ванны чугунные 150х70 купить в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И все они были прекрасно вооружены и готовы убивать людей. Там было даже несколько фотографий, где мужчины стояли рядом с женщинами и смотрели на них плотоядным взглядом хозяина добычи. Они были готовы к насилию, и оставалось только… Интересно, а у Тэйлора тоже есть оружие? Она решительно покачала головой. Ну конечно же, какие могут быть сомнения? Он ведь частный детектив и к тому же телохранитель. Да, у него обязательно должно быть оружие.Где-то в другом конце квартиры послышался едва уловимый звук журчащей воды. Линдсей подняла голову и прислушалась. Так оно и есть. Он принимает душ и находится в нескольких шагах от гостиной. В то же мгновение ее охватило какое-то странное чувство беспокойства. Сколько времени она здесь сидит совершенно одна? Медленно поднявшись с дивана, она пересекла гостиную и вошла на кухню. Здесь тоже царил идеальный порядок. Повсюду стояли какие-то кухонные приборы, большинство из которых она никогда в глаза не видела. Особенно впечатляла блестящая бельгийская вафельница, готовая к работе в любую минуту. А ключ для открывания консервных банок был настолько симпатичным, что она даже позавидовала банкам, которые открывают с его помощью. Линдсей заглянула в холодильник, надеясь отыскать там диетическую кока-колу. Весь холодильник был забит свежими овощами и фруктами, апельсиновым соком, банками с рыбными консервами, бутылочками с разнообразными соусами, приправами и так далее и тому подобное. Там было все, кроме нужной ей диетической воды. Она с грустью посмотрела на неоткупоренную бутылку «Бэлидон шардоннэ» и нехотя закрыла дверцу холодильника.Обследовав кухню, Линдсей снова вернулась в гостиную. Душ уже был выключен, но в этот момент она вдруг со всей отчетливостью осознала, что где-то неподалеку от нее стоит совершенно голый мужчина, о котором она так мало знает. Даже сама мысль о том, что она находится в одной квартире с голым мужчиной, была настолько ужасной, что она вся задрожала от страха. Ведь он был совсем рядом, а в квартире больше ни души. И их разделяют лишь две тоненькие двери, а может быть, и одна. Ее взгляд невольно упал на журнальный столик, где на обложке красовался свирепого вида полуобнаженный мужчина с хитрой ухмылкой хищника. А рядом с ним заискивающе улыбалась женщина, с восторгом заглядывая ему в глаза. Ее губы были зазывно приоткрыты, а на вид ей было не больше двадцати двух лет.Да, мужчины могут причинить боль женщине. И этот Тэйлор тоже очень опасен. Он большой, сильный и к тому же вооружен. Конечно, он был добр к ней и ласков, но не исключено, что только для того, чтобы заманить ее в свою квартиру. А она, дура набитая, поплелась вслед за ним, не подозревая о той опасности, которая может ее здесь поджидать. Она пошла за ним так покорно, как ягненок идет на заклание, как щенок, который боится отстать от своего хозяина. И еще при этом разглагольствовала об особенностях архитектуры и рассказывала об архитекторах семнадцатого века. Какая же она дура! Что теперь будет?Он совершенно голый и в данный момент находится в своей ванной. Но что будет, когда он выйдет в гостиную в таком виде? Набросит ли он на себя какой-нибудь итальянский домашний халат, как это когда-то сделал князь, чтобы подольше поиграть с ней? Сможет ли она узнать, голый он под халатом или нет? Тогда, в Париже, она это сделала довольно быстро, правда, это никак не помогло ей. Нет, сейчас она была почти абсолютно уверена, что на Тэйлоре не будет никакого домашнего халата. Да и какие игры могут быть, если на ней сейчас только легкие слаксы и тонкий свитерок?О Господи! Он так похож на всех этих вооруженных до зубов мужчин из журналов. А она? Что она может противопоставить ему? Свои навыки владения карате? Это просто смешно. Когда они были в гимнастическом зале, она прекрасно видела, как он разговаривал с ее тренером Лин Хо. Они обсуждали стратегию борьбы в условиях, когда противники вооружены ножами. Правда, он ничего не рассказывал ей о том, что владеет боевыми искусствами, но она и сама уже догадалась об этом. Одного взгляда на его стойку, когда он разговаривал с тренером, было вполне достаточно, чтобы оценить его ловкость и мастерство. Нет никаких сомнений в том, что он натренирован и умеет отлично драться. Так что у нее сейчас нет абсолютно никаких шансов на успех.Эта мысль окончательно убедила Линдсей в том, что нужно действовать. Она подхватила свою сумочку, бросилась к двери, открыла ее и через секунду уже была на лестничной площадке, краешком уха услышав удивленный возглас Тэйлора.Захлопнув за собой дверь, она сломя голову бросилась вниз по лестнице, не желая терять ни секунды на ожидание лифта. Если она задержится здесь хоть на мгновение, то он непременно поймает ее и затащит в квартиру. Остается только бежать как можно быстрее, иначе он может спуститься вниз на лифте и она снова окажется в его руках. Вихрем выскочив из дома, Линдсей побежала к углу и дико замахала руками, увидев проезжающее неподалеку такси. Нужно убраться отсюда как можно быстрее.Тэйлор услышал, как хлопнула входная дверь, и выбежал в гостиную, не успев набросить на себя халат. Там никого не было. Убежала. Боже правый, может быть, кто-нибудь вошел сюда и выкрал ее? Нет, это невозможно. Он несколько раз позвал ее, но безрезультатно. А погнаться за ней он не мог, так как был совсем голый. Почему же она убежала?Он долго стоял посреди гостиной, не обращая внимания на тонкие ручейки воды, стекавшие с его тела на пол. Что случилось? Мистика какая-то. Все-таки она какая-то странная. Он глубоко вздохнул, быстро пошел в ванную и начал спешно одеваться. Сейчас она на улице совершенно одна и абсолютно беззащитна перед людьми, которые, если верить Демосу, охотятся за ней.Линдсей тем временем впрыгнула в такси и назвала шоферу адрес Гэйл. Она жила в кондоминиуме на тридцать шестом этаже огромного небоскреба в Вест-Сайде, как раз напротив Линкольновского центра. Ворвавшись в холл этого дома, Линдсей бросилась к лифтам, нажала все кнопки и устало прислонилась спиной к стене. Теперь она спасена. Но ее радость была преждевременной, так как вскоре выяснилось, что Гэйл нет дома. Она закрыла глаза и прислонилась к стене коридора, не зная, что теперь делать. Не может же она торчать здесь несколько часов! Через некоторое время ее непременно обнаружит охрана, и тогда у нее будут неприятности. Охранники в этом здании работают что надо. Да и соседи Гэйл могут сообщить куда следует о том, что у двери околачивается какая-то незнакомая женщина. Положение казалось совершенно безвыходным. Подождав еще немного, она повесила сумку на плечо и спустилась в холл, решив, что будет лучше, если она подождет там. Они не вышвырнут ее оттуда, если она не будет прятаться и откровенно объяснит причину своего появления в этом доме. А если сюда приедет Тэйлор? О нет… нет, только не это…Часа через два терпение охранников лопнуло, и они попросили ее удалиться. Линдсей вышла на улицу, поймала такси и назвала шоферу свой адрес. Только сейчас она с ужасом вспомнила о нависшей над ней опасности. Господи, почему она не подумала об этом, когда опрометью мчалась из квартиры Тэйлора? Несколько часов она как дура болталась по городу без надлежащей охраны… Это открытие было настолько неожиданным, что она нервно захихикала, опасаясь в душе, что это может перерасти в истерический припадок. Что же теперь делать? Куда пойти? Ведь у нее нет близких друзей, кроме Гэйл. Она не может обратиться за помощью даже к Демосу или Глену, так как всегда держалась в стороне от их общества. Конечно, у нее огромное количество знакомых и приятелей, но она никогда не доверяла им, а сейчас тем более. Только Гэйл была надежным другом и знала ее еще до событий в Париже.Она вышла из своего лифта, понуро опустив голову. Все ее тело болело от усталости и нервного напряжения. Сделав несколько шагов к двери, она вдруг почувствовала на своих плечах чьи-то сильные руки и чуть было не закричала от страха, но ее рот оказался зажат чьей-то рукой.— Тихо, черт бы тебя побрал!Линдсей попыталась вырваться из его объятий, но он крепко держал ее обеими руками и не собирался отпускать. Как она и предполагала, он оказался намного сильнее, чем она. Вот сейчас он затащит ее в квартиру и…Тэйлор смотрел ей в глаза, а в них застыл неизбывный страх. Страх не перед возможным похитителем, насколько он мог судить, а перед ним.— Мне нужно в туалет, — спокойно буркнул он. — Я стою здесь уже добрых два часа и жду, пока ты припрешься домой… Открой, пожалуйста, дверь.Линдсей молча уставилась на него, пытаясь сообразить, что к чему. По его виду не скажешь, что он собирается сорвать с нее одежду. В нем можно заметить лишь откровенное раздражение. Он раздражен ее поступком.— Тебе нужно в туалет? — оживилась она.— Да. Ты здесь единственный знакомый мне человек, Иден. Не могу же я звонить в первую попавшуюся дверь с дурацкой просьбой пустить меня в туалет. Открывай же дверь быстрее.— О! — выдохнула она и неожиданно захихикала. А она так испугалась… Господи, она так испугалась, что оказалась парализованной страхом… А он… Ему всего-то нужно было пойти в туалет.Линдсей открыла ключом дверь и отошла в сторону, показывая жестом, что он может войти.— Это вон там, за спальней.Тэйлор снова окинул ее долгим недовольным взглядом, а потом направился к туалету.Когда он вернулся, она все еще стояла на прежнем месте. Тэйлор остановился в трех футах от нее, не желая выходить из квартиры.— Давай поговорим.Она продолжала молча таращить на него глаза.— Иден, я устал стоять и ждать от тебя ответа. Войди в квартиру и расскажи мне все, что с тобой произошло.— Я проголодалась.— А я не буду больше есть твои дурацкие йогурты.— А что-нибудь китайское?— Ты хочешь снова улизнуть от меня?— Нет.— Ну ладно, — сдержанно кивнул Тэйлор и тяжело вздохнул. Все это очень странно. Вся ситуация очень странная и непонятная. — Ну что ж, пойдем в Чайнатаун. Там есть хороший ресторанчик Чоу Фанга.— Я люблю острые китайские блюда.— Там все острое.Линдсей облегченно вздохнула, удовлетворенная тем, что Тэйлор не стал допытываться, почему она убежала от него. Она боялась этого и с ужасом ждала, что он набросится на нее с упреками, начнет обвинять в трусости, выплеснет на нее весь свой гнев или по меньшей мере станет насмехаться над ней, как это часто делал ее отец в подобных случаях. К счастью, он этого не сделал и даже не упомянул о том, что все это время она подвергала себя опасности.Вскоре они уже были в старом ресторане, облупившиеся стены которого давно уже требовали свежей покраски. С потолка свисали пыльные светильники, слабо освещавшие небольшие столики вдоль стен. Это заведение было расположено в самом центре китайского квартала и, как убеждал ее Тэйлор, славилось своими истинно китайскими и очень вкусными блюдами.Линдсей заказала себе оладьи с зеленым луком и арахисовым соусом.— Мое любимое блюдо, — с искренним удовольствием заметил Тэйлор и заказал себе то же самое. Затем он стал долго и нудно рассказывать ей о владельце этого ресторанчика. Оказывается, мистер Фанг приехал сюда из Тайваня еще в начале шестидесятых годов. У него была большая семья — шесть детей. Когда Тэйлор подробнейшим образом описал пятерых из них и перешел к шестому, терпению Линдсей пришел конец.— Прекрати! Ты все это выдумал!— Долго же ты терпела мой бред, — подытожил он. — У меня уже слов не было, чтобы продолжать описание всех его детей. Я уже стал подумывать о том, что его последний ребенок должен быть преступником, членом китайской мафиозной, группировки.Она внимательно посмотрела ему в глаза. Никакой иронии или даже легкой насмешки. Лицо открытое и доброе. Но он ведь сам совсем недавно сказал, что невозможно хорошо узнать другого человека.Изюминкой этого ресторанчика были небольшие пирожные со спрятанными внутри предсказаниями. Линдсей взяла одно из них и вынула оттуда узенькую полоску бумаги, свернутую в трубочку. Развернув ее, она прочитала: «Вам нужна новая обстановка. Смените обои в своей спальне».Подобное предсказание позабавило ее. Весело рассмеявшись, она протянула записку Тэйлору.— Сохрани ее, — посоветовал тот и разломил свое пирожное. Там оказалась не одна записка, а две. В первой говорилось следующее: «У женщины, которая добивается полного равенства с мужчиной, не хватает амбиций».Тэйлор снисходительно ухмыльнулся и передал записку своей спутнице. Ее глаза радостно блеснули.— Ага! Видишь, древняя китайская мудрость вполне пригодна для сегодняшнего дня. По-моему, они считают, что тебе нужна двойная порция. А что говорится во второй записке?Он медленно развернул бумажку и оцепенел. «Ты наконец-то встретил единственную любовь в своей жизни. Веди себя осторожно. Ты же не хочешь потерять ее».Тэйлор смутился и насупил брови. Что за чушь! Нонсенс. Ерунда какая-то. И это после того, как Валери наорала на него, обозвав при этом лжецом и мерзавцем. Да ни за что на свете. И тут его поразила внезапная догадка. О нет, только не это странное создание, которое сидит напротив и жадно таращит глаза на его роковую записку. Почему она так хочет прочитать ее? Ему стало не по себе, и он нервно заерзал на стуле. Она совсем недавно сбежала из его квартиры, не подумав даже о своей собственной безопасности и не объяснив ему причину столь странного поступка. Нет, нет, это глупая мысль. Черт бы побрал эту дурацкую записку! Немного успокоившись, он наигранно рассмеялся, обнажив ряд ровных белых зубов. Скорее всего эти судьбоносные, так сказать, пирожные сделаны руками итальянцев на какой-нибудь фабрике в Нью-Джерси. В этом нет никаких сомнений.— Что там? — не выдержала Линдсей. — Ты собираешься в кругосветное путешествие? Что там говорит Конфуций?Вместо ответа Тэйлор слабо улыбнулся, покачал головой, свернул бумажку и спрятал ее во внутренний карман своего бумажника.Когда они вышли на улицу, воздух стал уже прохладным, а на чистом небе появились первые звездочки. Он повертел головой, но ничего подозрительного не заметил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я