https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Santek/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Пожалуй, тебе стоит привести себя в порядок, прежде чем мы вернемся в зад, – заметил Алекс, понимая, что им обоим скандал не нужен. – Если ты завернешь за угол, то увидишь там дверь, через которую без труда сможешь добраться до ванной.Рука Эммы непроизвольно притронулась к голове.– Ладно. Ты иди, а я поправлю прическу и не покажусь раньше чем через четверть часа. – Голос ее звучал едва слышно. – Это поможет предотвратить сплетни. – Эмма быстро повернулась и скрылась за углом. Глава 9 – Все глупости, какие только возможно, я совершила, и это самая большая из них, – бормотала Эмма, пробираясь вдоль стены. – Позволить вытащить себя в сад, где нет ни души! Мне следовало заранее предвидеть, что случится нечто подобное. Из-за этого теперь приходится красться, как сделал бы грабитель, в надежде найти боковую дверь, которой, возможно, не существует. Мои туфли промокли, и вероятно, я порвала платье о кусты. А ведь герцог не имеет ни малейшего намерения жениться на мне!Тут Эмма замерла. Господи, что это она?– Гони от себя дурацкие мысли, Эмма Элизабет Данстер, – строго обратилась она к себе, поворачивая за угол. Ей вовсе не хотелось замуж за Алекса. Или хотелось? Впрочем, не важно: все равно это невозможно. Она собиралась вернуться в Бостон и заняться компанией отца, вот где правда. Ее избранником станет славный американский малый, который будет счастлив разделить с ней ответственность за компанию.Но что, если она никогда не встретит этого славного американского парня? Да и стоит ли искать, если здесь, прямо сейчас, у нее есть удивительный во всех отношениях британец?При мысли о герцоге, нескольких сладких минутах, проведенных с ним, Эмма решила, что ей пора проявить здравый смысл. У нее нет никаких серьезных причин думать о браке с Александром Эдвардом Риджли, герцогом Эшборном, даже несмотря на то что он отлично целуется и в его обществе она чувствует себя, как никогда, уютно. Определенно она нравится ему такой, какая есть; он не прочь подразнить ее, но его насмешки никогда не были злыми, а назвать жизнь с Алексом скучной было бы просто нечестно.Тем временем Алекс вернулся в зал и как раз заканчивал рассказывать лорду Эктону о жеребце, которого недавно купил, когда заметил, что его родные тоже здесь.– Прости, Эктон, – сказал он поспешно. – Вижу, прибыли мои мать с сестрой. Я должен пойти поздороваться с ними.Кивнув другу, Алекс направился к дамам.В Юджинии Риджли, герцогине Эшборн, дружелюбное отношение к окружающим сочеталось с неизбежным чувством юмора – это делало ее одной из самых желанных дам в свете уже много лет. Она родилась в семье графа и, став герцогиней, не приобрела снобизма – столь обычной болезни в светском обществе. Глаза Юджинии засияли, когда она увидела сына, бодро шагающего к ней.– Привет, мама. – Алекс нежно поцеловал ее в щеку.– Здравствуй, мой дорогой. Скажи мне скорее, где та милая девушка, которая выманила тебя из укрытия?Герцог хмыкнул.– По правде говоря, я не вижу ее уже полчаса. Мы протанцевали тур вальса, а потом она куда-то исчезла.– По-моему, она вышла в сад, – сказала Софи многозначительно.Алекс бросил на сестру быстрый взгляд:– Разве ты не решила удалиться от общества?Софи провела руками по бедрам, демонстрируя стройность фигуры:– Я беременна уже четыре месяца, и пока ничего не заметно. Ну не удача ли это?– Для тебя, возможно, а вот я с нетерпением ожидаю дня, когда ты раздуешься, как воздушный шар.– Ах ты, животное! – Софи топнула ногой, но Алекс лишь ехидно ухмыльнулся.– Жаль, что здесь нет Эммы, – заметила Юджиния, не обращая внимания на перепалку. – Мне так нравится ее общество. Когда ты наконец сделаешь ей предложение, Алекс?– А разве я собирался?– Готова поклясться, что ты обещал что-то в этом роде.– Это был мой зловредный брат-близнец, – решительно не согласился герцог.– Неужели? Право, дорогой, ты будешь идиотом, если упустишь ее.– Ну, это как сказать.– Тебе следует слушаться меня: я как-никак все еще твоя мать.Алекс ответил улыбкой:– Разумеется, ты знаешь меня лучше, чем я сам…Неожиданно в их спор вмешалась Софи:– Я думаю, мама, тебе следует оставить его в покое.– Спасибо, сестра, – с чувством отозвался Алекс.– В конце концов, я не думаю, что Эмма примет его предложение, даже если он попросит ее руки.Брови Алекса мгновенно взлетели вверх.– Не советую дразнить меня.– Да? Но сестрам полагается это делать, и все ждут именно этого от них, разве нет?– В данном случае это не сработает.– Неужели? А я думаю, отлично сработает. Ты даже зубами заскрипел, когда я предположила, что Эмма не захочет тебя в мужья.– О, смотрите-ка! – внезапно воскликнула герцогиня, указывая на танцевальную площадку. – Данфорд танцует с Белл Блайдон! Не пригласить ли тебе ее на следующий танец: она славная девушка, и я бы не хотела, чтобы она расстроилась, оставшись без кавалера.Алекс прищурился:– Леди Арабелла без кавалера? Ерунда! Ты просто пытаешься избавиться от меня, верно, мама?– Да, пытаюсь, а ты только усложняешь мне задачу.Алекс вздохнул, покоряясь необходимости:– Пожалуйста, не строй никаких козней, пока меня не будет.Как только Алекс оказался на безопасном расстоянии от них и не мог их подслушать, Юджиния стремительно повернулась к дочери:– Софи, нам следует проявлять решительность.– Совершенно согласна, – незамедлительно последовал ответ Софи. – Вот только я не вполне уверена, какого рода решительность нам следует проявить.– Ничего, я уже основательно обо всем подумала. – Юджиния хихикнула.– Ну, раз так… – На губах Софи появилась улыбка.Юджиния бросила на дочь заговорщический взгляд:– Думаю, нам нужно провести неделю за городом.– И что ты собираешься там делать? Заставить Алекса сопровождать нас в Уэстонберт и пытать его до тех пор, пока он не попросит руки Эммы?– Чепуха! Мы пригласим Блайдонов и, конечно, будем настаивать, чтобы они захватили свою милую племянницу.– А это мысль! – Софи на мгновение задумалась. – Пожалуй, там мы сможем оставлять их наедине при первой возможности.– Точно. Мы поспособствуем тому, чтобы они вместе отправлялись на пикники, ездили по лесу верхом и тому подобное.Неожиданно Софи вздохнула:– Боюсь, Алекс все сразу поймет…– И что? Конечно, все так и будет, но какое это имеет значение?– Он сделает что угодно, только бы остаться с ней наедине, так?– Именно. Может быть, он проявит инициативу и скомпрометирует ее? – Лицо Юджинии просияло.– Мама! – укоризненно воскликнула Софи. – Не могу поверить, что ты это сказала.Глаза Юджинии сделались круглыми.– В мои годы я нахожу все меньше смысла иметь принципы какого бы то ни было рода. К тому же, несмотря на свои залихватские манеры, Алекс – человек чести, а это значит…– Ничего это не значит. Ему уже двадцать девять. Не думаю, что у него осталось много принципов.Юджиния вспыхнула:– Ты что, потешаешься надо мной?– Ах, ради Бога…– Получаешь удовольствие, да?Софи тут же опустила глаза, словно раскаиваясь.– Я пытаюсь сказать, – продолжала Юджиния, – что если Алекс даже и скомпрометирует мисс Данстер…– Если он ее изнасилует, хочешь ты сказать? – нетерпеливо перебила Софи.– Короче, если такое случится в порыве страсти, ты не можешь не согласиться, что затем он сочтет долгом чести жениться на ней.– Не слишком ли это крутые меры, чтобы заставить твоего сына жениться? – напрямик спросила Софи: она все еще не могла поверить, что обсуждает с матерью столь щепетильные вопросы. – И потом, как насчет Эммы? Вряд ли она пришла бы в восторг от такого плана.Юджиния прищурилась:– Тебе нравится Эмма?– Конечно.– Ты хочешь, чтобы Алекс на ней женился?– Разумеется, хочу, ведь тогда Эмма станет моей невесткой.– А ты можешь вспомнить другую женщину, которая могла бы сделать твоего брата счастливее?– Пожалуй, нет.– Вот видишь. – Юджиния пожала плечами. – Цель оправдывает средства, и, как тебе известно, моя дорогая, конец – делу венец.– Надо же, каким ты стала стратегом! – изумилась Софи. – Но ты уверена, что он ее скомпрометирует?Лицо Юджинии выразило непоколебимую уверенность.– Несомненно, он попытается это сделать!– Мама!– Да-да, я уверена в этом, потому что могу распознать каналью в любом – даже в собственном сыне. К тому же Алекс во многом похож на своего отца.– Мама!Однако вместо ответа Юджиния неожиданно погрузилась в воспоминания:– Алекс родился всего через семь месяцев после нашей свадьбы, а я должна сказать, что твой отец был непревзойденным любовником.Софи всплеснула руками:– Не говори больше ничего, мама. Право, я не хочу знать интимных подробностей жизни моих родителей, которых предпочитаю считать людьми совершенно целомудренными.– Если бы мы были совершенно целомудренными, дорогая, – Юджиния бесцеремонно ткнула дочь пальцем в бок, – тебя сейчас на свете бы не было, и твоего братца тоже.– Все равно я не хочу ничего об этом слышать.Юджиния похлопала дочь по плечу:– Хорошо, если тебе будет от этого легче. – Повернувшись, она отправилась на поиски леди Уэрт.Тем временем Белл и Данфорд продолжали танцевать. Вальс был относительно новым развлечением, и некоторые находили его скандальным, но молодые люди получали удовольствие от танца, и не только потому, что это раздражало более степенных и чопорных членов общества. Их любовь к вальсу в значительной степени объяснялась тем, что он позволял беседовать, не поворачиваясь друг к другу спиной, и они горячо обсуждали оперу, которую недавно слушали.Однако неожиданно Уильям резко сменил тему разговора:– Вы знаете, что герцог влюблен в вашу кузину?В свете Белл считали одной из лучших и самых грациозных танцовщиц, но на этот раз она сбилась на один такт.– Он сам сказал вам об этом? – спросила она, подозрительно глядя на партнера.– Ну в общем, да, – признался Уильям. – Я знаю Эшборна десять лет. Поверьте, он никогда не вел себя так глупо из-за женщины.– Влюбленность и глупость не одно и то же, вы не находите?– Дело не в этом, и вы это понимаете.На мгновение Данфорд замолчал и с невинным видом улыбнулся Алексу, махавшему ему рукой с другого конца зала.– Герцог потерял рассудок из-за вашей кузины, но беда в том, что он еще прежде решил не жениться до сорока лет и ничего не предпринимать до этого возраста.– Это еще почему?– Когда Эшборн впервые появился в свете, он уже унаследовал титул, был фантастически богат…– И очень красив.– Верно. Он и сейчас вызывает у женщин почти маниакальное возбуждение, но чаще всего они надеются на богатство и герцогскую корону, а вовсе не интересуются самим Алексом. Вот это и отвратило его от их общества. – Данфорд помолчал. – Следует признать, что по большей части светские леди совершенно нелепы…– Да, но Эмма не из таких, и он не может этого не понимать.Музыка прекратилась, и Данфорд, взяв Белл за руку, отвел ее на край танцевальной площадки.– На каком-то этапе его жизни недоверие Алекса к женщинам приняло форму отвращения к браку, и он решил избегать его сколь возможно долго. Думаю, сейчас он уже и забыл, что так настроило его против женитьбы.– Поверьте, это самая большая глупость, какую мне приходилось слышать!Прежде чем Данфорд успел ответить, они услышали рядом низкий звучный смех.– Я в своей жизни слышал много глупостей; мне бы очень хотелось услышать самую большую.Белл опустила глаза.– Видите ли, Данфорд считает, что актеры в опере должны меньше петь.– Неужели он так считает?– Да, так. Он считает, что там должно быть больше речитативов.Разумеется, Алекс не поверил ни единому ее слову, и Белл это знала. Все же она надеялась, что герцог не слышал, как они судачили о нем; не будучи способной придумать что-нибудь лучшее, она сделала то, что, по ее мнению, следовало сделать, – одарила его очаровательной улыбкой.– Мать приказала мне пригласить вас на танец, – ухмыляясь сказал Алекс, откровенно не обращая внимания на замешательство Белл.– О! А я и понятия не имела, что моя популярность в свете упала так низко и теперь мамаши вынуждают мужчин приглашать меня.– Да нет же, просто Юджиния пытается избавиться от меня, чтобы вдвоем с сестрой без помех устраивать мою судьбу.– Полагаю, речь идет о твоем браке с Эммой, – предположил Данфорд.– Разумеется.– Тогда ты просто мог бы сдаться и попросить ее руки.– Согласен, – Алекс взял Белл за талию, – но увы: я не из тех, кто женится.Неожиданно Белл засмеялась:– Вам повезло: она того же сорта!
В эту минуту Эмма в коридоре приземлилась на пол в самой неприглядной позе, поскольку в темноте не разглядела двери, пока не наткнулась на нее. Она даже не осмелилась издать стона и, медленно поднимаясь на ноги, вертела шеей, ощупывая себя, чтобы убедиться, что все цело.Потирая бок, она отчаянно жалела о том, что Линдуорты не догадались расстелить в коридоре ковер.Теперь было совершенно ясно, что Александр Риджли представляет опасность для ее здоровья и лучше держаться подальше от него. Она даже повторила это вслух, как вдруг…– Соглашаюсь от всего сердца.Эмма с ужасом обернулась и столкнулась лицом к лицу с элегантным мужчиной лет двадцати с песочного цвета волосами, в котором сразу узнала Энтони Вудсайда, виконта Бентона.Ей уже доводилось встречать этого джентльмена, и она сразу его невзлюбила: Бентон волочился за Белл уже больше года и не оставлял в покое, несмотря на ее очевидные попытки избавиться от него.Впрочем, в нем не было ничего отталкивающего: он имел приличные манеры и был умен, однако в натуре Бентона присутствовали некие неприятные особенности. Тон его голоса и манера смотреть, наклон головы, когда он оглядывал бальный зал, – все это вызывало у Эммы неясную тревогу, и потому его общество было ей крайне неприятно. К тому же за внешней любезностью она ощущала скрытое презрение. Американка, да к тому же не обладающая титулом, – разумеется, это не для британского джентльмена.Вполне естественно, Эмма не испытала большой радости, встретив Бентона в коридоре Линдуортов.– Добрый вечер, милорд, – сказала она, моля Бога о снисхождении. Не хватало еще, чтобы виконт увидел ее распростертой на полу.Однако скорее всего ее надежды были напрасны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я