https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Понимаю, понимаю, — ухмыльнулся он, когда Каролин стала спускаться.И этот тоже поверил в то, что сцена была разыграна нарочно! Что ж, превосходная концовка для столь нелепого фарса. Она с разбега отворила парадную дверь, проклиная мысленно и своего мнимого мужа, и своего еще более мнимого любовника.Перед домом уже вовсю суетились конюхи, выводя из стойл оседланных лошадей. Свора пятнистых гончих носилась вокруг двух слуг, удерживавших всех этих собак на привязи. Среди небольшой группки мужчин Каролин узнала Хью Сент-Джона и с радостью приветствовала его:— Хью, привет!Кузен повернулся, в неясном утреннем тумане он выглядел франтовато.— Кузина Синтия, — улыбнулся он и подошел к крыльцу, где она стояла. — Как ты рано вскочила! Не могу припомнить ни одной охоты, которой бы ты не проспала! Что-то случилось?— Да нет, просто я подумала, что могу покончить со своей ленью и сонливостью. Нет смысла откладывать. Сегодня такой чудесный день, и я рада возможности хоть немного размяться!— Вижу, тебе приготовили твою старенькую кобылку. Он кивнул в направлении коновязи, где рядом с такой же смирной гнедой лошадкой стояла Серая Леди, на которой Каролин уже доводилось кататься. Обе лошади совершенно равнодушны были к царившей крутом суете.— Да, — хохотнула девушка, — а вторая приготовлена для миссис Озборн.— Для кого? А, для твоей подружки!Хью хмыкнул, его карие глаза потеплели.— Ты очень не похож на своего кузена, — вырвалось у Каролин.У Сент-Джона брови поползли вверх.— А ты, значит, только сейчас и заметила разницу?— Нет, конечно, нет. Я заметила это сразу, как только встретилась с тобой. Просто сейчас это несходство вновь поразило меня. Ты не смеешься над моим неумением держаться в седле, только чуть-чуть поддразниваешь. Джейсон же часто бывает довольно едок в этом смысле!— Боюсь, он слишком мало знает о страхе, потому что никогда не переживал его.— То же и с состраданием.— Успокойся, — похлопал ее по руке Хью, — не будь так строга к мужу. Я уже говорил тебе, что он просто немного вспыльчив. Он никогда преднамеренно не пугает и не огорчает людей.— Думаю, ты ошибаешься.Хью нахмурился:— С тех пор как ты вернулась, дела у вас идут не очень хорошо, а?— Полагаю, что не хуже, чем раньше.Он вздохнул и перевел взгляд на лошадей. Двери дома открылись, и из них высыпало множество народу, в том числе и Озборн, которая, заметив Каролин, немедленно направилась к ней.— Вот вы где, моя дорогая! А, и мистер Сент-Джон? Господи, как же давно мы вас не видели!— Здравствуйте, мисс Озборн, — проблеял Хью, и Каролин едва не рассмеялась от затравленного выражения его глаз.— Почему бы мне не привести сюда лошадей, — предложил он.— Благодарю, кузен Хью. Звучит очень заманчиво.Теперь дверь дома не закрывалась. К ним присоединились мистер Озборн и Марк Симмонс. Глаза Марка сочувственно глядели на Каролин, и девушку так и подмывало хватить наглеца по башке каким-нибудь тупым, тяжелым предметом. Хью привел лошадей. Он хотел было взять под руку Каролин, но тут вышел из дома Джейсон и спокойно произнес:— Я сам помогу Синтии, кузен. Займись лучше миссис Озборн.— Конечно, — ретировался Хью, испуганно вращая глазами.Джейсон слегка нагнулся и подставил для Каролин руки, помогая таким образом сесть в седло. Она неуклюже стала искать поводья и едва не потеряла равновесия, потому что не могла попасть ногой в стремя. Джейсон с трудом вставил ее ногу в стремя, потом исправил положение ее рук, уже нашедших поводья. В его движениях сквозило нетерпение, но он улыбнулся, словно делал все эти исправления с любовью.— Я не одна играю в этом доме на публику! — прошипела она сверху.— Уж не думаешь ли ты, дорогая, что я разыгрываю спектакль? — отозвался Джейсон невозмутимо. — Вот, теперь ты в порядке. Похоже, и лошадь в порядке: она уже поправилась. Надеюсь, дорогая, ты приятно проведешь время сегодня.— Можешь не сомневаться в этом! — отвечала Каролин радостно. Каждый из них хорошо знал свою роль.Почти все всадники уже были готовы. Во дворе слышался смех, все живо беседовали друг с другом. Резвые скакуны танцевали, выпуская из ноздрей пар и потряхивая гривами. Лошадь Каролин оставалась неподвижной, разве что время от времени сгоняла хвостом надоедливую муху. Вскоре собаки были отпущены, и всадники устремились за ними красивым потоком в красно-синих жакетах на гладких лошадях на фоне серо-зеленой рощи. Группу возглавлял Джейсон. Все быстро набрали скорость и оказались в полях. Похоже, что легкий галоп был единственным, что можно было выжать из Серой Леди. Пока они скакали, миссис Озборн вела с девушкой непринужденную беседу, что также не могло способствовать улучшению настроения Каролин.Это была самая худшая охота в ее жизни. Через несколько минут Сара Озборн и Каролин оказались в последних рядах наездников и вскоре вовсе потеряли их из виду. Ей так хотелось вонзить каблуки в бока нерасторопной лошади и пустить ее в хороший аллюр, но вместо этого приходилось выслушивать невыносимый монолог миссис Озборн, состоявший из жалоб на бесчисленные болезни и рассказов о скандалах соседей. И не было никакого выхода из этой унылой ситуации. Вдруг лошадь Каролин вскинула передние ноги, фыркнула и понеслась вскачь, набирая скорость. Сначала девушка испугалась, ухватилась за поводья и натянула их. Потом, успокоившись, стала наслаждаться неожиданной радостью быстрой скачки.Они миновали ближайшую рощу и очутились на открытом пространстве луга, которое прерывалось прямо перед ними длинной изгородью. Каролин еще не знала о способностях лошадей к прыжкам и в душе молила Бога, чтоб Серая Леди могла прыгнуть. Преодолев препятствие, кобыла тяжело приземлилась с другой стороны. Тогда-то Каролин и почувствовала, как седло под ней повернулось. Она попыталась сохранить равновесие, но седло утратило жесткость и свалилось. Она увидела, как земля стремительно понеслась ей навстречу. Выбросив ногу из стремени, она спрыгнула с мчавшейся лошади. Глава 10 Первое, чему научил ее отец, обучая верховой езде, было, как правильно падать с лошади. Каролин, встретившись с землей по всем правилам, перевернулась. Но само падение оглушило ее и выбило воздух из легких. За спиной она услышала, как вскрикнула Сара. Несколько минут Каролин лежала на земле и смотрела в синее небо, пытаясь восстановить дыхание. Она пошевелилась, кости были целы, и она попыталась встать.Миссис Озборн в панике понеслась к ней. Если бы в тот момент Каролин была способна рассмеяться, то при виде невысокой, уже немолодой женщины, несущейся вскачь на лошади с безвольно болтающимися ногами, одной рукой размахивающей поводьями, а другой потрясающей в воздухе, то непременно зашлась бы в приступе смеха. Каролин махнула Саре рукой, давая понять, что она в порядке, но та продолжала звать на помощь.Каролин отряхнула с одежды пыль и подняла шляпку. Она страстно желала, чтобы Сара прекратила голосить. Меньше всего Каролин хотелось увидеться с остальными наездниками и признаться им, что свалилась с самой медлительной и смирной лошади во всей округе. Каролин не могла себе представить, что эта кобыла была способна на такую скачку и прыжки. Она размышляла, что могло послужить причиной этого.Сара неуклюже сползла с лошади и поспешила навстречу Каролин.— Синтия! Синтия! Все в порядке? О, моя дорогая, моя дорогая! — закричала она.— Со мной все в порядке, Сара. В самом деле. Кости целы, растяжения связок, я надеюсь, тоже нет.— О Господи, Господи, — продолжала приговаривать Сара, заламывая руки. Она испытующе посмотрела на Каролин:— Вы в этом уверены? Какой шок! Я чуть не свалилась без чувств, когда увидела, что вы мчитесь с такой скоростью. Что на вас нашло?— Я тут ни при чем! Все дело в Серой Леди. — Она кивнула головой в сторону ограды, где теперь стояла ее лошадь, опустив голову и тяжело раздувая бока.— О Боже. Я всегда знала, что не существует в природе такого понятия, как спокойная лошадь, хотя Фостер постоянно пытается убедить меня в этом.— Я уверена, что она чего-то испугалась. Возможно, это был внезапно выскочивший заяц, — промолвила Каролин, хотя еще вчера она могла поспорить на сто фунтов, что Серая Леди даже не дернется при виде и дюжины зайцев, стремглав несущихся по полю.Каролин принялась как могла, без зеркала и служанки, укладывать в узел распустившуюся и теперь свободно лежащую на спине косу. Руки и ноги у нее болели, особенно колени, которые приняли на себя всю силу удара. Юбка ее амазонки была испачкана грязью и зеленью. Она доковыляла до подножия ближайшего дерева как раз в тот момент, когда увидела, как к ним на полном скаку направляется Джейсон и еще несколько всадников.Слегка завистливым, но полным восхищения взглядом смотрела она, как жеребец Джейсона перемахнул через забор и приземлился рядом с ними. Джейсон был великолепным наездником. Вопли Сары, должно быть, собрали всех охотников, потому что все больше и больше всадников появлялось на поле. Каролин вздохнула и занялась приданием своей шляпке более или менее приемлемой формы. Джейсон спрыгнул с лошади и бросился к ней, отталкивая с дороги других.— Что, черт возьми, с тобой произошло? — воскликнул он и грубо схватил ее за руку. — Где лошадь?Каролин молча указала на то место, где стояла ее кобыла и мирно щипала траву.— Боже милостивый, женщина! — взорвался Джейсон. — Ты что, не можешь удержаться на смирной лошади?Каролин выдернула руку, гордость ее была уязвлена.— Конечно, могу. Серая Леди чего-то испугалась и пустилась вскачь.— Эта лошадь? Да никогда в жизни!— Все же в этот раз поскакала. Седло подо мной начало скользить!— Невозможно. В самом деле, Синтия…— Но это так. Только посмотри на кобылу и увидишь сам.Джейсон сжал зубы и повернулся, чтобы привести лошадь. Но Хью уже опередил его.— Похоже, что она потеряла свое седло, — весело сказал он.— Вот оно — на земле. — Леди Честер хлыстом указала на потерю.— Будь я проклят, — выругался Джейсон исследуя седло. — Должно быть, плохо была застегнута подпруга. За это я спущу с конюха шкуру. Такая небрежность! т-Сегодня утром у них было много работы, — заметила Каролин, испуганная его горячностью. В конце концов, это был незначительный инцидент, она свалилась с лошади, но такое происходило с ней и раньше.— Это не оправдание, — сказал он и перевернул седло. — В целом похоже, что седло в порядке.Хью спешился и присоединился к ним.— Ты прав. Может быть, язычок пряжки не был как следует заправлен или что-нибудь в этом роде.— Наверное, все было в порядке, если бы лошадь не понесла, — предположила Каролин.— Понесла? — Хью бросил на нее удивленный взгляд. — Серая Леди понесла? С ней ничего подобного никогда раньше не случалось, правда, Джейсон?— Нет, и сейчас я сильно сомневаюсь в этом.— Что? — не выдержала Каролин. — Я только что сказала вам…Джейсон, не обращая на нее внимания, продолжал разговаривать с Хью:— Я знаю, какая ужасная наездница Синтия. Наверное, лошадь пустилась в легкий галоп.Хью рассмеялся:— Ну, успокойся, Джейсон. Даже Синтия способна отличить легкий галоп от безудержной скачки. Правда?— Совершенно определенно, — ответила Каролин. — Серая Леди понесла. Ее или что-то напугало, или причинило боль.— Послушайте, — проговорил Гарри Беннингфилд, — мы займемся охотой или будем стоять здесь и чесать языками?— Спокойно, мне нужно подумать. Мы еще наверстаем упущенное. — Джейсон повернулся к Каролин:— Ты хочешь вернуться домой? Я уверен, что миссис Озборн составит тебе компанию.— Да, конечно, — подала голос Сара. — Марк проводит нас, не так ли, дорогой?— Нет, все в порядке, — поспешно вставила Каролин. — Это было всего-навсего падение. Я ничего не сломала, и Серая Леди тоже, похоже, в порядке. Я хотела бы остаться со всеми.— Конечно.Джейсон забросил седло на спину лошади и продел руки под ее животом, чтобы застегнуть подпругу. Перед глазами Каролин встала утренняя сцена, когда Джейсон нагнулся и проверил копыта. Несомненно, это была превосходная возможность, чтобы незаметно ослабить подпругу, слегка освободив из пряжки ремешок. Тогда при малейшем усилии со стороны кобылы седло утратит свою жесткость и повернется, сбросив седока…Это выглядело весьма нелепо, потому что падение с лошади редко заканчивалось гибелью всадника. Если муж намеревался убить свою жену, то это был очень шаткий шанс осуществить задуманное, конечно, при условии, что жена не была ужасной наездницей, если она каталась верхом на самых спокойных кобылах. Когда Каролин почувствовала, что седло поехало, она знала, что нужно прыгать, причем умела это делать правильно. Но Синтия, насколько ей было известно, ударилась бы в панику и сильно расшиблась бы… или погибла бы.Джейсон закончил возиться с седлом и повернулся к ней:— Ну вот, все в порядке. Готова?Когда он подставил ей сложенные руки, она заколебалась. На самом ли деле он был зол на конюхов за то, что они не закрепили седло должным образом? Или он просто играл роль обеспокоенного мужа, дабы никто не смог заподозрить его в попытке преднамеренного убийства жены? Голова Каролин пошла кругом, но она отбросила эти мысли и взобралась на лошадь, от волнения забыв, что ей полагалось быть неловкой.Все наблюдавшие эту сцену уже ускакали, готовые присоединиться к охоте. Возле нее остались только Сара и Джейсон. Каролин, теряясь в догадках, ухватилась за поводья. В необъяснимом, на ее взгляд, гневе Джейсона и внезапной, неудержимой скачке Серой Леди было что-то пугающее. С чего бы вдруг смирная лошаденка понеслась как пуля? Может быть, ее ударил осколок камня или ужалила пчела? Каролин захотелось спешиться и, осмотрев лошадь, выяснить, нет ли у нее укусов или порезов. Но это будет совсем не похоже на Синтию. Джейсон станет задавать вопросы и может заподозрить ее, чего она никак не могла допустить.Джейсон наблюдал за ней. Она натянуто улыбнулась.— Ты себя хорошо чувствуешь? — поинтересовался он.— О да, прекрасно. Боюсь, что моя юбка пострадала больше, чем я.— Должен сказать, что ты довольно отважная.Каролин похолодела, она снова допустила оплошность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я