Акции магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она всем сердцем желала, чтобы муж поскорее вернулся домой, но его все не было. Он написал ей и в письме подробно рассказал о военной кампании в Уэльсе. Графиня тоже написала Адриану, пожелав скорейшего возвращения; рассказала, что кошка принесла котят, что Звездочка чувствует себя хорошо и что, как ей кажется, Дейлин скоро попросит у Даниэллы разрешения жениться на Монтейн.В тот день, когда родился Адриан-Роберт Мак-Лахлан, Монтейн была рядом с госпожой. Она все в последнее время старалась не покидать ее ни на минуту. Несмотря на то что Даниэлла очень скучала по Адриану, когда начались схватки, одна сильнее другой, она начала проклинать мужа, обвиняя его в своих мучениях. Роды длились весь день и всю ночь: Адриан-Роберт появился только на рассвете. И все это время Даниэлла высказывала Монтейн и повитухе свои обиды на Адриана, считая его причиной своих страданий. Именно тогда Монтейн сказала ей, что она судит Адриана слишком строго.— Даниэлла, — сказала она, — это я была причиной вашей ссоры из-за того священника. Я с самого начала была уверена, что никакой он не священник и…— О чем вы говорите? — спросила Даниэлла, обливаясь потом, несмотря на зимнюю стужу.— Я очень волновалась, а поэтому пошла к Дейлину и высказала ему свои сомнения относительно священника, а он передал все Адриану. Теперь вы понимаете…— Сначала вы подрезаете подпругу, а меня за это бьют…— Даниэлла, ведь это было так давно! — возмутилась Монтейн. — Я тогда боялась, что…— Потом вы становитесь его ярой сторонницей и служите ему как верная собака. Повесить бы вас вместе с Мак-Лахланом на одной перекладине! Ох, как больно…— А сейчас, леди, начинайте тужиться, — велела повитуха. — Ребенок уже на подходе.Она была права. Даниэлла все еще сердитая, хорошенько поднатужилась, и на свет показалась маленькая головка. На ее вопрос, кто там появился, Майва спокойно ответила:— Шотландский ребенок, миледи, такой же, как и его отец. Давайте подождем немного, и тогда я вам скажу, какого пола этот ребенок. Тужьтесь сильнее…— Мальчик, миледи! Большой красивый мальчик!Даниэлла вдруг расплакалась. Вместе с ней заплакала и Монтейн и тут же бросилась к двери, чтобы передать радостную новость Дейлину. Майва обрезала пуповину, вымыла ребенка и приказала Даниэлле тужиться снова, чтобы вышел послед, что графиня и сделала. Счастливая, она сидела с ребенком на руках, удивляясь, что он сразу начал сосать ее грудь, что у него такие крошечные пальчики, светлые, как у отца, волосы, а глазки — голубые, как летнее небо. Правда, ей сказали, что цвет глаз еще изменится и может стать таким же, как у Мак-Лахлана, а возможно, они будут такими же зелеными, как у графини. Кто знает? Всякое случается. Зато волосы у него будут такими же светлыми, как и у отца, это ясно. В общем, ребенок получился чудесным во всех отношениях. А уж как кричит!.. Сразу видно, что у него крепкие легкие!Прошло несколько дней, и Даниэллу начали мучить страхи и сомнения. Она так сильно любила своего малыша, что боялась потерять его. Она не разрешила Дейлину послать гонца в Лондон, пока не окрестила ребенка. Его крестными родителями стали Монтейн и Дейлин.Затем Даниэлла принялась ждать, моля Бога, чтобы Адриан поскорее приехал домой. Ей хотелось, чтобы муж вместе с ней гордился и любовался их ребенком. Графиня полюбила свой новый дом, где она чувствовала себя очень уютно, и всех домочадцев. Она с удовольствием принимала участие в их разговорах об овцах, крупном рогатом скоте и даже о том, как ткать одежду. Здесь готовили очень вкусный эль, и Даниэлла тоже стала его делать. Она, в свою очередь, научила домочадцев правильно хранить французские вина. Они подружились с Кэтрин-Мэри, суровой матроной, которая командовала всей женской прислугой, с Джошуа, управляющим по дому, и с Тейлором, управляющим их хозяйством. Вместе с ними она выпила за рождение ребенка и наследника. Одним словом, жизнь ее была полной и насыщенной, за исключением того, что…Шли дни, миновала зима, наступила весна… Где-то в начале апреля Даниэлла лежала на одеяле, расстеленном у озера на сочной зеленой траве, а рядом с ней сидели Монтейн и Дейлин. Графиня баюкала ребенка и вскоре задремала и сама, как вдруг ее разбудил громкий смех. Проснувшись, она увидела Монтейн, которая, смеясь, убегала от Дейлина. Щеки ее горели румянцем, и выглядела она веселой и довольной. Дейлин догнал ее; и они оба упали в траву и принялись целоваться. Увидев, что графиня проснулась и смотрит на них, Монтейн оттолкнула Дейлина и, вскочив на ноги, бросилась к госпоже и ребенку, бормоча извинения.— Неужели вы можете быть так бесстыдно счастливы, когда меня гложет такая тоска? — спросила Даниэлла.Монтейн смутилась, но, увидев, что графиня улыбается, сказала:— Вы должны быть счастливы и веселы, как жаворонок в небе, ведь у вас такой чудесный ребенок.— Я счастлива, но…— Кто-то скачет сюда! — закричал Дейлин, подбегая к женщинам и кладя руку на рукоятку меча.Издали завидев всадников, к ним подбежали крестьяне, работавшие в поле, и образовали собой живое кольцо вокруг госпожи. Но их волнения оказались напрасными: в руках одного из всадников было знамя короля Эдуарда, а когда они подъехали ближе, Даниэлла узнала сэра Джорджа. Она поднялась, держа на руках Робина, которого она так называла, чтобы отличать его имя от имени деда.— Сэр Джордж! — закричала она, и лицо ее вспыхнуло от радости.Соскочив с коня, сэр Джордж подбежал к Даниэлле и, преклонив колено, поцеловал ей руку.— Какой чудесный парнишка! — воскликнул он. — Какие волосы! Сам король умрет от зависти, увидев такого золотоволосого малыша!— Вы думаете, он понравится отцу?— Отец был в восторге, узнав о его рождении. Он надеется, что вы чувствуете себя хорошо, но это я и сам вижу. Вы еще больше похорошели, моя дорогая.— Вы очень добры ко мне, сэр Джордж. Скажите, Адриан доволен, что у него родился сын?— Он говорил, что вы угрожали ему родить девочку, но он был бы рад любому здоровому ребенку.— Если он так рад… тогда где же он сам?Увидев, как омрачилось лицо Даниэллы, сэр Джордж поспешил заявить:— Он все еще нужен королю.— О! — только и смогла произнести Даниэлла. Значит, он послал вместо себя сэра Джорджа, и теперь снова потекут долгие тоскливые недели.— Он и сам очень переживает, что не может оставить короля, да и король тревожится за вас, поэтому меня послали сюда, чтобы привезти вас в Лондон. Конечно, если вы выдержите такое долгое путешествие.— Если я выдержу путешествие?.. — как эхо повторила Даниэлла.— Да, леди, ребенок еще такой маленький… Хотя я вижу, что он вполне здоровый парнишка.— Сэр Джордж, мы поедем завтра же на рассвете, если вы и ваши люди сумеете выдержать обратную дорогу.Раймонд, граф Ланглуа прибыл в Дувр на фламандском корабле. Капитан корабля симпатизировал французам и не мог простить англичанам войну, которая явилась причиной разрухи и запустения. Его матросам, страдавшим от цинги, не было никакого дела до довольно просто одетых, но хорошо вооруженных людей, которые сопровождали Ланглуа в этом путешествии.На графе Ланглуа была тяжелая сутана с капюшоном монаха-францисканца — маскарад не очень оригинальный, как он сам считал, но вполне подходящий для выполнения задуманной цели. Граф был хорошо образован, это позволило ему легко сойтись с местным духовенством и даже уговорить одного молодого священника поехать с ним в Лондон по «духовным» делам. Здесь он встретился с духовником короля Эдуарда, который способствовал свиданию французского «монаха» с его монархом. К большому огорчению графа, король Иоанн, согласившись встретиться с ним наедине, совсем не был рад приезду Ланглуа, выразил неудовольствие по поводу его маскарада и даже не поблагодарил за то, что граф, рискуя жизнью, решил спасти своего короля.— Раймонд, мой дорогой граф, не могу назвать это иначе как глупостью. Вы подвергаете риску наши жизни. У короля Эдуарда под рукой сотни людей, и, если он не осмелится убить меня на месте, то легко может сделать это во время погони, а потом продемонстрировать всему миру свою печаль по поводу моей безвременной кончины.— О Боже, мой господин! Я приехал сюда…— Как посланник Господа, — нетерпеливо прервал графа король Иоанн. — Вы рассчитывали на то, что я надену вашу сутану, а вы останетесь здесь? Неужели вам так хочется отдать за меня свою жизнь? Осмелюсь предположить, что, как только англичане найдут вас здесь вместо меня, они немедленно отрубят вам голову и выставят ее на Лондонском мосту для всеобщего обозрения. Нет, нет, граф, ваша страсть к богатству и наградам вскружила вам голову. Я привык воевать с открытым забралом и не хочу, чтобы англичане гоняли меня как собаку по улицам города.— Я тайно провез золото и передал его Симону, чтобы он подкупил стражу. По вашей милости, сир, меня могут схватить и растерзать на куски…— Значит, Симон получил от вас золото? Вот и бегите с Симоном. Если вы сумели добраться сюда, то доберетесь и обратно.Ланглуа сразу сник. Ему хотелось стать спасителем короля, прослыть настоящим героем.— Побеги устраиваются очень часто… — пробормотал он.— Побег — выход для простолюдина, даже аристократа, но не для короля. Симона охраняют менее тщательно, чем меня. У него много друзей среди тюремщиков, и он свободно разгуливает по коридорам. Берите с собой Симона! Он давно ждет вашего приезда, чтобы вместе с вами нанять корабль с командой, которая не выдаст вас англичанам.— У меня есть такой корабль, сир!— Тогда забирайте Симона и уезжайте, а вернувшись домой, постарайтесь побыстрее собрать за меня выкуп. Мой сын ездит по стране, собирая деньги, вот и вы займитесь этим. Когда я освобожусь, то сделаю вас самым влиятельным человеком в моем окружении.Повесив голову, Ланглуа покинул королевские апартаменты. У дверей его ждал священник из Дувра, и Ланглуа, пробормотав что-то невнятное относительно здоровья короля, направился вместе с ним искать Симона, графа Монтежуа.Симон, который уже давно был пленником англичан, встретил Ланглуа с радостью.— У вас есть лошади? — спросил он.— Я приехал со священником, и было бы глупо нам с ним добираться на лошадях. С тем золотом, которое я передал вам…— Да, да, я сам найму хороших людей. Пусть, ваш священник придет сюда сегодня вечером. Мы с ним выйдем как два духовных лица, отслуживших службу.Они продолжали разговаривать, обсуждая детали побега. Единственное, чего боялся Ланглуа, так это того, что он может столкнуться здесь с англичанами, которые помнят его и способны узнать.— Кто узнает своего врага, если на нем нет доспехов с его гербом? — удивился Симон.— Адриан. Рыцарь Мак-Лахлан, — разъяснил Раймонд. Симон заскрипел зубами.— Мак-Лахлан! Я готов лишиться жизни, лишь бы увидеть его мертвым! — Немного подумав, он добавил: — Возможно, мне не придется вступать с ним в схватку. Мак-Лахлана отправили в Дувр готовить атаку на замок Кардино. Все его люди будут очень заняты. Кстати, там он должен встретиться со своей женой. — Симон с улыбкой посмотрел на сообщника.— С женой? — спросил заинтригованный Ланглуа.— Какой удар мы нанесем шотландцу и англичанам, если похитим графиню д'Авий!Дорога была длинной, и сэр Джордж постоянно требовал, чтобы они сбавили шаг. Даниэлла же категорически возражала против остановок на ночь — ей не терпелось побыстрее добраться до Лондона.Когда они наконец приехали в город, графиня была тронута до глубины души, увидев, что сам король Эдуард и королева Филиппа выехали им навстречу, прихватив с собой пленного короля Иоанна. Оба монарха оказали графине радушный прием, но с еще большим вниманием и нежностью отнеслась к ней королева, которая тут же взяла у нее Робина, чтобы получше рассмотреть его. Даниэлла была польщена таким вниманием со стороны королевы и прислушивалась ко всем ее замечаниям, так как Филиппа сама была матерью и подарила королю многочисленное потомство.— Не правда ли, он похож на отца? — спросил король у королевы, глядя на ребенка с каким-то странным выражением лица.— Возможно, но эти голубые глаза…— У Адриана глаза светло-коричневые, а у меня зеленые, — сказала Даниэлла. — Возможно, их цвет еще изменится.— Гмм… — только и выдавила королева.— А где же Адриан? — спросила графиня.— Боюсь, он уже уехал в Дувр.— В Дувр? — удивилась Даниэлла, задыхаясь от волнения.— Не беспокойтесь, дорогая, ожидая вас, Мак-Лахлан собирает войско и снаряжение. В замке Кардино, где от моего имени правит граф Жермен, вспыхнуло восстание. Ничего страшного, просто мелкие дворянчики, эти выскочки, решили избавиться от моего правления. Адриан за несколько дней справится с ними.— Я тоже должна вернуться во Францию? — спросила короля Даниэлла.— Нет, — резко ответил Эдуард. — Завтра я отправлю вас к мужу, чтобы вы провели вместе ночь и показали ему сына. Потом вы вернетесь в Лондон и будете в обществе королевы ждать возвращения Мак-Лахлана.Глядя из окна замка-крепости Тауэр, куда поселили почетных пленников, Симон увидел во дворе Даниэллу и королеву. Они гуляли по саду, сопровождаемые Монтейн, Дейлином — бывшим оруженосцем Мак-Лахлана — и несколькими придворными дамами. Дамы смеялись, нюхали цветы, наслаждались теплой погодой. На руках королевы был ребенок, и, увидев его, Симон почувствовал острый приступ ревности. Как бы ему хотелось выхватить этого ребенка и ударить головой о камень, чтобы уничтожить это крысиное отродье, пока оно не превратилось в настоящую злобную крысу!Новости распространяются с быстротой молнии и проникают даже в самые отдаленные уголки. Достигли они и узников Тауэра: графиня Даниэлла завтра едет к Ла-Маншу, чтобы встретиться с мужем. Она прибудет туда завтра после полудня. Наблюдая за графиней, которая в это время весело смеялась, слушая королеву, Симон живо представил себе, как бы счастливо и беззаботно проводили они дни, будь Даниэлла его женой. А уж какие были бы у них ночи!.. Мак-Лахлана надо во что бы то ни стало уничтожить. Внезапно лицо Симона озарила улыбка: он вспомнил свою последнюю встречу с Даниэллой, и сердце его забилось сильнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я