Проверенный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну, уже представили?
Вопреки голосу рассудка мышцы лона Жюльенны сократились. Она сжала колени и сглотнула слюну. Даже в счастливую пору их амурных игрищ в вишневом саду Дэр ни разу не любил ее четверо суток кряду. Она боялась даже представить себе, что с ней станет после подобного безумства, выдержит ли она такое испытание и не тронется ли умом.
— Окончательное решение за вами, — бесстрастно сказал он.
У него отлегло от сердца. Она безмолвно смотрела в окно, стараясь не заерзать от нетерпения на сиденье. По внутренней стороне бедра что-то потекло, и ей показалось, что в карете душновато.
Поездка в Беркшир действительно оказалась долгой. Но они почти не разговаривали на протяжении нескольких последующих часов, даже когда останавливались на дорожных станциях, чтобы переменить лошадей и подкрепиться в трактире. Жюльенна дремала, сказывалось нервное потрясение. Дэр испытывал, глядя на нее, странное чувство, похожее на жалость и раскаяние. Упорное молчание его спутницы огорчало маркиза и вселяло в него сомнение в правильности принятого им решения. Но идти на попятную он не собирался.
Дэр был настроен любой ценой заставить Жюльенну забыть о других мужчинах и впредь желать одного только его в качестве любовника. Им двигало извечное желание мужчины сделать любимую женщину своей собственностью и одному наслаждаться ее телом. Все предстоявшие им четыре дня и ночи сладострастия маркиз собирался посвятить осуществлению своей давнишней мечты.
Тихое ровное дыхание Жюльенны постепенно наполнило сердце Дэра покоем. Видеть ее спящей ему доводилось крайне редко. И чем дольше он глядел на нее, такую милую, красивую и беззащитную, тем сильнее хотел ее. Наконец вид ее пухлых алых губок и длинных шелковистых ресниц вывел его из терпения, и он уложил ее к себе на колени. Она вздохнула и свернулась калачиком. Дэр стал ее ласково поглаживать по голове, рисуя в своем воображении любовные сцены в его уединенном доме в горах Беркшира. Там им не сможет помешать даже коварный Калибан, не говоря уже о настырном графе Аи верее.
Накануне ночью. Дэр отправил письмо Лусиану с просьбой навести об Айверсе справки. Его появление в Ньюмаркете Дэр счел досадным совпадением и не придал этому событию особого значения. Но, проснувшись, он решил подстраховаться и увезти любимую в более спокойное место. Естественно, не только в этом заключалась основная причина его маневра.
Он закрыл глаза и с наслаждением вдохнул аромат ее волос. Его амурные фантазии разыгрались, и в чреслах возникло болезненное томление. Ах, как же ему хотелось немедленно получить облегчение! Погладить ее божественные груди с розовыми сосками, задрать подол юбки и погрузить свои пальцы в ее росистый теплый потайной сад…
Но потревожить ее сладкий сон маркиз не рискнул. Его мужское естество яростно протестовало, все больше твердея и норовя сделать прореху в брюках. Однако Дэр лишь бормотал проклятия и терпеливо ждал, пока Жюльенна проснется. Снова превращаться в дикаря, как это случилось с ним прошлой ночью, он не собирался. И даже в случае, если Жюльенна заявила бы, что она не желает его безумных ласк и бурной страсти, он лишь попытался бы переубедить ее словами.
На место путники прибыли только после полудня. Карета замерла, и Жюльенна проснулась, чувствуя себя прекрасно. Взглянув в окно, она увидела громадный замок из камня медового оттенка, окруженный буковым парком, и улыбнулась. К ее удивлению, Дэр почему-то не торопился покинуть экипаж.
— Это здесь вы с приятелями предаетесь безумным оргиям? — язвительно спросила она.
— Да, иногда, — честно ответил он. — Желаете поучаствовать? Так мы остаемся здесь или же возвращаемся в Лондон?
Жюльенне стало жарко от одного лишь его пылкого взгляда. В Лондоне она могла опять подвергнуться атаке графа Айверса. Здесь же она была в безопасности, вдали от сплетников и ревнивых поклонников. Видя, что ее терзают сомнения, Дэр взял ее за руку и прижал се ладонь к бугру на своих панталонах. Этот довод положил конец всем ее колебаниям, она решила принять его вызов и промолвила густым грудным голосом:
— Я согласна у вас остаться, лорд Уолвертон. И хочу убедиться, что вы действительно способны любить меня четыре дня и ночи без перерыва, так бурно и страстно, что я буду визжать и метаться по кровати, словно буйная сумасшедшая. Скорее ведите же меня в свое логово разврата!
Глава 12
Дэр не заставил себя долго упрашивать. Обворожительно улыбнувшись, он помог ей выбраться из душной кареты на свежий воздух и повел в замок. Поднимаясь по ступеням парадной лестницы, Жюльенна поинтересовалась, много ли у него еще подобных уютных гнездышек.
— Несколько, — уклончиво ответил Дэр. — Репутацию первого развратника следует поддерживать.
Их встретили дворецкий и лакеи в ливреях. Дворецкий спросил, в какие покои господа желают проследовать. Маркиз ответил, что выбор сделает его дама после осмотра дома. Жюльенна отметила, что он не произнес ее имени, и благодарно ему улыбнулась. Сопровождая ее во время экскурсии по первому этажу, маркиз улучил момент и шепнул ей, что все слуги чрезвычайно скрытны и умеют хранить чужие тайны, так что она может не беспокоиться о своей репутации.
— У меня сложилось впечатление, что они нас ждали, — сказала Жюльенна, любуясь мраморной статуей Геракла.
— Я предупредил их, послав сюда посыльного минувшей ночью, — сказал маркиз, наблюдая за игрой чувств на ее лице.
Замок был отделан и обставлен с царской роскошью, повсюду ощущался привкус индивидуализма и аромат наслаждения. Все коридоры, проходы и комнаты изобиловали эротическими картинами и статуями, запечатленные художником любовные сценки носили порой чересчур откровенный и даже вызывающий характер. И вскоре Жюльенна задрожала от перевозбуждения.
Словно бы не замечая этого, Дэр показывал ей комнату за комнатой. Одних только спален в замке оказалось больше двух дюжин, и все они предназначались исключительно для разврата. Апартаменты, обустроенные в стиле турецкого гарема, соседствовали с камерой пыток, очевидно, на радость садомазохистам. Вид кожаных костюмов, плеток, цепей и стальных браслетов шокировал Жюльенну, она покрылась липким холодным потом. Заметив, что она трепещет и побледнела, Дэр пояснил:
— У моих гостей иногда возникает желание разнообразить свои ощущения. Ублажать их — моя почетная обязанность.
— И вам тоже доводилось участвовать в таких развлечениях? — хрипло спросила Жюльенна.
Не во всех, разумеется, боль меня не возбуждает, сверкнув потемневшими глазами, ответил маркиз. — Впрочем, мне нравится, когда меня привязывают лентами к стойкам любовного ложа. Ощущение, скажу я вам, весьма пикантное. Хотите попробовать?
Густо покраснев, Жюльенна стыдливо отвернулась.
— Честно говоря, у меня возникла мысль вас связать, чтобы вы не убежали, — прошептал Дэр, увлекая ее в соседнюю спальню.
— Но я не собираюсь убегать от вас, — ответила она. Это была чистая правда, побег из замка не входил в ее планы, она собиралась воспользоваться этим случаем, чтобы окончательно пленить его сердце.
В следующей спальне Жюльенну ожидал сюрприз: потолок и стены помещения были сплошь покрыты зеркалами.
— Полагаю, что сегодняшнюю ночь мы проведем здесь, — промурлыкал Дэр.
— Почему? — спросила Жюльенна.
— Здесь вам будет удобнее изучать меня. Я хочу, чтобы вы не путали меня с другими мужчинами.
Жюльенна притворилась, что пропустила эту колкость мимо ушей, и молча последовала в соседнюю комнату. Но и она не приглянулась ей — свой выбор гостья остановила на другой, небольшой, но уютной спальне, находящейся на втором этаже. Выдержанный в мягких розовых и бежевых тонах, се интерьер успокаивал, а не возбуждал, а золотая окантовка зеркал и мебели придавала обстановке оттенок королевской величественности.
— Я пришлю служанку, она поможет вам освежиться, — с учтивым поклоном сказал ей маркиз, оставляя одну на некоторое время. — Буду ждать вас через час внизу в гостиной. Договорились?
— Да, меня это вполне устраивает, — ответила она.
— Тогда до встречи, дорогая, — промолвил по-французски Дэр и ушел, на прощание поцеловав ей кончики пальцев.
Но даже легкого прикосновения его губ и языка к ее коже было достаточно, чтобы у Жюльенны захватило дух. Поймав себя на этом, она поклялась взять реванш.
Приняв горячую ванну с ароматической солью и сменив наряд, она уложила в пучок свои шелковистые волосы и отправилась на встречу с Дэром. Они немного поболтали о разных пустяках, попивая отменный херес, и перешли в столовую, где их ожидал накрытый стол. Ужин, как обычно, был великолепен, а слуг, подававших им блюда, они даже не замечали. Дэр в деталях поведал ей увлекательную историю своего имения, Жюльенна с любезной улыбкой слушала его, удачно скрывая волнение. Наконец он встал и предложил ей подняться в спальню, чтобы подготовиться к их ночному свиданию.
— Я буду ждать тебя в зеркальной комнате, дорогая. Да, пожалуйста, не раздевайся, доставь мне удовольствие раздеть тебя самому, — добавил он и поцеловал ее в шею.
Приняв необходимые меры предосторожности против возможного зачатия, она вскоре пришла в зеркальную комнату. Дэр уже поджидал ее, возлежа на громадной кровати голым, но под красным шелковым покрывалом. Пламя свечей в канделябрах отражалось на зеркальной поверхности и прекрасно освещало все помещение. К удивлению Жюльенны, Дэр не стал ее раздевать, а предложил ей раздеться самой.
— Мне давно хотелось понаблюдать этот процесс, дорогая, — объяснил он свой новый каприз. — Но только не торопись, я хочу видеть каждую деталь твоего соблазнительного тела и в полной мере насладиться этим редким зрелищем.
Жюльенна подчинилась и, расстегнув крючки, позволила платью соскользнуть с ее плеч на пол. Корсет она не надела, так что осталась в одной нижней сорочке.
— Тверды ли твои несравненные соски, любовь моя? — живо поинтересовался Дэр. — Позволь мне полюбоваться ими!
Она сняла и сорочку, явив его восхищенному взору свои твердые розовые соски. Дэр улыбнулся и скользнул масленым взглядом по ее нагому телу.
— Ну и что дальше? — спросила Жюльенна.
— А чего бы тебе хотелось?
— Посмотреть на тебя, — с вызовом ответила она.
— Что ж, я всегда к твоим услугам, — сказал маркиз и, откинув покрывало, грациозно встал с кровати.
Жюльенна впилась пылающим взглядом в его невероятный эрегированный фаллос, длинный, толстый и гладкий. Во рту у нее пересохло.
— Боже, какой он большой! — прошептала она.
— Ему не терпится ублажить тебя, моя дорогая, — промолвил Дэр густым баритоном и, подойдя к ней поближе, спросил: — Признайся, что тебе тоже хочется поскорее ощутить его твердость и объем внутри своей трепещущей плоти!
— Да… — сказала она, облизнув губы.
Дэр обнял ее за плечи и прижал спиной к стеклу. Оно оказалось холодным, и по горячей коже Жюльенны пробежали мурашки. Глядя ей в глаза, Дэр произнес:
— Перед твоей красотой невозможно устоять! — И провел указательным пальцем по ее шее до ключицы.
Едва лишь его большая ладонь по-хозяйски легла на ее грудь, Жюльенна ахнула и повела бедрами. Он склонил голову к ее соскам и сказал, что будет сосать их до тех пор, пока она не забьется в экстазе.
— Скорее же сделай это, Дэр! — прохрипела она и, запрокинув голову, выпятила бюст.
Он стал ласкать ее руками и теребить соски, пока она не застонала от нетерпения, и наконец перешел к оральным ласкам. Низ ее живота свело судорогой от вожделения, она замотала головой, он впился ртом в сосок, намеренный довести ее до умопомрачения. Его мокрый язык творил с ней подлинные чудеса, тихое почавкивание невероятно возбуждало, и она застонала, изгибаясь в дугу. Дэр изменил положение тела и осторожно просунул колено между ее аппетитными бедрами, упершись ей в пупок багровой головкой своего дракончика. В промежности Жюльенны все тотчас же затрепетало, нектар хлынул из нее обильными ручьями.
— Ты крайне возбуждена, любовь моя, — констатировал с удовлетворением Дэр и незамедлительно ввел в ее заветную щелку два пальца. Жюльенна громко охнула и шумно задышала, наслаждаясь этой изощренной пыткой и предвкушая кульминационный момент амурной прелюдии — проникновение фаллоса в лоно. Он угадал ее сокровенное желание и, велев ей пошире расставить ноги, стал водить головкой своего дракона по росистому преддверию ее пещеры наслаждений.
— Умоляю, Дэр, скорее… — прошептала Жюльенна.
— Ты так сильно меня хочешь, — бархатистым голосом заметил он, и внутри Жюльенны вспыхнуло пламя страсти.
— Да! Не терзай же меня, пожалуйста! — вскричала она. Он улыбнулся и ввел свой могучий мужской инструмент в ее потайную нишу, сочащуюся ароматными соками. Жалобно заскулив, Жюльенна шире раздвинула ноги, и фаллос вошел в нее до мошонки. Глаза у нее полезли из орбит, сердце бешено заколотилось, а Дэр сжал ей руками груди и стал неторопливо работать торсом. Глаза Жюльенны закрылись, она обмякла, обхватив руками его могучие плечи.
— Нет, милая, не закрывай глаза, — сказал Дэр, — я хочу, чтобы ты видела, как я тобой овладеваю.
Она покосилась вправо и увидела в зеркало, как снует у нее между ног его толстенный половой орган. Стон сорвался с ее губ, и мышцы лона, сократившись, сжали фаллос, словно тиски. Ягодицы Дэра напряглись, и он стал двигаться в бешеном темпе. Жюльенна застонала и начала совершать быстрые телодвижения, стремясь ускорить наступление момента наивысшего блаженства.
Однако опытный в любовных схватках маркиз не позволял ей сбить его с заданного темпа и умышленно затягивал кульминацию, приводя Жюльенну в умопомрачительное напряжение. Его стальной амурный прибор размеренно входил в ее пылающее лоно до упора и неторопливо выходил оттуда, вынуждая Жюльенну кусать губы и вертеть бедрами.
Вскоре она уже повизгивала от переполнявших ее сладких ощущений и просила пощадить ее и дать ей удовлетворение.
— Приготовься, любимая, сейчас ты его получишь, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я