https://wodolei.ru/brands/Oras/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они преодолевали один горный кряж за другим, спускались в глубокие поросшие лесом долины и снова взбирались ввысь. Ястреб вспомнил о голодающих жителях деревни сиу. Он раздумывал над провалом переговоров с Бешеным Конем и тем. как по возвращении в Сакраменто-Сити помочь индейцам Но больше всего мысли его занимала женщина, которая ждала его в вигваме. Дом был уже близко, и мужчины расслабились. Они сделали все зависящее от них, и теперь оставалось только ждать, что будет дальше.
Сбросив с себя, наконец, груз забот, Ястреб шутливо обратился к товарищам:
— Бегущий Волк, спорим на твои новые лук и колчан против моего стального ножа, что я раньше тебя смогу добыть оленя для лагеря!
— У тебя нет шансов, Черный Ястреб. Я опережу тебя. Ставлю свои лук и колчан против твоего ножа.
— Заметано, — согласился Ястреб.
— А как же я? — вставил Тощий. — Я первым добуду оленя! Ставлю свою лошадь против обоих ваших закладов.
Все трое от души расхохотались, вызов был принят. Тощий свернул направо, Ястреб налево, а Бегущий Волк поскакал прямо вперед. Проохотившись больше часа, они сошлись у реки, предстояло перейти ее вброд выше порогов, где поток срывался в глубокое ущелье. И тут внезапно раздался ружейный выстрел.
Ястреб схватился за голову и упал с лошади прямо в стремнину.
Тощий соскочил на землю, сломил длинную ветку прибрежной ивы и наклонился как можно дальше вперед, силясь спасти друга. Ястреб с погруженным в воду лицом проплыл мимо — вне пределов досягаемости.
Ястребу удалось перевернуться на спину. Он старался не потерять сознание. Река несла его к порогам. Он увидел своих друзей, бегущих что есть силы по берегу, но течение неслось быстрее. Ястреба ударило о камни, и он едва не потерял сознание. Затем почувствовал, как кожаный мешочек, висевший у него на шее, всплыл на поверхность и поднял над водой его голову. Ястреб вспомнил слова Сам:
— В нем целебные травы, он спасет тебя от опасности. Я очень люблю тебя.
Тело его налилось свинцом, но он еще дышал, когда ударился о камни. Неистовый поток понес его в ущелье. Перед глазами Ястреба возникло красивое лицо Сам с золотисто-зелеными глазами. Крепче прижав мешочек к груди, он потерял сознание.
Глава 32
Еще один день прошел. От мужа по-прежнему не было никаких известий.
Мэнди уже привыкла к жизни среди шайенов, однако ожидание казалось бесконечным. Гибкая Ива, Яркое Перо и Пятнистая Буйволица стали ее ближайшими подругами. Кроме них, ее стала навещать еще одна женщина, Темная Луна, говорившая немного по-английски. Мэнди удивлялась, почему Ястреб не познакомил ее с этой женщиной. Но потом решила, что он просто забыл, так как голова его была занята предстоящей миссией.
Темная Луна оказалась самой красивой женщиной, какую Мэнди когда-либо видела. Она была на несколько лет старше Мэнди, но ноги у нее были длиннее, стройные, крепкие, а груди полные. Но особенно запоминались глаза: светло-голубые, цвета неба в жаркий летний день.
— Темная Луна, откуда у тебя такие красивые голубые глаза? — спросила Мэнди однажды вечером, когда они сидели за вышиванием бисером. Мэнди хотела удивить Ястреба парой новых мокасин. Гибкая Ива помогала ей.
Темная Луна подняла свой бледный взор. Ее глаза сделались ледяными.
— Мой отец был белым, военным. Вот почему я выучилась говорить на вашем языке. Отец научил мою мать, а мать научила меня. — Она отвернулась, затем снова принялась за вышивку.
Мэнди поняла, что эта тема неприятна Темной Луне и постаралась перевести разговор на более приятную тему.
— А где твоя мать? Она здесь, в лагере?
— Моя мать умерла. Она тоже была у Песчаного ручья, как и я. Мне удалось убежать, а ей нет. — Слова срывались с ее губ с каким-то шипением, и Мэнди вздрогнула, услыхав это название. Битва у Песчаного ручья приобрела позорную известность на всем западе.
— По версии белых, это была грандиозная победа над сотнями жестоких бандитов. Индейцы же рассказывали о том, как белые вырезали там и изувечили целую деревню беззащитных женщин и ребятишек. С тех пор минуло пять лет.
С самой первой встречи Мэнди почувствовала в поведении Темной Луны нечто такое, что беспокоило ее. Темная Луна всегда скрывала свои мысли за густыми темными ресницами. Внезапно Мэнди захотелось, чтобы девушка ушла. Но при псом желании просить ее об этом было бы неразумно. Мэнди решила прервать работу. Незаметно наблюдая за Темной Луной, она решила еще раз сделать шаг ей навстречу.
— Сожалею, Темная Луна. Я знаю, как это ужасно для тебя. Но не все белые похожи на тех солдат. Некоторые думают о судьбе индейцев…
Темная Луна со злобным взглядом вскочила на ноги и плюнула на угли костра. Бахрома ее кожаного платья со свистом рассекла воздух. Не ответив, она стремительно выскочила из вигвама. Мэнди была потрясена.
Прошло еще три дня. Мэнди надеялась, что Ястреб вот-вот вернется. Пошла уже третья неделя с тех пор, как он уехал. Однажды утром она проснулась, услышав ржание лошадей и топот бегущих людей. Но вместо радостных звуков приветствия и смеха, которые Мэнди ожидала услышать, раздались вопли и причитания.
Это были страшные звуки. Низкое завывание сменилось ужасным стоном. Сначала слышался голос только одной женщины, но вскоре к ней присоединились другие. Первые лучи солнца осветили горизонт, и можно было различить хрупкую фигурку Гибкой Ивы среди других женщин, распростершихся на земле. Сердце Мэнди тревожно забилось. Ее глаза искали Ястреба. Но она увидела только Бегущего Волка, направлявшегося к ней. Он держал голову высоко, но лицо его было напряжено, глаза сделались тусклыми от усталости. Прежде чем он подошел к ней, между ними возникла Темная Луна.
— Это твоя вина! — крикнула она Мэнди. — Где бы ни появились белые, за ними следует смерть! Ты убила его. — Ее глаза покраснели от невыплаканных слез. Она повернулась и быстро отошла туда, где лежали женщины, упала на землю и начала протяжно выть.
Мэнди посмотрела на Бегущего Волка. Кто-то умер? Что имела в виду Темная Луна? Кого она убила? Ее глаза продолжали искать Ястреба, но его нигде не было видно.
— Где Ястреб? — Она повернулась к Бегущему Волку. Возможно, он не понимает ее языка, но он должен знать, что она спрашивает о своем муже.
Он покачал головой и заговорил на языке шайенов, пытаясь что-то объяснить ей. Она не стала слушать. Ее охватил страх. Все внутри сжалось, когда она увидела выражение сочувствия на его лице. Мэнди бросилась к Тощему, но Бегущий Волк схватил ее за руку и остановил.
Он сказал несколько слов Темной Луне, и девушка поднялась с земли.
— Он говорит, что Ястреб мертв и он очень горюет. Воин Черный Ястреб был застрелен, когда пересекал реку при возвращении домой. Его тело упало в поток и было унесено им. Они не смогли найти его, но уверены, что он мертв.
Мэнди закрыла глаза. У нее закружилась голова. Она прислонилась к Бегущему Волку, едва удерживаясь на ногах. Что они говорят? Ястреб не мог умереть. Он обещал ей вернуться. Они собирались поехать в форт, а затем в Сакраменто-Сити.
— Это твоя вина! — пронзительно закричала Темная Луна. — Твоя! И всех белых! Ему следовало жениться на мне. Я не позволила бы ему уйти от меня. Это все твоя вина. — Между ними встал Бегущий Волк. Он не понимал, что говорила Темная Луна, но догадался по ее тону. Бегущий Волк оттолкнул ее, а затем обратился к Мэнди, называя ее Вишаной. Он произнес что-то по-шайенски и оставил ее наедине со своим горем.
Мэнди едва дышала. Как мог Ястреб снова покинуть ее? Он же сказал, что вернется. Он никогда не нарушал своего слова. Может быть, все это ужасная ошибка? Она вошла в вигвам и опустилась на ложе из буйволиных шкур.
Ошибка. Пожалуйста, Боже, пусть это будет ошибкой. Однако глаза ее затуманили слезы, и к горлу подкатил болезненный ком. Бегущий Волк никогда не лгал. Нет. Это не было ошибкой. Ее муж мертв. Боль в горле перешла в рыдание. Толстые буйволиные шкуры еще хранили мучительную память о наслаждении, которое она и Ястреб испытывали вместе. Они были так счастливы здесь. Боже, какая тоска! Она вспоминала его ласки и его планы будущей совместной жизни: дом в Калифорнии и воспитание детей. Пальцы дрожали, когда она прикоснулась к подушке из волчьей шкуры. На нее нахлынули воспоминания. Мэнди закрыла глаза, слезы потекли по ее щекам. «Я люблю тебя. Я всегда любила тебя и буду любить», — мысленно твердила она. Грудь ее разрывали жгучие рыдания: ее муж утонул в бурном потоке. Она погрузилась в печаль. От горя Мэнди совершенно обессилела. Она думала, что не сможет этого пережить.
В течение трех дней вся деревня пребывала в трауре. Гибкая Ива каждый день приходила в вигвам к Мэнди, и обе женщины сидели молча, оплакивая свое горе.
Слезы Мэнди не иссякали. К еде она почти не прикасалась. Но страшнее всего были бесконечные ночи, когда она одиноко лежала без сна. Мэнди похудела. Силы покинули ее. Она чувствовала себя совершенно беспомощной.
Но дни шли за днями, и она начала с помощью других женщин понемногу приходить в себя. Мэнди решила: чем скорее она покинет горы, тем скорее сможет оправиться от потрясения. Если это вообще возможно.
С помощью Темной Луны, неохотно согласившейся переводить, Мэнди объяснила Бегущему Волку свои намерения и через полторы недели после смерти мужа она отправилась домой в форт Ларами.
Глава 33
Прошло уже несколько недель, с тех пор как Мэнди вернулась в форт, но она все еще не могла совладать со своим горем. Она мало ела, лицо ее осунулось и стало бледным. Джулию и отца Мэнди беспокоило ее здоровье. Она пыталась не думать о Ястребе, но ничто не могло заставить ее забыть о нем. Возможно, Темная Луна была права. Ей не следовало отпускать его. Теперь Мэнди винила себя, хотя в душе знала, что он все равно бы ушел, как бы она ни просила остаться. Он был полон решимости помочь народу, который любил.
В ней жила благодарность за то счастье, которое она испытала с ним. Наконец Мэнди начала постепенно возвращаться к нормальной жизни. Кое-что изменилось к лучшему после ее возвращения. Они с отцом стали ближе друг к другу. Теперь они могли часами говорить о том, о чем редко говорили прежде. О матери, об успехах отца, о его продвижении по службе, которое произошло за время ее отсутствия — теперь он был майором Джорджем Эштоном. Мэнди чувствовала, что он гордился полученным званием, и сама испытывала гордость за него.
С тех пор как Мэнди уехала, в жизни отца заметную роль стала играть миссис Эванс. Мэнди заметила, как он волновался и смущался всякий раз, когда в двери появлялась эта пухлая, розовощекая женщина. Мэнди ничего не имела против этого ухаживания.
Чаще всего предметом разговора дочери с отцом ||: было ее будущее. Это была самая трудная тема. Мэнди не могла думать о том, что впереди. Все заслонял образ мужа: его мальчишеская улыбка, рыжие волосы, мягкий свет карих глаз. Все ее мысли были только о нем. Она понимала, что должна что-то делать, но никак не могла заставить себя начать. Наиболее подходящим ей представлялось занятие, которое предлагал дядя Уильям. Ей нравились Калифорния и Сакраменто-Сити, воспоминания о времени, проведенном там, были очень сильны. Но, возможно, будет только хуже, если она вернется туда.
Отец был бы счастлив, если бы она осталась с ним, но Мэнди опасалась, что в этом случае она помешает его роману с миссис Эванс. Кроме того, ей явно будет недостаточно заниматься только домашним хозяйством и заботиться об отце. Мэнди надеялась, что время даст ответ на все ее вопросы.
Через четыре недели после прибытия в форт Мэнди почувствовала себя плохо.
— Сам, милая, ты уверена, что все в порядке? — спросил отец, обращаясь к ней так, как звал ее в детстве.
Это имя особенно нравилось ей, потому что так называл ее Ястреб. — Не нравится мне это. Ты слишком много находилась на воздухе в последнее время. — Его серые глаза с беспокойством посматривали на нее, а морщины еще глубже прорезали обветренное загорелое лицо. Мэнди лежала, съежившись под одеялом, на своей узкой кровати. Ее мутило, и она закрыла глаза, стараясь сдержать тошноту. Отец положил ей на голову мокрую тряпку.
— Ты выглядишь очень слабой. Я собираюсь позвать врача после полудня, — сказал он.
— Я уверена, что ничего серьезного нет, папа. В самом деле, я здорова.
Их разговор прервал стук в дверь.
— Лежи, я открою. — Он вышел в гостиную.
Мэнди услышала тихие голоса и поняла, что это пришла с ежедневным визитом кузина.
Мэнди всегда была рада видеть ее. Она радовалась, что Джулия и Джейсон по-прежнему очень любили друг друга.
— Тебя снова тошнило? — спросила Джулия, словно ураган ворвавшись в комнату. Ее ситцевые юбки кружились вокруг нее, а каштановые локоны раскачивались.
Мэнди слабо улыбнулась.
— Я уверена, что ничего страшного нет. Завтра все будет в порядке.
Джулия поджала губы и посмотрела на Мэнди странным взглядом.
— Дядя Джордж, не могли бы вы извинить нас? Нам, женщинам, надо поговорить. — Она улыбнулась ему, и Мэнди заметила, что в последние месяцы Джулия смягчила сердце дяди.
— Извините, леди, я ухожу. Но я все-таки послал за врачом. — Он осторожно прикрыл за собой тяжелую дверь.
Мэнди облизала губы, почувствовав очередной приступ тошноты, и с трудом глотнула, стараясь сдержаться.
— Что все это значит? — спросила она.
Джулия присела на краешек кровати и взяла холодную руку Мэнди.
— Вернувшись, ты рассказала нам, что влюбилась в человека, который сопровождал тебя в Калифорнию. В Трэвиса, не так ли?
— Да.
— Ты сказала также, что его убили. Ни твой отец, ни я не расспрашивали тебя о подробностях, чтобы не бередить тебе душу. — Джулия крепко держала руку Мэнди и пристально смотрела ей в глаза. — Трудно сказать наверняка, поэтому я только предполагаю. Возможно… у тебя будет ребенок?
Мэнди привскочила на постели и безмолвно уставилась на кузину. Ну конечно! Как же она не подумала об этом? Она посчитала отсутствие месячных следствием угнетенного состояния. Но это вовсе не депрессия! Она чувствовала сердцем, что у нее должен быть ребенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я