Покупал тут магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было так неожиданно, что он не мог поверить своим ушам. Более того, она все еще продолжала орать в трубку, называя его лжецом, негодяем, обвиняя в том, что он бегает за каждой юбкой, что предал ее с более молодой женщиной и все такое прочее. Тэйлор долго смотрел на трубку, не находя в себе сил для оправданий. Да и что он мог сказать ей, кроме того, что уже сказал? Господи, никогда не знаешь, на какого человека нарвешься! Ведь все было так мило и замечательно! Он был почти абсолютно уверен, что неплохо узнал ее за это время. Ведь она казалась ему такой умной, сообразительной, понятливой и в высшей степени интеллигентной. Даже представить себе трудно, что в душе этой очаровательной женщины может таиться такая неукротимая ярость. Как она может ревновать его? Неужели в ее жизни уже был парень, который обманул ее? Это казалось ему совершенно невероятным, так как она всегда отличалась умением держать себя в руках и контролировать свои чувства. Боже правый, она была для него самой прекрасной женщиной из всех, которые когда-либо попадались ему! Это какой-то дурдом.Когда она в конце концов выдохлась и умолкла, он уже был вне себя от злости.— Мне очень жаль, Валери, что ты не доверяешь мне, — сердито отозвался он, чувствуя, что теряет последние остатки терпения. — Ты абсолютно не права. Я позвоню тебе в понедельник и надеюсь услышать вполне уместные в данной ситуации извинения.Валери немного помолчала, видимо, пытаясь превозмочь возникшие сомнения, а потом снова разразилась грубой бранью. Тэйлор осторожно положил трубку на рычаг аппарата и какое-то время с огорчением смотрел на нее.А Иден в это время стояла на пороге кухни и наблюдала за ним. Тэйлор повернул к ней голову и молча кивнул.— Никогда не знаешь до конца человека, даже если проводишь с ним достаточно много времени.— Да, это так, к сожалению, — участливо сказала она и грустно склонила голову. — Думаю, что вы совершенно правы. Может быть, лучше и не знать этого. Чем больше знаешь человека, тем труднее отвязаться от него. Хотите немного воды? Или чашку чая?«Хорошо бы пива сейчас выпить, — подумал он, — ну да черт с ним».— Да, чай вполне устроит меня, благодарю вас.Линдсей исчезла на кухне, удовлетворенно размышляя о том, что этот Тэйлор оказался связанным с какой-то женщиной и что ее это вполне устраивает. И все-таки интересно, почему она так взбеленилась, узнав, что он находится с другой, абсолютно незнакомой ей женщиной. А он совершенно спокойно и уравновешенно попытался объяснить ей, что это просто его работа и не более того. Странно все это.Тэйлор устроился на огромном мягком диване, поверх которого было небрежно наброшено покрывало с незатейливым изображением прелестей далеких южных морей и лежало примерно с полдюжины маленьких подушек. Он откинулся на спинку дивана, вытянул ноги и стал внимательно осматривать интерьер ее квартиры. Гостиная была не очень большой, но при этом вполне удобной, уютной и чистой, что всегда было для него самым главным. Он обожал чистоту и порядок в доме и любил, когда нечто подобное встречал в других квартирах. Неподалеку от него стоял небольшой бамбуковый кофейный столик, на котором возвышалась стопка книг. Еще одна стопка книг лежала на полу возле дивана, а рядом с ним находились два стула и изящный торшер между ними. Тэйлор слегка наклонился вперед и бегло просмотрел названия книг. Ее вкус оказался весьма эклектичным. Здесь были детективы, шпионские романы, исторические повести и научная фантастика. Там же он обнаружил почти все романы, когда-либо написанные Диком Фрэнсисом. Но самое удивительное, что там были также и книги по архитектуре — огромные толстые тома в твердом переплете, которые обычно раскладывают на кофейном столике только для того, чтобы произвести на гостей нужное впечатление. Но в этом жилище их было очень много, и они слишком явно доминировали над всеми остальными. Причем здесь были не только описания архитектурных шедевров всего мира, но и биографии знаменитых архитекторов, таких как Бэрри, Пужин, Доминико, а также Телфорд, тот самый архитектор, который разработал проект первого в мире подвесного моста. Кроме того, здесь находились красочные альбомы с цветными фотографиями.И при этом абсолютно никаких газет, журналов или каких-нибудь книг нехудожественного содержания. Странно, почему здесь нет красочных журналов? Ведь она же знаменитая модель и могла бы коллекционировать все журналы со своими фотографиями. Он встал и подошел к камину, где на каминной доске стояло несколько фотографий. На некоторых из них была изображена сама хозяйка этой квартиры с какой-то старенькой леди с необыкновенно аристократической внешностью и на редкость модно одетой. И только на одной был мужчина, который, судя по всему, являлся ее отцом. Сходство вряд ли можно было назвать разительным, но глаза у нее были такие же, как и у него, — большие и необыкновенно синие. Самой последней была небольшая фотография какой-то худощавой женщины с изможденным лицом и насупленными бровями. Неужели это ее мать? На первый взгляд между ними не было абсолютно никакого сходства. А где же ее братья или сестры?— Вам положить что-нибудь в чай? — прозвучал за его спиной слабый и даже слегка подозрительный голос хозяйки. Тэйлор медленно повернулся к ней, опасаясь, что она подумает, будто он шпионит за ней. Собственно говоря, подобный вывод был не совсем далек от истины. Конечно, в некотором роде он действительно шпионил.— Спасибо, ничего не надо, — вежливо отказался он, — я люблю чистый чай без каких бы то ни было примесей. Надеюсь, это не будет чай из каких-нибудь трав или лесных цветов?Она негромко засмеялась и удалилась на кухню, предоставив ему возможность продолжать изучение ее квартиры. Камин был черным от копоти и давно уже нуждался в основательной чистке. Обнаружив сей недостаток, он не смог отказать себе в удовольствии указать на него, когда она вошла в гостиную с подносом в руках.— Вам нужно сесть за телефон и набрать номер фирмы, которая обслуживает камины и дымовые трубы. Здесь уже все покрылось толстым слоем копоти.Линдсей молча улыбнулась, и ему показалось, что это была очень добродушная, доброжелательная улыбка — очень раскованная и в каком-то смысле даже интригующая. Это был тот самый тип особенной улыбки, которая иногда прокладывает своеобразный мостик между женщиной и мужчиной.— Знаете, — начал застольную беседу Тэйлор, отхлебнув глоток жасминового чая, который ненавидел больше всего, — я очень удивлен тем, что вы пригласили меня к себе домой.На ее губах снова появилась та самая особенная улыбка.— А что мне оставалось делать? Оставить вас в холле? Или приказать, чтобы вы торчали где-нибудь на улице?— Мы могли бы отправиться в магазины, например. Я уже говорил вам, что обладаю неплохим вкусом. Можно было бы сходить в «Блумингдейл».— Откровенно говоря, я ужасно устала. Я вообще не понимаю, почему вы должны оставаться со мной после работы. Вы что, действительно будете торчать здесь все время? И даже вечером?— Да, вы должны быть рядом со мной. Может быть, сходим в кино, поскольку Демос все равно оплачивает все наши счета? Я слышал, что сейчас идет «Черный принц» — очень интересный фильм, если верить газетным обзорам. — При этом Тэйлор не сообщил ей, что у него в кармане уже лежат билеты. Конечно, он шел на известный риск, покупая их, но все же надеялся, что она не откажется от этого предложения. Не дурак же он, в конце концов, да и опыт кое-какой имеется. Ему действительно не хотелось держать ее взаперти все это время.К его удивлению, глаза Идеи мгновенно вспыхнули, да и вся она как-то просияла. Она была прекрасна в этот момент, прекрасна и обворожительна. Должно быть, у нее есть немало поклонников, которые всеми силами добиваются ее расположения. Да, выбор у нее должен быть потрясающий, и все же она выглядит так, словно ей сделали совершенно невероятное предложение, неслыханное и в каком-то смысле даже неожиданное.— Мы могли бы зайти в китайский ресторанчик. Там есть блюда без калорий. Они улетучиваются через полчаса.Линдсей неожиданно потупилась и стала слишком энергично помешивать ложечкой чай в чашке.— Но ведь это всего лишь ваши служебные обязанности, не так ли? Вы же не хотите сказать, что это свидание или что-нибудь в этом роде?— Ну, я даже мечтать не смею о том, чтобы просить у вас свидания со мной.Он произнес это в качестве шутки, но она отнеслась к его словам совершенно серьезно.— В таком случае все в порядке. Это будет очень интересно.— Мне нравится ваша квартира.Она удивленно посмотрела на него, пытаясь определить, шутит он или нет. Он без особого труда вычислил это по выражению ее лица. Надо во что бы то ни стало вовлечь ее в игру в покер. Ее мысли были настолько прозрачны, что у нее можно выиграть буквально все, что она накопила за все эти годы.— Благодарю вас, — бодрым голосом сказала она и гордо окинула взглядом квартиру. — Она, конечно, не очень большая, но она моя, и я сделала здесь все, что хотела. Я даже купила ее за очень сносную цену.— Я вижу, вы увлекаетесь архитектурой.— О да, правда, не столько самой архитектурой, сколько архитекторами. В особенности я люблю читать о знаменитых архитекторах прошлых столетий. Их жизнь просто удивительна. А все то, что они сделали… Господи, это же… — Она неожиданно замолчала, и он сразу сообразил, что она просто-напросто засмущалась. Она, видимо, подумала, что слишком болтлива и порядком утомила гостя.— Расскажите мне, пожалуйста, о Телфорде, — напрямик предложил он, пытаясь снять досадное смущение. — Неужели это тот самый архитектор, который создал проект Лондонского моста, а потом чиновники отвергли его?Линдсей счастливо улыбнулась и радостно закивала головой, приятно удивленная тем, что он что-то знает о ее любимом предмете. А он был несказанно рад, что успел хоть что-то прочесть в ее отсутствие.Когда они шли по улице, направляясь к нему домой, чтобы он мог переодеться, она ощущала себя необыкновенно счастливой. Это было странное чувство, так как она уже давно не прогуливалась рядом с мужчиной, весело и беззаботно болтая бог знает о чем. И при этом абсолютно никакого желания убежать от него, скрыться от его пытливых глаз. А все дело, видимо, в том, что он был при исполнении своих непосредственных обязанностей. Он был на работе, но все же… Она чувствовала, что никогда еще не испытывала ничего подобного. «Господи, — молилась она про себя, — сделай так, чтобы он оказался добрым человеком!»Его квартира, вне всяких сомнений, была намного лучше ее собственной. Она располагалась в старом добротном доме и была намного просторнее, с высокими потолками и лепниной, которая не совсем соответствовала вполне современной обстановке. В центре гостиной стоял огромный дубовый стол, а у противоположной стены находилась столь же огромная софа, обитая темно-зеленой кожей. Два кожаных стула и небольшой светильник из дерева и стекла завершали картину непревзойденного уюта и функционального удобства. Везде были идеальная чистота, полный порядок и, как ей показалось, редкое чувство вкуса. По всему было видно, что хозяину этой квартиры нравятся преимущественно серовато-землистые тона. Но больше всего ее поразило то обстоятельство, что он был отнюдь не бедным человеком. Почему же ей показалось, что он беден? Неужели только потому, что он был телохранителем? В этот момент она обнаружила, что он пристально наблюдает за ней, откровенно наслаждаясь тем впечатлением, которое произвело на нее его жилище.— Да, мне нравится ваша квартира, — как будто прочитав его мысли, сказала она.— Спасибо. Устраивайтесь поудобней и чувствуйте себя как дома. — Он взмахнул рукой в сторону софы и вышел из гостиной.Она сразу обратила внимание, что он не был таким выдумщиком и фантазером, как она. Это чувствовалось во всем, и особенно в том неукоснительном порядке, который царил повсюду. Все было так аккуратно, что ей вдруг захотелось собрать эти книги и журналы, а потом подбросить их высоко в воздух и оставить все на том месте, куда они упадут. У нее даже руки зачесались, когда она увидела все эти аккуратные стопочки. Почти на каждой полке и на каждом столе аккуратными стопками лежали журналы, посвященные компьютерам. Она сняла с полки один из них и стала медленно листать, пытаясь отыскать хоть что-нибудь интересное. Абсолютно ничего. Только длинные ряды каких-то огромных чисел, совершенно непонятных слов и замысловатых фраз. Наконец она наткнулась на одну статью, посвященную модемам. Линдсей приблизительно знала, что это такое, и решила почитать, но запуталась на втором абзаце, узнав там лишь некоторые предлоги да несколько существительных. Захлопнув журнал, она очень аккуратно положила его на место и огляделась вокруг в поисках чего-нибудь более подходящего. Вдруг ее сердце бешено заколотилось. На обложке одного из журналов она увидела обнаженный торс широкоплечего мускулистого мужчины. Он был похож на Рэмбо и стоял, широко расставив ноги, прижимая к груди огромный автомат системы «Узи». Может быть, это был какой-нибудь другой автомат, но она вспомнила только «Узи». Но больше всего ее поразили глаза этого человека. Они были злыми, беспощадными, очень жестокими и… В ту же секунду ее взгляд упал на стопку журналов, посвященных оружию. Оружие было самое разнообразное — армейское, охотничье, спортивное, американское и заграничное. Не долго думая Линдсей открыла один из зарубежных журналов и прочитала там о пластмассовом пистолете австрийского производства системы «Глок-17». А чуть ниже глянцевой фотографии была крупная подпись: «Сейчас это оружие доступно каждому домовладельцу в США». Господи, сколько оружия! А взрывчатка вообще похожа на детские игрушки. И вот такая игрушка может уничтожить жизнь нескольких человек. Она перевернула еще несколько страниц и убедилась, что почти везде были изображены свирепого вида мужчины с оружием в руках. Они были сняты в квартире, на пороге дома, на зеленой лужайке, в лесу и даже в горах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я