https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Vitra/serenada/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я подумал, для Рут будет удобнее, если перенести компьютер в гостиную.
Рут тут же вскочила из-за стола:
– Я приготовлю для него место.
Через несколько минут Джек и Грейс перенесли компьютер в гостиную и поставили на небольшой журнальный столик. Рут забралась с ногами в кожаное кресло, включила компьютер, проверила электронную почту и снова радостно вскрикнула:
– Еще заказы! Люди хотят пирожные!
– Рут, иди наверх и почисти зубы, – скомандовала Грейс. – Через полчаса мы уходим. Не хватало еще опоздать в первый день занятий.
– Посмотри сюда! – радовалась девочка, не обращая внимания на слова Грейс.
Джек подошел к монитору и взглянул на экран.
– А она права. Действительно много заказов.
– Вот видишь! Я не могу идти в школу. Нам надо готовить пирожные! Мы скоро разбогатеем!
– Рут, вы не сможете готовить пирожные и продавать их по Интернету, – мягким тоном произнес Джек.
– А почему? – удивилась Рут. Грейс тоже заинтересовалась.
– Да, почему?
– Пока заказчик их получит, пирожные зачерствеют и развалятся.
Грейс принялась расхаживать по комнате.
– Не зачерствеют, если упаковать в пластик, – пробормотала она, обращаясь скорее к себе. Голова лихорадочно заработала, как всегда, когда она обдумывала новую идею. Правда, на сей раз идея не имела отношения к игрушкам.
– Грейс, что с тобой? – удивился Джек.
– Мы можем открыть страничку в Интернете и предложить большой ассортимент пирожных, – продолжила Грейс, сверкая глазами. – Пирожное «Мама» и пирожное «Дочка». Господи, да какие угодно! А страничку назовем «Пирожные от Грейс и Рут».
– Здорово! – восхитилась Рут.
– Грейс, но это же просто очередная безумная идея, – предостерег Джек.
– Ну, спасибо тебе, Джек. А вот я думаю, что у нас все получится!
Джек подошел к Грейс, не удержался и провел пальцами по ее щеке.
– Ладно, думай, что хочешь, а мне пора в больницу. – Пожелав Рут хорошей учебы, Джек ушел. Как только дверь за ним захлопнулась, Грейс закружилась по комнате, словно юная девушка, приглашенная на свой первый бал.
Одевшись, Грейс повела Рут в школу. Всю дорогу девочка что-то бормотала себе под нос, тяжело вздыхала, заявляла, что в школе ей наверняка не понравится и, может быть, она даже умрет там от тоски. Грейс с рук на руки передала Рут учительнице, и у нее подступил комок к горлу, когда она смотрела вслед малышке, которая шла по коридору в сопровождении учительницы, словно приговоренная к казни.
Остаток дня Грейс занималась делами, но не могла как следует сосредоточиться, все смотрела на часы, ожидая прихода Рут из школы. А Рут, вернувшись, с порога заявила, что школа еще хуже, чем она себе представляла. И будет лучше, если она не вернется туда. Грейс потребовался весь вечер, чтобы убедить Рут, что без учебы ей никак не обойтись.
Затем потекли обычные дни. Грейс отводила Рут в школу, работала над созданием своей страницы в Интернете, проверяла, как идет ремонт в ее квартире. И запрещала себе думать о том дне, когда им с Рут придется вернуться домой. А еще отказывалась вспоминать те редкие моменты, когда оставалась наедине с Джеком и замечала, как вспыхивал в его глазах огонь желания.
К Грейс постепенно возвращалась утраченная было уверенность в себе. Она строила планы, разрабатывала новые идеи, создавала новые пирожные в виде кукол: некоторые с голубыми глазами и зелеными волосами, другие с зелеными глазами, синими волосами и оранжевыми губами. Пирожные получались очень забавными. Грейс упаковывала их в пластик, укладывала в коробочки и перевязывала коробочки лентой, наклеивала этикетку с названием пирожного и электронным адресом изготовителя. И пирожные уходили по адресам заказчиков, что называется, с пылу с жару.
Марк поддерживал все идеи Грейс, он даже устроил ей интервью в журнале для предпринимателей.
Как-то – прошла почти неделя после пожара – в квартире Беренджера раздался звонок домофона. Джека дома не было, Рут третий день мучилась в школе, а Грейс, преисполненная оптимизма, на кухне колдовала над пирожными. Вытерев руки, она поспешила к домофону.
– Кто там?
– Здравствуйте, это Хью Беренджер.
Грейс нажала кнопку домофона, впуская его в дом.
– Здравствуйте, – еще раз поздоровался Хью, входя в квартиру. – А я ломал себе голову, кто это мне ответил. Вы, да?
– Да, а Джека нет дома.
– Оно и к лучшему, вы мне более интересны, – с лукавым видом заявил Хью.
– Спасибо за комплимент, но вы, наверное, шутите. Не надо, я и так Бог знает чего наслушалась от вашего старшего брата.
Хью расхохотался.
– Неудивительно, что Джек просто без ума от вас.
– Джек? Без ума от меня? Неужели? – Грейс просто не могла себе такого представить. Последнее время она редко видела Джека, только слышала, как он приходит поздно ночью и валится на кровать. Вставал он рано утром, когда они с Рут еще спят. Из разговора с рабочими Грейс выяснила, что Джек заходил несколько раз, и у нее закралось подозрение, что Джек приплатил им, чтобы они как можно быстрее закончили ремонтировать ее квартиру. Да, возможно, Джек страстно желал ее в сексуальном плане, но не хотел видеть у себя дома. – Может, мы говорим о разных людях?
Хью рассмеялся еще громче.
– Джек никогда не показывает своих чувств. Но я, собственно говоря, пришел по другому поводу. Он оставил сообщение на автоответчике, попросил прийти, сказал, что будет дома в одиннадцать, самое позднее в половине двенадцатого.
– Тогда подождите его. Надеюсь, вы не будете возражать, если я продолжу свою работу? Мне после полудня надо отправить целую партию пирожных.
– Да, я наслышан о вашей затее. – Хью проследовал за Грейс на кухню и уселся за стол напротив нее. – Великолепно, – похвалил он.
– Спасибо.
– А хотите, я вам помогу?
– Что ж, не откажусь.
Хью внимательно пригляделся, как Грейс упаковывает пирожные, и они молча принялись работать вместе.
– А откуда вы знаете про пирожные? – нарушила молчание Грейс.
– От Джека. Он с гордостью рассказал об этом.
– Признавайтесь уж честно, наверное, он жаловался на меня. – Грейс не стала добавлять, что Джек избегает ее, как чумы. – Я ведь целыми днями эксплуатирую его плиту.
Хью снова рассмеялся и внимательно посмотрел на Грейс.
– Вы ведь любите моего брата, не так ли?
Грейс едва не выронила пирожное.
– Люблю? – Она не стала бы возражать, что испытывает к Джеку сумасшедшее сексуальное влечение. Но могла ли она позволить себе более глубокие чувства по отношению к человеку, который не пускал ее в свою жизнь ни под каким видом?.. – Я не могу представить себе двоих людей, которые бы так не подходили друг другу, как я и Джек, – договорила Грейс.
– Почему же?
– А вам не кажется, что вы задаете слишком много вопросов?
Хью пожал плечами.
– Если вас это смущает... – Он не закончил фразу, как бы намекая на то, что Грейс есть что скрывать, но он не собирается лезть в ее личную жизнь.
– Нет, не смущает. Просто Джек... он выдержанный, очень строго контролирует себя.
Хью откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на Грейс.
– Я всегда надеялся, что Джек встретит кого-то, кто сможет разрушить этот... контроль.
– Что вы имеете в виду?
– Понимаете, Джек всегда был довольно замкнутым и очень требовательным к себе. Наверное, иначе и нельзя было, учитывая, в каких условиях мы росли.
Несмотря на то что следовало торопиться с заказом, Грейс не могла сосредоточиться на работе.
– А в каких вы росли условиях?
– В бедности. Отец был неудачником, а в своих неудачах винил кого угодно, но только не себя. Мать трудилась изо всех сил, чтобы мы были сыты и одеты. И Джек еще в детстве поклялся, что, когда вырастет, будет зарабатывать столько, чтобы мама могла не работать.
– Что ж, он преуспел.
– Да, преуспел. Но произошло это слишком поздно. Мама умерла еще до того, как он получил диплом врача. Мы очень расстроились, но Джек почему-то себя винил в ее смерти.
– От чего она умерла?
– Может, от слабости, от непосильных жизненных невзгод... Кто знает? Врачи сказали, что у мамы был сердечный приступ. Наверное, сердце не выдержало, оно болело у нее еще задолго до смерти.
Грейс вспомнилась темнота в глазах Джека. Может, смерть матери стала тому причиной?
– Поэтому Джек и решил стать врачом? Потому что мама долго болела?
– Возможно. Многое легло на плечи Джека, и он осознавал эту ответственность. Он говорил вам, что оплатил мою учебу в колледже?
– Джек не отвечает на вопросы о своем прошлом. По крайней мере когда я об этом спрашиваю.
– Да, брат довольно замкнут, – согласился Хью. – Джек получил стипендию для обучения в Гарварде. Я на десять лет моложе его, и к тому времени, когда я закончил школу, мама уже тяжело болела. Она взяла с Джека слово, что он поможет мне окончить колледж. Господи, как же тяжело ему было! Он в то время женился, а надо было еще учиться и подрабатывать. Но Джек никогда не позволял мне чувствовать себя обузой. – Хью нахмурился. – Не знаю, как ему все удалось. Я, боюсь, не потянул бы...
Грейс протянула руку и дотронулась до ладони Хью.
– Почему вы рассказываете мне об этом?
– Потому, что я очень многим обязан Джеку, а он заслуживает счастья. Насколько я вижу, после знакомства с вами у него появился... вкус к жизни, чего раньше я не замечал. – Хью замялся, затем продолжил: – Мне кажется, вы сможете помочь ему понять, что иногда следует ослаблять свой жесткий самоконтроль. Ему нет необходимости нести ответственность за весь мир. Возможно, он смог бы начать новую жизнь.
– Но сможет ли Джек измениться? – Грейс говорила совсем тихо, как бы размышляя вслух. – Захочет ли ослаблять этот самоконтроль, пустить меня в свой мир? А если захочет, что тогда произойдет с ним?
Эти вопросы так и повисли в воздухе, поскольку они услышали, как открывается дверь квартиры. Через несколько секунд Джек вошел в кухню и огляделся.
– Ох, я вижу, она и тебя приобщила, – с легкой улыбкой пошутил Джек, обращаясь к брату.
– Я сам напросился. И у меня все здорово получается, у тебя бы так не вышло, – с вызовом заявил Хью.
Джек молча принял вызов – уселся за стол рядом с Грейс и приступил к работе. Несколько минут она с интересом наблюдала, как взрослые мужчины трудились наперегонки, словно мальчишки.
– Стоп! – скомандовала Грейс. – Уже почти полдень, и мне надо отправлять готовую партию. Спасибо за помощь!
– А что будешь делать с остальными пирожными? – поинтересовался Джек.
– Можете попробовать в качестве поощрения, – улыбнулась Грейс.
– Ну, если ты настаиваешь. – Джек подошел к холодильнику и достал из него пакет молока. Братья съели по паре пирожных и запили молоком.
– А вы действительно знаете в этом толк, – похвалил Хью.
Грейс зарделась от удовольствия.
– Спасибо. – Внезапно ей в голову пришла новая мысль. – Хью, хотите, я испеку вам свадебный торт?
Хью нахмурился.
– Дело в том, что свадьбы не будет. Об этом я и хотел поговорить с тобой, – пояснил он Джеку.
– Простите, я не знала, – смутилась Грейс.
– Джек оказался прав. Я интересовал Надин только потому, что она считала меня состоятельным мужчиной. Она думала, что я совладелец фирмы, а не просто служащий.
– Но хороший сотрудник со временем может стать совладельцем, – заявила Грейс.
– Да, но ей хотелось иметь все и сразу.
Джек понимающе кивнул и посмотрел на брата с видом заботливого отца.
– Мне очень жаль.
– Когда мы стали обсуждать приготовления к свадьбе, Надин предложила ужин на двести персон в ресторане «Четыре сезона». А я предложил скромно поужинать вчетвером в том пабе, где мы с ней познакомились. Надин возмутилась, сказала, что скрывает от всех историю нашего знакомства в каком-то там пабе. А мне противно было излагать знакомым какую-то выдуманную историю. Разговор состоялся неделю назад, и с тех пор я ее не видел.
– И как вы пережили это? – сочувственным тоном поинтересовалась Грейс.
– Вполне нормально. Я даже рад, что все выяснилось сейчас, а не позже. Да, нужно было слушаться Джека. Мой старший брат всегда прав.
– Жаль, Хью, что я оказался прав насчет Надин.
Взгляды мужчин встретились, и по выражению их лиц Грейс поняла, что братья очень любят друг друга.
– Эй, Джек, а может, съездим поиграем в гольф? – предложил Хью. В его голосе прозвучал какой-то неискренний энтузиазм, из чего можно было сделать вывод, что, несмотря на его заверения, он тяжело переживает разрыв с Надин.
Грейс знала, что Джек устал после дежурства. Но тот улыбнулся и поднялся со стула.
– Конечно. Только возьму клюшки.
Через несколько минут братья направились к двери. Грейс провожала их взглядом, и в последнюю минуту Джек обернулся и посмотрел на нее – просто посмотрел. Но ей на секунду показалось, что он хотел что-то сказать: например, что соскучился по ней. Но вместо этого Джек улыбнулся и произнес:
– Спасибо за пирожные.
И они ушли, оставив ее на кухне одну, в таком состоянии, что Грейс и сама не понимала, чего ей сейчас хочется больше – посмеяться над своими фантазиями или запустить чашкой в закрывшуюся дверь.
У нее еще было достаточно времени, чтобы отправить заказ и сходить в школу за Рут. Но когда Грейс вернулась домой с почты, то с удивлением обнаружила девочку сидящей на ступеньках крыльца.
– Рут, что ты тут делаешь? Ведь занятия еще не закончились. – В голову Грейс полезли тревожные мысли.
У Рут задрожала нижняя губа, она с силой сжала кулачки.
– Я больше не пойду туда. Ненавижу эту школу!
– Что случилось? – Грейс опустилась перед девочкой на колени.
– Ничего не случилось. Дети противные, учительница глупая. Я просто ушла и не вернусь туда!
– Просто ушла? А как ты сумела уйти?
– Да оттуда любой идиот может улизнуть. А уж пройти пару кварталов и вовсе пустяки.
– Рут, дорогая, семилетние девочки не должны ходить одни по улицам Нью-Йорка. И потом, нужно учиться в школе. Этого требуют социальные работники. Ты же хочешь жить со мной, правда?
– Да, хочу.
– Значит, надо ходить в школу.
– Я же сказала, что ненавижу эту школу, – огрызнулась Рут.
– К сожалению, социальным работникам нет дела до того, нравится тебе школа или нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я