https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, Риардон отдавал дань ее красоте. Но было что-то циничное в его восприятии этой красоты. Что-то, что позволяло думать, что молодой человек воспринимает ее как дешевую приятную вещицу, которой можно попользоваться и выбросить, когда она станет не нужна больше.
С Айрис никогда не обращались как с вещью. И ощущения, вызванные подобным отношением, были крайне неприятными. Гораздо более неприятными, чем те, которые вызывала грубость Монти.
Из-за угла фургона вынырнул несущийся на всех парах Зак. Он остановился, пытаясь отдышаться.
– Проклятье… кажется… начинается… светопредставление… – задыхаясь, с трудом выговорил юноша. – Монти… только что… уволил… всех… твоих людей!
ГЛАВА XVI
Чашка кофе выпала из рук Айрис.
– Ты, наверно, ошибся, – с надеждой проговорила девушка. – Даже Монти не способен на это.
– Способен, если потребуется, – возразил Тайлер, впервые глядя Айрис прямо в глаза. – Монти никогда не умел следовать здравому смыслу.
– Но почему он уволил моих людей?
– Что ты у меня спрашиваешь, – ответил Тайлер, возвращаясь к прерванной работе. – Возьми лошадь, отправляйся туда и спроси у Монти.
Но Зак опередил девушку. Он вскочил на спину первой попавшейся лошади и галопом полетел из лагеря. К тому времени, когда Айрис сумела добраться до своего лагеря, все уже было кончено.
Монти уверенно стоял в центре. По бокам стояли Хен и Солти. Но было понятно, что вся ответственность лежит только на Монти.
– Что случилось? Зак сказал, что ты уволил моих людей, – спросила девушка.
– Некоторых.
– Кого? Почему?
– Он обвинил меня в попытке украсть ваш скот, – вмешался Фрэнк. Он хочет, чтобы мы покинули лагерь в течение часа. – Он подошел к ковбою, ведущему лошадь. – И даже не позволил нам поесть. Мне и некоторым людям.
– И ты решился на это, не посоветовавшись со мной? – поворачиваясь к Монти, спросила девушка. Она была удивлена и расстроена. Айрис нисколько не сомневалась, что у Монти были веские причины так поступить. Но она не могла поверить, что он сделал этот решительный шаг, даже не поставив ее в известность. Ведь люди работали на нее, она хозяйка! И он один не имел права увольнять их.
– Если вы хотите что-то предпринять, делайте это прямо сейчас, – угрожающе произнес Монти, не отводя мрачного взгляда от мужчин, собирающих свои пожитки.
– У нас пропали коровы? – спросила Айрис.
– Нет, – ответил Фрэнк, – ни одной.
– Тогда почему…
– Я видел, как он разговаривал с Квинсом Ханиманом, – перебил ее Монти.
Айрис буквально впилась глазами в управляющего.
– Любой человек имеет право разговаривать с кем хочет, – хмуро проворчал Фрэнк.
– Я не доверяю людям, связанным с ворами.
– А кто сказал, что Квинс вор? – спросил Карлос.
– Я сказал, – прорычал Монти, поворачиваясь к брату Айрис.
– А кто-нибудь видел его, кроме тебя?
– Если человек занимается воровством, он занимается этим независимо от того, сколько человек видят его, один или сотня.
– Думаю, Карлос не хотел сказать, что сомневается в твоих словах, – вставил Джо. Он говорил ровным, спокойным голосом, но Айрис показалось, что Риардон хочет подлить масла в огонь. Это разозлило ее. Она терпела этого человека только ради Карлоса.
– Сомневается он в моих словах или не сомневается, мне все равно, – ответил Монти. – Он тоже может собрать свои вещи и идти, куда хочет.
– Но ты не можешь уволить Карлоса, – сказала Айрис. Ей и в голову не приходило, что Монти причисляет брата к людям, которым не доверял. Страх, что она может потерять брата, заставил девушку пренебречь опасностью. – Так же, как не сможешь уволить ни одного человека без моего согласия.
– Может, вам вдвоем стоит спустится к реке и обдумать все, а потом уже принять окончательное решение, – предложил Солти.
Айрис хотела было отказаться. Оказавшись наедине с Монти, девушка автоматически попадала под влияние его более сильной личности и хорошо понимала это. Но Монти ведь так много сделал для нее! Она не сможет одна выдержать, она взвалила на свои плечи непосильную ношу. Нет, она так многим обязана Монти!
Поэтому не оставалось ничего другого, как кивнуть в знак согласия. Какие бы разногласия не возникали между ними, не стоило выяснять их на глазах у ковбоев.
Мысли Айрис путались: то она думала о том, как будет спорить с Монти об увольнении работников, то размышляла, целовал ли он когда-нибудь так страстно другую женщину. Присутствие этого мужчины просто не позволяло девушке логически рассуждать.
Айрис никак не могла сосредоточиться на делах, так как ее сердце, переполненное любовью, требовало ответного чувства. И она боялась, что Монти не ответит на любовь.
Молодые люди молча скрылись за густыми зарослями кустарника, обвитого цепкими стеблями лозы, которые делали берег реки невидимым.
Как только они остались одни, то сразу же заговорили одновременно.
– Почему ты…
– Я должен был…
– Говори сначала ты, – сказала, наконец, Айрис.
– Я уже давно знал, что Квинс преследует нас. Я только ждал момента, чтобы увидеть, кто связан с ним.
– Почему ты сразу не сказал мне? Я не собираюсь спорить из-за Квинса или Фрэнка. Но это мое стадо и мой управляющий. Ты поставил меня в глупое положение, уволив моих работников без моего согласия. Я едва сдерживаюсь от соблазна вернуть их, хотя бы и наперекор здравому смыслу.
Последние слова сорвались у девушки с языка непроизвольно.
Она тут же пожалела об опрометчивой реплике, но была слишком упрямой, чтобы взять свои слова обратно.
– Если хочешь, можешь вернуть их.
Монти старался говорить спокойно, но было видно, что он с трудом сдерживал себя.
– Что ты собираешься делать? – нервно спросила Айрис и, чтобы скрыть замешательство, стала быстро обрывать листья лозы с ветки.
– Разделить скот и идти дальше, как шли раньше.
– Зная, что меня хотят обокрасть?
– Я привык, что если отвечаю за стадо, то и приказы отдаю только я. Если тебя это не устраивает…
– Но ты же знаешь, что я не могу…
– Можешь. Все, что тебе остается…
Айрис отшвырнула в сторону ветку и, не скрывая волнения, быстро проговорила:
– Черт побери, Монти, я не могу уйти. Мы оба знаем это. Я же сказала, что ты можешь отдавать любые приказы. Но, по крайней мере, ты должен ставить меня в известность, что ты собираешься делать с моими людьми. Я не хочу узнавать обо всем от Зака.
– Да, я был неправ, – признался юноша. – Но это потому, что привык отдавать приказания, не спрашивая ничьего разрешения.
– И именно потому Джордж сходит с ума? Айрис и сама не знала, зачем задала этот глупый вопрос. Но когда Монти сдвинул брови и сжал в волнении кулаки, тут же пожалела об этом.
– Джордж не сходит с ума. Он просто обеспокоен тем, что мой необузданный нрав и вспыльчивость могут нанести ощутимый урон семейной репутации. И его тревожит тот факт, смогу ли я когда-либо повзрослеть настолько, чтобы обдумывать последствия своих поступков.
Девушку всегда интересовали отношения Монти и Джорджа, но сейчас она поняла, что идет по острию ножа. И быстро сменила тему разговора.
– Но если ты уволишь часть людей, как же мы обойдемся в дороге?
Монти немного смягчился.
– Наймем других, как только появится возможность. А пока будем двигаться вперед, как и раньше. Мои люди справятся, тем более теперь, когда им не надо будет следить за твоими работниками. Кроме того, я оставил шестерых парней, которые работали на твоего отца еще до того, как Фрэнк стал управляющим.
– Добавим Карлоса и Джо.
– Но я им не доверяю, особенно Джо.
– Я тоже не доверяю Джо. Но Карлос единственный родственник, который у меня остался. А сейчас у меня такое чувство, что и единственный друг. И не смотри на меня так, будто я оскорбила тебя. Ты очень щедр на критические замечания в мой адрес, особенно по поводу моего характера. А Карлос единственный человек, который не обращается со мной как с идиоткой.
– Он здесь только затем, чтобы получить что-нибудь от тебя.
– Он имеет на это право – он сын моего отца.
– Можешь отдать ему все, что у тебя есть. Он уж не откажется.
– Я не собираюсь ему ничего отдавать. Но он мой брат. Как это будет выглядеть, если я позволю уволить его? И что он будет чувствовать?
– Меня не волнуют его чувства.
– Своих бы братьев ты не посмел уволить!
– Проклятье! Еще как посмел бы! Стоит одному из них начать лодырничать, как он тут же будет отправлен домой. И они все знают это. Рандольфы должны работать больше, чем все остальные.
– Конечно, вы же все вместе, вы же семья, – упрямилась Айрис. – И всегда будете любить друг друга, несмотря ни на что. Но Карлос не такой. Его никогда не любили, им никто не дорожил в семье. И если я уволю его сейчас, он никогда не вернется ко мне.
– А я и не хочу, чтобы он возвращался.
– Нет, тебе придется его оставить.
– Да захочет ли он сам остаться, если я целый день буду следить, чтобы он работал, причем на трудной работе, ругать его?!
Айрис пришла в такую ярость, что сразу не нашла, что ответить. Она готова была мириться с Монти, который поучал ее, потому что тот знал гораздо больше нее, умел на все вопросы найти ответы. Но девушка отказывалась мириться с безжалостным и жестоким Монти, особенно сейчас, когда он хотел лишить ее брата.
– Если ты это сделаешь, я превращу твою жизнь в пути в сущий ад. Каждую ночь я буду устраивать панику. И в конце концов от скота останется кожа да кости. Ты не сможешь взглянуть на своих любимых коров без слез.
К величайшему изумлению девушки Монти вдруг оттаял и расхохотался.
– Стоит тебя немного разозлить, как ты превращаешься в настоящую тигрицу. О, кей. Пусть Карлос остается. Но Джо должен уйти.
– Но Карлос не останется без Джо. Добродушие Монти исчезло так же внезапно, как и появилось. Может, Джордж и обладал достаточным авторитетом, чтобы дать ему указания относительно ранчо. Но Айрис готова была поспорить, что ни одна женщина, даже Роза, не рискнула бы вмешаться в его дела.
– Нет смысла менять одного вора на другого.
– Но мы же не можем доказать, что он вор. Он ведь ничего не украл.
– Я хорошо знаю подобных типов.
– Это не причина, чтобы увольнять его. Почему бы тебе не проявить великодушие? Ведь всегда надо давать людям шанс. Тебе же Джордж предоставил возможность отличиться.
На секунду Айрис испугалась, что допустила ошибку, снова упомянув Джорджа. Но Монти, хотя и выглядел ужасно свирепым и рассерженным, все же сдержался.
– О, кей. Ты неправа, но попробуем поступить по справедливости. Однако они оба будут постоянно отчитываться передо мной. И стоит одному из них проштрафиться, как он сразу же уберется восвояси. И им придется признать мою власть. Только я отдаю приказания. И пусть знают, что я не собираюсь делать Карлосу никаких поблажек только потому, что он твой брат.
– Вполне справедливо.
– Но они не будут вместе работать. Меня мало волнуют их чувства, хоть бы они и были неразлучны с самой колыбели.
– Вот это им не понравится.
– А мне не нравится их присутствие. И Хену тоже.
– Как же насчет меня? Мне тоже придется выслушивать твои указания, выполнять их беспрекословно и работать там и тогда, где и когда ты скажешь?
– Что ты, тебя это не касается.
– Тогда давай теперь поговорим обо мне. Я хочу знать свое место. Я хочу знать, будут ли со мной обращаться так же, как с наемным работником.
– А если я не отвечу на твой вопрос, что ты сделаешь? Устроишь саботаж?
– Пока не знаю. Может, я подсыплю в кофе семена дурмана. Или, например, сама займусь приготовлением пищи, и тогда…
– Я думал, ты не умеешь готовить.
– Не умею. Ну и что? После первого же ужина у тебя не останется ни одного помощника и некому будет приказывать.
– О, кей! – Улыбка снова осветила лицо Монти, согнав с него мрачное, как грозовая туча, выражение. – Обещаю советоваться с тобой перед тем, как принимать решения. Но предупреждаю, что никогда не делал этого раньше и по забывчивости не всегда могу сдержать свое обещание. Но постараюсь.
– От меня еще никогда не отмахивались, как от назойливой мухи, – ответила Айрис, чувствуя, как от улыбки юноши на ее лице появляется какое-то глуповато-легкомысленное выражение. – В свою очередь обещаю не нарушать больше твое душевное равновесие. И попытаюсь не выходить из себя.
– Хелен этим очень славилась!
– Я знаю, что поведение моей матери не всегда заслуживало одобрения. Но я была бы очень признательна тебе, если бы ты перестал критиковать ее при каждом удобном случае. Тебе бы тоже не понравилось, если бы я вела себя подобным образом по отношению к твоим родителям. – Айрис сорвала виноградную лозу, оборвала с нее ягоды и бросила в реку.
– Говори о моем отце все, что угодно. Спорю, что все, что ты скажешь, пролетит мимо цели, – отозвался Монти.
– Ты сам знаешь, что я могу сказать, – раздражаясь, подхватила девушка.
– Ладно, ладно. Оставляю Хелен в покое. Продолжим разговор. Я хочу, чтобы Фрэнк и его люди отъехали как можно дальше от нас и там, в отдалении, разбили свой лагерь. Именно поэтому я отказался накормить их. Надеюсь, голод вынудит их гнать лошадей, пока они не выберутся за пределы территории индейцев.
– Ты думаешь, они могут вернуться?
– Думаю, они могут попытаться снять стадо с места. Таким образом они накажут меня и получат возможность угнать несколько коров.
– Но не думаешь же ты, что они…
– Вот именно. Мы с Хеном сегодня не будем ложиться. Если начнется паника среди скота, оставайся с Тайлером. А мы с Хеном попробуем сами все уладить.
Айрис не переставала удивляться. Ей казалось, что она уже многому научилась, но вот случалось какое-либо происшествие – и она снова и снова осознавала, как опрометчиво поступила, пустившись в такой трудный путь так безрассудно, такой неподготовленной.
Монти быстрыми шагами направился к лагерю.
– Карлос и Джо, идите ко мне, – едва войдя в пределы лагеря, позвал он. – А остальные побыстрее собирайте свои пожитки.
Монти повернулся и, не глядя, следуют ли за ним названные, пошел обратно. Айрис захотелось убежать и предоставить юноше самому уладить все вопросы, но она понимала, что не имеет права уходить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я