https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полицейские сказали, для того, чтобы вычислить машину и ее владельца, тех букв номера, которые я запомнила, слишком мало. Короче говоря, мне просто не повезло – такое могло случиться с кем угодно.– Ты опять повредила раненую руку?– Просто ушибла немного. Ничего серьезного.– Сэвич сейчас не занят, верно?– Я не знаю, – ответила Лейси и пошла к себе, размышляя о том, кто мог иметь доступ к информации обо всех, даже самых мелких деталях убийств, совершенных маньяком в Сан-Франциско.Усевшись за свой стол, она уставилась на темный экран выключенного компьютера. Услышав позади себя какой-то звук, Лейси обернулась и увидела Ханну, которая, стоя рядом с батареей отопления, хмуро смотрела на нее. В ее взгляде было что-то такое, от чего по спине у Лейси побежали мурашки. Сделав над собой усилие, она сосредоточилась на деле Рэднич, но не смогла найти в нем ничего, что могло бы пролить свет на тайну убийств пожилых женщин. Очередное убийство опровергло ее гипотезу о том, что убийца переодевается и гримируется под обитательницу дома престарелых.Дневное совещание отменили, поскольку Сэвич в срочном порядке должен был встретиться с помощником директора ФБР Джимми Мэйтландом. Отложив в сторону дело Рэднич, Лейси ломала голову над новыми обстоятельствами, возникшими в деле об убийствах в Миссисипи и Алабаме, когда у нее за спиной раздался голос Диллона:– Уже седьмой час. Бросайте все это и пошли поработаем в тренажерном зале.– В тренажерном зале?– Ну да. Я готов поспорить, что вы целый день просидели за своим столом. Пошли-пошли. Так и быть, я не стану швырять вас на пол, ваша раненая рука вполне уважительная причина, чтобы этого избежать.Она не в состоянии была не то что двинуться или слово сказать – каждый вдох и выдох был для нее мукой. Они уже закончили тренировку, когда в тренажерном зале появилась Ханна Пэйсли. На ней было ядовито-розовое трико с черными лифом и поясом. Достаточно было беглого взгляда, чтобы понять – она в отличной форме, неудивительно, что почти все мужчины в зале уставились на нее во все глаза.Сэвич, помахав ей рукой, обратился к Лейси:– Дышите глубже, Шерлок. Я предупреждал, что вам не хватает выносливости. Нет, вы только посмотрите на нее – того и гляди свалится к моим ногам!– Я вас убью, – выдохнула Лейси, бросив на него злобный взгляд.– Ну что ж, прекрасно – вы умудрились произнести целую фразу. Похоже, начинаете приходить в себя. Не хотите принять душ?– В душе я утону. Упаду в кабинке, заткну сливное отверстие, и поминай как звали.– Тогда давайте пройдемся. Хорошая прогулка поможет вам обсохнуть.– Я хочу, чтобы меня донесли до дому. На своих двоих я не в состоянии и шагу ступить.Ханна, остановившись за спиной Сэвича, легонько дотронулась до его руки, блестящей от выступившего пота.– Привет, Диллон. Привет, Шерлок.Лейси в ответ только кивнула – она все еще не отдышалась.– Ты хорошо выглядишь, Ханна, – заметил Сэвич. В этот миг Лейси стало совершенно очевидно, что они когда-то в самом деле были близки. Оба великолепно сложены, их тела так прекрасны, очень легко было представить Диллона и Ханну обнаженными, занимающимися любовью.Она с трудом выдавила из себя улыбку. Чтобы выглядеть так, как они, нужно было оставить в тренажерном зале не один литр пота, а потеть Лейси не очень-то любила.– Неплохо, – сказал Сэвич, пощупав бицепс Ханны. – Посмотри-ка на беднягу Шерлок. Она утверждает, что не в силах стоять, потому что из-за ее раны мы вынуждены были заниматься только ее ногами.– Она действительно выглядит немного измотанной. Ты не поможешь мне с жимом лежа, пока она отдыхает?– Извини, Ханна, не сегодня. Шерлок пора домой, а я обещал доставить ее до двери.Улыбнувшись Диллону и Лейси, Ханна направилась к тренажеру, причем взгляды всех мужчин в зале, за исключением Сэвича, так и липли к ее ягодицам.– Какая она красивая, – сказала Лейси, радуясь, что к ней снова вернулась способность говорить.– Да, наверное, – ответил Сэвич. – Ладно, пойдем.На Клэйтон-стрит они зашли в пиццерию и заказали пиццу с овощами и сосисками.– Вы ведете себя по-свински, Шерлок, – укоризненно обронил Сэвич, наблюдая, как проголодавшаяся Лейси с поразительной быстротой расправляется с их совместным заказом. – Оставили мне всего два кусочка.По подбородку Лейси стекал сыр. Вместо ответа она схватила с блюда последний кусок. Он был еще горячий, и сыр не успел затвердеть.– Закажите еще одну пиццу, – пробормотала Лейси, запрокинув голову, чтобы струйки расплавленного сыра стекали ей в рот.Сэвич последовал этому совету и, когда ему принесли пиццу под названием «Прелести сада», тоже уплел ее целиком. Лейси так наелась, что ей не хотелось не то что вставать из-за стола, но даже пальцем шевельнуть.– Ну что, вы насытились? – осведомился Сэвич.– До отвала. – Лейси вздохнула и, откинувшись на спинку стула, сложила руки на животе. – Понятия не имела, что я такая голодная.– Если Марлин не убивал Белинду, значит, ее убил кто-то еще. Кто это мог быть, Шерлок?– Не знаю. Правда, не знаю.– Но вы ведь много раздумывали над этим с тех пор, как Марлин сообщил вам, что к убийству Белинды он не имеет отношения. Кто имел доступ к информации о деталях убийств в Сан-Франциско? Кто, Шерлок?– Может, лучше поговорим об убийствах во Флориде или в Миссисипи?– Прекрасно, тем более что в самом скором времени флоридскими убийствами вам придется заняться вплотную. Из Флориды поступила кое-какая новая информация. Как вы уже знаете, последнее убийство территориально не вписалось в модель, созданную компьютером. МАКСИН пытается придумать что-то еще. Со своей стороны, мы, бедные, убогие людишки, тоже стараемся в меру сил и возможностей. Когда произошло последнее убийство, полицейские решили опросить всех до единого обитателей приюта. Собрали в рекреационной комнате, надеясь, что удастся схватить человека, переодетого старушкой. Как вам известно, не удалось. Однако перед самым уходом из офиса я узнал, что новый сотрудник, недавно работающий в полиции, отпустил двоих людей, которые так разволновались, узнав об убийстве, что почувствовали себя плохо. Это были старая женщина и какой-то старичок. Не был ли убийцей кто-то из них – никому не ведомо.Надежды на то, что тот молодой полицейский опознает двоих стариков, которых он отпустил, нет никакой – для него все пожилые люди на одно лицо. Помнит только, что это был мужчина – он упал в обморок – и женщина – ее вырвало. Можно не сомневаться, теперь этому бедолаге сослуживцы уши пооборвут, к сожалению, делу это не поможет, по-прежнему остается неясным, верны ваши предположения или нет. Кстати, должен вам сказать, что очень часто женщин убивают их собственные мужья.Сэвич настолько неожиданно вернулся к теме убийства Белинды, что Лейси едва успела среагировать.– Нет, Диллон, Дуглас любил Белинду. Но даже если чисто гипотетически предположить, что я не права и что он ее ненавидел, у него все равно не было никаких причин ее убивать – он мог с ней развестись. Дуглас неглупый человек, и, кроме того, я очень сомневаюсь, чтобы он был способен на убийство. Нет-нет, у него не было никаких причин убивать Белинду, абсолютно никаких.– Пожалуй. Во всяком случае, таких, о которых вам было бы известно. Впрочем, кое-что, наверное, все же было – похоже, он проявляет слишком большой интерес к вам, своей свояченице. Как давно он смотрит на вас с вожделением?– Я уверена, что это началось недавно, и мне кажется, что теперь это уже позади. – Говоря это, Лейси вдруг вспомнила, как Дуглас смотрел в ее спальне на фото, где она была запечатлена с Белиндой. В памяти всплыли слова Дугласа о ее невинности, и внутри у Лейси все похолодело. Тем не менее она покачала головой и сказала:– Нет, только не Дуглас.– Ваш отец – судья, но семь лет назад он не был судьей и не мог иметь доступа к материалам, касающимся Убийцы с бечевкой.На какое-то мгновение Лейси поразило, что Сэвичу об этом известно, но она тут же посмеялась в душе над собственной наивностью. Удивляться тут в самом деле было нечему. Более того, Лейси бы не удивило, если бы выяснилось, что Сэвичу известно содержание следующей речи президента. Она была уверена, что с помощью МАКСИН Сэвич мог пробраться куда угодно и получить любую информацию, в которой нуждался.– Не лгите мне, Диллон. Я готова поспорить, что вам прекрасно известно, что мой отец имел доступ к любым сведениям и материалам. Он ведь работал в офисе окружного прокурора, и него были большие связи. Он мог заполучить в свои руки все, что хотел. Но, Диллон, человек не может убить собственную дочь, да еще с такой звериной жестокостью.– Такие вещи случались, и не так уж редко. Ваш отец – человек отнюдь не простой, Шерлок, а Белинда не была его дочерью. Он ведь ее недолюбливал, верно? Ваш отец считал ее анормальной, такой же ненормальной, как и его жена, которая заявила, что он пытался переехать ее своим «БМВ».Лейси выскочила из-за стола. Ремень ее сумочки, зацепившись за скатерть, едва не стащил на пол их приборы и два недоеденных куска пиццы.– И наконец, есть еще ваша мать, – продолжал Сэвич, преградив ей дорогу. – У нее что, какие-то проблемы с рассудком, Шерлок? Как она относилась к Белинде?Сэвич стоял совсем рядом с Лейси, и каждое его слово больно ранило ее душу. Она не в силах была терпеть это дольше.– Я пойду домой, – сказала она наконец. – И не надо меня провожать.– Да, конечно, я понимаю. Вы должны все как следует обдумать, Вам известно, что Ральф Йорк отправил результаты исследований в полицейское управление Сан-Франциско? Возможно, там снова поднимут уже закрытое дело об убийстве Белинды, а может, и нет. Пока ничего нельзя с уверенностью сказать. Но в любом случае тамошние детективы наверняка будут обсуждать все то, о чем мы с вами говорим сейчас. И хотите вы этого или нет, Шерлок, но Дуглас вполне может оказаться под подозрением, да и ваш отец тоже.– Поскольку выводы Ральфа столь расплывчаты, скорее всего полиция Сан-Франциско ничего предпринимать не будет, – предположила Лейси. – Думаю, переговорив с Бостоном, они решат, что убийство Белинды – дело рук Марлина, и никаких сомнений у них не возникнет. Что же касается результатов тестов, проведенных Йорком, то в Сан-Франциско по этому поводу только покачают головой – вот и все.– А я думаю, что на исследования Ральфа Йорка в Сан-Франциско все же обратят кое-какое внимание, – возразил Сэвич. – Как-никак обязанность всех сотрудников правоохранительных органов – ловить преступников, даже если это связано с какими-то сложностями и, так сказать, неприятными открытиями.– Мне надо позвонить Дугласу и предупредить его. Все это просто ужасно. Я вовсе не хотела, чтобы это случилось.Сэвич картинно закатил глаза.– Может, еще лет через тридцать я и пойму вас, Шерлок, – сказал он. – Ладно. Поступайте, как считаете нужным. У меня сегодня еще много дел.– И что же это за дела?– Мой друг Джеймс Куинлан сегодня играет на саксофоне в клубе «Бонхоуми» на Хауттон-стрит. Клуб принадлежит некой мисс Лили, весьма незаурядной чернокожей л. и, которую в равной степени восхищают игра Джеймса, его зад и его проникновенные глаза. Джеймс старается бывать там хотя бы пару раз в неделю. И Салли, его жена, обожает это место. Тамошний вышибала Марвин называет ее малышкой – представляете? Правда, так он называет практически всех женщин. Но Салли для него – совершенно особая малышка, ее он выделяет. Никогда не забуду, как Фазз, бармен клуба, вручил Джеймсу и Салли в качестве свадебного подарка нераскупоренную бутылку вина, да вдобавок не с пластмассовой, а с настоящей пробкой. То-то все ахнули!Все это было так странно, так неожиданно… Радуясь, что Сэвич оставил тему убийства Белинды, Лейси медленно проговорила:– Так вы ходите в клуб, чтобы оказать Джеймсу моральную поддержку?Сэвич внезапно смутился.– Да, – прокашлявшись, ответил он, отводя глаза.Лейси склонила голову набок-ей показалось, что ее босс говорит не вполне искренне.– Может, вы как-нибудь возьмете меня с собой? – поинтересовалась она, – Я бы тоже с удовольствием поддержала вашего друга. Кроме того, я так и не удосужилась познакомиться с Салли Куинлан. Мне говорили, что она работает помощником сенатора.– Да. Разумеется, когда-нибудь мы обязательно сходим в клуб вместе. А почему бы и нет? В общем, там посмотрим.Лейси промолчала. Они с Сэвичем уже почти подошли к ее дому. Сквозь плывущие по небу тонкие, зловещих очертаний облака проглядывала четвертинка луны. Было полдевятого вечера. Дул легкий прохладный ветерок.– Уходя, вам следовало бы оставлять свет в одной из комнат, – заметил Сэвич.– Это обойдется мне в целое состояние. ФБР не настолько много мне платит, Диллон.– А сигнализация у вас есть?– Нет. А что? С чего это вы вдруг забеспокоились? Кажется, еще совсем недавно вы насмехались надо мной из-за того, что у меня на входной двери слишком много замков.– Да, верно. Мне было непонятно, почему у человека, который не побоялся встретиться лицом к лицу с Марлином Джоунсом, на двери больше замков, чем охранников в службе безопасности президента США.– Это совершенно разные вещи.– Я так и понял. Полагаю, вы не собираетесь мне ничего об этом рассказывать?– Мне просто нечего рассказывать. Так почему вы спросили меня про сигнализацию?– Кто-то совершил на вас покушение, попытавшись сбить машиной. Это здорово меняет дело.Итак, они снова вернулись к тому, с чего начинали.– Это произошло случайно, – сказала Лейси.– Возможно.– Спокойной ночи, Диллон.
Глава 20 Лейси отперла входную дверь и шагнула в небольшую прихожую. Протянув руку, она нащупала выключатель и нажала на кнопку. Раздался щелчок, и в прихожей вспыхнул свет. Снова повернувшись к двери, она задвинула засов и вставила в гнезда две цепочки. Следуя привычке, прежде чем идти в спальню, она заглянула в гостиную и на кухню. Все было точно так, как перед ее уходом.Внезапно Лейси замерла на месте, затем медленно опустила на пол только что снятую с ноги кроссовку. Повернув голову, она напряженно прислушалась, однако в квартире стояла полная тишина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я