https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-litievogo-mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотя дом принадлежал ему уже несколько лет, воспоминания о прошлом все еще ранили его.
Но теперь он понял, что все стало совсем иначе. Джастин глубоко вдохнул чистый морозный воздух и легонько тронул пятками бока своего гладкого гнедого, которого Майкл оседлал для него. Животное было мускулистым и поджарым и чутким к командам хозяина. Покойный граф хорошо разбирался в лошадях, и в его конюшне были отличные кровные лошади. «В моей конюшне», – мысленно поправил себя Джастин. Красивый гнедой охотничий конь теперь принадлежал ему. Он пустил гнедого рысью и спустился с холма. Вдали была видна небольшая рощица, которая служила хорошим ориентиром. Почти каждое утро Джастин проезжал здесь. От рощицы тропинки расходились в разные стороны, и каждый раз он выбирал новую, чтобы получше ознакомиться с принадлежавшими ему землями. Браня себя за то, что так долго медлил, и сознавая, что давно бы объехал все свои угодья, если бы здесь не жила Барбара, он продолжал свой путь.
Но обида Барбары больше не трогала его, и понемногу тени прошлого рассеивались и отступали. Мучительные образы изглаживались из памяти, и на их место приходили новые, недавно появившиеся. Это были воспоминания об Эриел и времени, проведенном с нею. За месяцы, что он узнал ее, облако мрака, постоянно окутывавшее его душу, начало таять, рассеиваться и исчезать, а будущее рисовалось ему лучезарным. От одной мысли о ней душа его переполнялась восторгом и томлением, и сердце его замирало в груди. Она удивительно быстро заняла огромное место в его жизни. Теперь он всякий раз с нетерпением ожидал возвращения домой, где она ждала его. Как радостно было просто сидеть рядом с ней за трапезой! Одна ночь любви с Эриел была приятнее и сладостнее, чем все часы его жизни, проведенные в объятиях других женщин. Чувства, которые она возбуждала в нем, удивляли и пугали его. Ведь он был уверен, что в ледяной пещере его сердца никаких чувств не существует. И теперь он не знал, как их назвать, и так как на этот счет в его сознании ясности не было, то он принял решение просто наслаждаться счастьем, пока оно есть. Джастин направил гнедого по тропинке между деревьями, между длинными обнаженными ветвями, хватавшими его, как цепкие пальцы, и отбрасывавшими тонкие тени на его лицо. Впереди густо разросшиеся кусты ежевики не пропускали бледных лучей зимнего солнца и окутывали тропинку тенью, а она, извиваясь, выбиралась из этих зарослей и рвалась вперед в поисках света. Он нырнул под ветви тиса, иглы которого побелели от инея и, шурша, царапали его плащ, пока он проезжал под ними. Тропинка спускалась в неглубокую лощину, и его гнедой вдруг навострил уши. Мускулы на ногах животного напряглись, и оно отступило от тропинки в сторону.
– Полегче, мальчик, – попытался его успокоить Джастин, похлопывая по холке и побуждая двинуться вперед, но гнедой продолжал отступать от дорожки и теперь принялся выплясывать на месте. – В чем дело, мальчик?
Конь нервно заржал, и Джастин принялся оглядывать подлесок, стараясь понять, что испугало животное.
Среди густой листвы вечнозеленого тиса он заметил троих мужланов, смахивавших на бандитов. Тотчас же грянул выстрел, и он ощутил обжигающую боль в плече. Грабители, черт возьми! Он круто повернул жеребца и, пригнувшись к его шее, погнал его назад. Конь, почувствовав запах крови Джастина, помчался галопом, дико раздувая ноздри.
– Хватай его! – закричал один из молодчиков, продираясь сквозь кустарник к Джастину. – Не упустите негодяя!
Разбойник ломился сквозь чащу, пытаясь срезать угол. Джастин разглядел его сквозь тяжелые плети вьющихся растений, сквозь кустарник и густой подлесок. Он заметил блеск металла – пистолет. Разбойник целился в него. Раздался выстрел. Пуля просвистела так близко, что он почувствовал, как ветер коснулся его щеки. По плечу его разливалась мучительная пульсирующая боль. Рубашка и плащ для верховой езды промокли от крови. Он стиснул зубы, стараясь не замечать боли, и погнал свою лошадь сначала направо, огибая кусты, нырнул под низко нависающие ветви, взял левее и помчался на восток, к солнечному свету и далеким холмам. Третий бандит выскочил на дорогу и попытался удержать гнедого за уздечку, отчего перепуганное животное поднялось на дыбы и чуть не сбросило Джастина. Джастин выругался. Лошадь в страхе заржала и забила передними ногами по воздуху в нескольких дюймах от лица разбойника. Тот рванулся с дороги и поднял пистолет. Джастин попытался выбить его из рук убийцы сапогом, с силой ударив его по запястью. Послышался крик боли. Пистолет выстрелил в воздух и, описав дугу, упал куда-то в кусты. Следующий пинок сбил бандита с ног, и тот приземлился в грязь со звуком, похожим на хрюканье, а Джастин во весь опор помчался вдоль опушки леса.
Впереди сквозь ветви пробивался яркий солнечный свет. Мерин споткнулся и чуть не упал, но все-таки сохранил равновесие и продолжал мчаться дальше. Под звук следующего выстрела Джастин выехал на прогалину и продолжал гнать своего коня что есть мочи. Через несколько секунд они добрались наконец до вершины холма и исчезли за ней.
Джастин потерял много крови и уже чувствовал головокружение. Он не был уверен, что сможет надолго сохранить сознание. Стиснув зубы, он вцепился в холку мерина, ослабил поводья и позволил лошади самой выбирать путь. Стук копыт и мучительная боль в плече было последним, что ему запомнилось, до того как он услышал крик Эриел. Он увидел, что она плачет, когда собрал последние силы, чтобы открыть глаза, и в его затуманенном мозгу всплыла мысль о том, что каким-то образом он снова причинил ей боль.
Глава 24
Эриел закрыла дверь в комнату Джастина и последовала в холл за доктором. Она была удивлена, увидев, что Барбара в ожидании известий ходит взад и вперед по коридору и что, вопреки обыкновению, она не одета и не причесана.
– Насколько серьезно он ранен, доктор Марвин? – спросила сестра Джастина, поспешно приближаясь к ним. – Он поправится?
– Лорд Гревилл – на редкость везучий человек. – Доктор, седовласый джентльмен лет шестидесяти, вынул монокль из своего выцветшего голубого глаза. – Пуля пробила навылет мягкие ткани плеча, не повредив ни кости, ни мускулов, хотя он потерял много крови. Конечно, всегда есть опасность, что рана загноится, но я умею обращаться с такими ранами и знаю, как их лечить. Поэтому надеюсь, что граф очень скоро снова будет на ногах.
Эриел вздохнула с облегчением:
– Слава Богу!
– А что, ради всего святого, случилось? – спросила Барбара. – Он сумел объяснить?
– Он что-то говорил о засаде, о разбойниках, – ответила Эриел, удивленная тем, что Барбара проявляет такой интерес. Может быть, все-таки сестра Джастина хоть чуть-чуть беспокоится о нем? Это казалось невозможным, но, похоже, было именно так.
– Засада? – спросила Барбара, и ее черные брови высоко поднялись.
– Да, – ответил доктор. – Кажется, их было трое. Кажется, они охотились за его кошельком.
Барбара широко раскрыла глаза:
– А я думала, что здесь, вдали от города, мы в безопасности.
– Должно быть, за ним следили, – предположила Эриел. – Джастин – человек привычки. Было нетрудно узнать его образ жизни и распорядок дня.
– А возможно, они случайно наткнулись на него и сочли одинокого всадника легкой добычей, – высказала предположение Барбара. – Буду получше присматривать за Томасом. Им может прийти в голову мысль похитить его ради выкупа.
– Вам не стоит волноваться на этот счет, дорогая леди. – Доктор ободряюще похлопал ее по плечу. – Я сделаю остановку в конторе шерифа по пути домой. Если эти разбойники останутся где-нибудь по соседству, шериф и его люди быстро с ними расправятся.
– Благодарю вас, – сказала Эриел. – Я тоже пошлю ему весточку. Я уверена, что власти пожелают побеседовать с моим мужем.
Доктор Марвин кивнул, а Эриел поблагодарила его за помощь. Пока Барбара провожала доктора до двери, Эриел вернулась к Джастину. Он спал. Отвар, данный ему доктором, обеспечил ему желанный отдых. И все же она была неспокойна. Никогда в жизни она не была напугана больше, чем в минуту, когда увидела, как его вносят в холл. Глаза его были закрыты, грудь в крови, и в какой-то миг ей показалось, что он мертв. Боль, которую она при этом испытала, была непереносимой.
Она кричала, не помня себя, кричала громко, и его полные боли глаза приоткрылись, медленно обратившись к ее лицу. Когда улыбка тронула его губы, Эриел поняла, что он жив. Любовь к нему затопила все ее существо, заполнила ее грудь, обволокла сердце. Стараясь подавить беспокойство, она взяла все в свои руки. Чуть позже он уже лежал в постели наверху и мирно отдыхал, рана его была промыта и перевязана, а за доктором послали.
Если исключить ее разговор с доктором, она не отлучалась от его постели ни на минуту.
Прошли утро, день и вечер. Наступила новая ночь. На рассвете Эриел очнулась от дремоты, сморившей ее, когда она сидела на стуле возле кровати, и удивилась, увидев, что и Джастин тоже бодрствует.
– Эриел? – Голос его был глухим, а речь прерывистой. Когда сознание начало возвращаться к нему, его глаза обратились к ее лицу. – Какого черта? Ты, конечно, не сидела на этом стуле всю ночь?
Она нежно улыбнулась ему:
– Тебя ранили. Я хотела быть уверенной, что с тобой все в порядке.
Стискивая зубы от боли, он попытался сесть, и она поспешила на помощь. Он пошевелил плечом, проверил повязку, крест-накрест охватывавшую его.
– Чертовски больно, но не думаю, что рана серьезная.
– Доктор сказал, пуля прошла навылет. И слава Богу, не задела кость.
Он кивнул с явным облегчением:
– В таком случае через пару дней я буду как новенький. По крайней мере если этот безмозглый доктор не запудрит мне мозги той пакостью, что дает мне пить.
Она подавила готовый вырваться смех:
– Тебе нужен покой. Доктор Марвин только хотел убедиться, что твоей жизни ничто не угрожает.
Он попытался сесть прямее. Она заметила, что Джастин поморщился от боли, и заставила его снова лечь.
– У вас огнестрельное ранение, сэр. Доктор настаивает на соблюдении постельного режима, хотите вы того или нет.
Он вопросительно поднял черную бровь:
– Неужели это так? А кто, осмелюсь спросить, будет выполнять предписания доктора?
– Я.
Он улыбнулся одним уголком рта.
– В таком случае, миледи, вам не стоит выходить из комнаты.
Она скептически оглядела его:
– И вы согласитесь лежать в постели?
Он опустил глаза.
– Пожалуй, я не желаю ничего больше, чем провести несколько дней в постели, пока вы будете возле меня, миледи.
Эриел вспыхнула, но не сказала ничего. Было ясно, что рана ее мужа не такая серьезная, как она опасалась. С той ночи, когда Барбара устроила рождественский вечер, отношения между ними изменились. Тогда ей пришлось принять мучительное решение, верить Джастину и считать его достойным ее любви или дать волю страхам и позволить злокозненным измышлениям Барбары Таунсенд разрушить ее жизнь. Она посмотрела в яростные серые глаза Джастина и поверила, что он говорит правду и дорожит ею.
Эриел погладила локон его густых смоляных кудрей. Он снова уснул, и теперь, в покое, черты его лица стали мягче. Но стоило ей закрыть глаза, как она увидела его таким, каким он был в то утро, когда его ранили, – веки сомкнуты, лицо мертвенно-бледное, рубашка на груди промокла от крови. Он сказал, что на него напали бродяги, разбойники, но узнать это наверняка было невозможно, и не было никакой уверенности в том, что опасность ему больше не грозит. По затылку и спине ее поползли мурашки. Она пыталась убедить себя, что это глупость, что нападение на Джастина было лишь несчастным случаем, что Джастин случайно набрел на грабителей и стал их жертвой, но страх продолжал грызть ее душу.
Шериф Джон Уилмот последовал за дворецким в одну из элегантно обставленных гостиных Гревилл-Холла. Прошло четыре дня, с тех пор как он в последний раз беседовал с графом, уже вставшим с постели и чувствовавшим себя намного лучше. Но графа все еще мучила боль, и при каждом неловком движении он стискивал зубы. Последовав за его сиятельством в комнату, Уилмот снял свою потрепанную шляпу с обвисшими полями и стоял, держа ее в руках.
– Мне очень жаль, милорд, но мы не нашли и следов людей, напавших на вас.
Лицо графа помрачнело. Но все же у него достало силы кивнуть шерифу. Он указал ему на стул возле софы, и Уилмот сел напротив хорошенькой белокурой жены графа. Она смотрела на него с тревогой.
– Вы думаете, эти люди покинули наши края? – спросила она.
Шериф поерзал на стуле, обитом дорогой парчой, и про себя понадеялся, что не запачкает красивую обивку.
– Они были бы дураками, если бы не сделали этого. Мои люди обшарили всю округу в надежде на обещанную вами награду.
Граф поднял бровь:
– И какова, по-вашему, эта награда?
– Ну, сотни три гиней, милорд. Я думал, вы знали об этом.
– Три сотни! О Господи! Да это, черт возьми, целое состояние! – Граф устремил суровый взгляд на жену, тотчас же выпрямившуюся на своем месте.
– Едва ли вы были в состоянии принять это решение сами, милорд. Но ваша жизнь ст?ит гораздо больше.
Вместо того чтобы разгневаться, граф улыбнулся:
– Я рад, что ты так думаешь, любовь моя.
Она очаровательно покраснела, и шериф подумал, какой удачливый человек этот лорд Гревилл, если ему повезло жениться на женщине, которая так дорожит им.
– Вы уверены, что эти люди были просто разбойниками? – спросил Уилмот.
– Но они не деревенские. Кем еще они могли бы быть?
Невысокий, крепко сколоченный шериф пожал мясистыми плечами. Над поясом его штанов нависало брюшко, а волосы уже начали редеть, но он был умен, ловок и трудолюбив. В графстве Суррей редко случались преступления. Джон Уилмот делал все, чтобы сохранить такое положение.
– Я полагаю, что это были разбойники, – сказал он. – Но их кто-то нанял. У вас есть враги, милорд?
Гревилл только пожал плечами.
– У меня много деловых проектов. Человек не может заработать столько денег, как я, и не нажить врагов. Но вряд ли кто-нибудь из них зашел так далеко, чтобы решиться на убийство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я