколько вам тогда было?
– Пятнадцать, – ответила Мерри.
– Вы были совсем еще юной и не могли защитить свой дом от банды солдат.
Некоторое время Мерри хранила молчание, потом едва слышно произнесла:
– Не могла. Мне много раз снилось, что Фергюсон сотворил со мной то же самое, что с моей матерью, – прошептала девушка. – Я даже не знаю, было это на самом деле или нет.
«Боже милостивый, неужели этот скот изнасиловал Мерри?»
Люк судорожно сглотнул. Во рту у него пересохло.
– Теперь я понимаю, почему вы от меня вырвались, когда я вас обнимал.
– Вы тоже мне снились, – призналась Мерри. – Будто мы встретились в поле, где растут лютики. Они отражались в ваших глазах.
– И все? – спросил Люк.
Мерри покраснела.
– Вы целовали меня, – продолжала она, – как сегодня. И не только в губы. – Она опустила глаза.
– Почему вы от меня убежали сегодня? – спросил Люк. Его мужская, гордость была уязвлена.
Она конвульсивно смяла пальцами ткань его ночной рубашки.
– А почему вы меня поцеловали? – вопросом на вопрос ответила девушка.
– Я и сам не знаю, – признался Люк.
– Значит, вы случайно меня поцеловали?
– Да.
– Но вам понравилось, не так ли?
Люк усмехнулся.
– Понравилось.
– А ложиться с женщиной в постель так же приятно, как целоваться?
Люк сделал глубокий вдох.
– Не всегда, – сказал он.
– Порой это вызывает отвращение. – Ужас отразился на лице Мерри.
– В том случае если это насилие, а не любовь, – заметил Люк.
– Не вижу разницы.
– Не может быть. – Ответ Мерри поразил Люка.
– Что, если я умру старой девой? Если меня повесят или сожгут за колдовство? Я так и не узнаю, изнасиловал ли меня Фергюсон, не узнаю, чем отличается любовь от насилия.
– Вы не умрете девственницей, леди, – заверил ее Люк. – Завтра я отвезу вас в Хелмсли, там позаботятся о вашем будущем. В один прекрасный день вы выйдете замуж и все узнаете.
По правде говоря, Люку не хотелось, чтобы Мерри вышла замуж. Ни одна женщина не вызывала в нем такого жгучего желания, как она. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы потерять самообладание.
– Вряд ли найдётся мужчина, который пожелает взять меня в жены, – промолвила Мерри. – Я слишком прямолинейная, слишком дерзкая. Да я и сама не хочу выходить замуж. Хочу прославиться как целительница. А муж был бы только помехой.
Такая перспектива вполне устраивала Люка.
– А вы? – спросила Мерри. – Вы собираетесь жениться? – Мерри пристально смотрела на него.
– Пока не знаю, – солгал Люк.
– Филипп говорит, что вы обручены с кузиной самого принца, – произнесла Мерри.
«Черт бы побрал этого Филиппа, – с досадой подумал Люк, – не может держать язык за зубами». Впрочем, хорошо, что Мерри знает о его помолвке. Теперь по крайней мере она не позволит ему никаких вольностей.
– Это правда, – сказал Люк.
– Она красивая? – не унималась Мерри.
Люк шевельнулся.
– Да, – бросил он. – Мне пора идти, Мерри. Вам нужно отдохнуть. Впереди нас ждет долгая дорога.
Мерри села и потянула его на подушки.
– Вы не уйдете, – заявила девушка, не отпуская его. – Вы должны извиниться за то, что играли со мной.
– Я вовсе не играл.
Она положила ладони ему на плечи.
– Лжете, – с гневом произнесла Мерри. – Вы целовали меня, и я поняла, что такое желание. Я жду извинений, – наступала на него девушка.
– Прошу прощения, Мерри. – Люк испытал острое сожаление, что обручился с Амалией прежде, чем встретил ее.
– Нет! – Мерри запустила пальцы ему в волосы. – Вы должны поцеловать меня.
Сердце у Люка едва не выскочило из груди.
– Это неразумно, – возразил он, изо всех сил стараясь не поддаться искушению.
– Неразумно? – усмехнулась девушка. – Разум тут ни при чем. Мужчины берут то, чего хотят, не спрашивая. Почему бы мне не последовать их примеру?
Ее слова опьянили Люка. Он застонал, когда Мерри прильнула губами к его губам. Мерри исступленно ласкала его, возбуждая все больше и больше. Люк чувствовал, что близится момент, когда он потеряет самообладание. Заметив, что девушка собирается снять рубашку, Люк остановил ее:
– Не спеши, Мерри, подумай хорошенько.
Мерри не стала думать и сняла рубашку, оставшись в чем мать родила.
– Боже мой! – воскликнул Люк. – Ты еще прекраснее, чем я себе представлял.
Люк уложил Мерри на подушки и лег на нее. Мерри продолжала его ласкать. Люк снял рубашку.
– Ты уверена, что хочешь этого? – спросил он тихо. В янтарном свете комнаты его лицо казалось отлитым из бронзы. Карие глаза потемнели.
– Уверена, – произнесла Мерри. Только Люку она отдаст свою девственность, только он может избавить ее от страхов.
– Я ничего не могу тебе дать, кроме себя самого, – промолвил Люк.
Но Мерри и этого было вполне достаточно.
– Я понимаю, – призналась девушка. Ее разыскивают как преступницу, а Феникс – правая рука принца, с горечью думала Мерри.
Люк поднялся, снял оставшуюся одежду и отшвырнул в сторону. Мерри опустила глаза.
– Не бойся, смотри на меня, дриада, – насмешливо сказал Люк.
Дриада. Это лесная нимфа или какой-то другой персонаж из сказки?
Бросив взгляд на его мужское достоинство, Мерри оторопела.
– Он не пройдет, – заявила Мерри.
Люк с трудом сдержал улыбку.
– Пройдет, – успокоил он девушку.
Его пальцы скользнули в ее лоно и стали ласкать горячую влажную плоть.
Это было ни с чем не сравнимое наслаждение. Мерри изогнулась ему навстречу. Его пальцы проникали все глубже и глубже. Неожиданно Люк замер. Мерри уже была на пути к вершине блаженства и почувствовала острое разочарование.
– Что случилось? – спросила девушка.
– Ты – девственница. Фергюсон тебя не обесчестил.
Из глаз Мерри брызнули слезы облегчения.
– Спасибо, – прошептала она, радуясь, что навсегда избавилась от своих страхов.
– Когда я преодолею преграду, тебе будет больно. Но мы можем остановиться. Ты целомудренна, Мерри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я