https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ampm-joy-29923-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сегодняшний разговор его удивил.
К этому заданию он подходил со всей серьезностью, лучше других зная, насколько оно опасно и как высоки ставки в этой смертельной игре. Однако риск заставлял его сердце трепетать от волнения. Анемон обычно испытывала то же самое. Так было с самого детства, когда он научил ее незаметно исследовать содержимое чужих карманов и обезоруживающе врать, если поймают.
Она была чертовски опытным агентом и всегда работала с огоньком. Сегодня же в ней не было видно и следа былого задора. Перед ним сидела стройная молодая женщина в кремовом муслиновом платье для прогулок, с лицом, полным тревоги, мрачной задумчивости и… скорби. «Откуда вдруг эта скорбь?» – спросил себя Томас, откинувшись на спинку дивана.
– Что там у тебя произошло со Стивеном Берком, моя девочка?
Ага! Анемон вздрогнула, когда он произнес имя Стивена. Это было на нее не похоже. Обычно она сдерживала свои чувства, даже перед ним. Столь откровенная реакция говорит о том, что она не на шутку расстроена.
– Давай-ка выкладывай! – Он ободряюще улыбнулся в ответ на ее удивленное лицо. – Неужели ты думаешь, что тебе удастся что-то скрыть от меня, Эмми? Говори, ты любишь этого парня?
Щеки девушки залились румянцем, взгляд стал как у затравленного зверька.
– Ох, папа… – начала она, готовая выплеснуть наружу свое горе, но вдруг осеклась, сцепила руки на коленях, как школьница, и опустила голову. – Я не хочу говорить об этом.
Томас придвинулся к дочери и обнял ее за плечи. Он вспомнил того парня, Бойнтона. Это случилось много лет назад, когда Эмми была еще совсем ребенком. Она никогда не рассказывала ему про свой роман, но Томас знал о нем больше, чем она думала.
Он слышал, как она рыдала на своей кровати после того, как толкнула Бойнтона в лошадиное корыто. Сопоставив людскую молву с тем, что видел своими глазами, Томас сообразил, что к чему. Ему было больно за нее тогда, но что он мог сделать? Впрочем, и сейчас он был по-прежнему бессилен.
– Может, мне толкнуть Стивена Берка в лошадиное корыто? – спросил он, ласково улыбнувшись. – Хотя нет, лучше в грязные воды одного из рукавов Миссисипи. Тебе станет от этого легче, милая Эмми?
Анемон потрясенно уставилась на него, не в силах вымолвить ни слова. Потом раздался странный звук – нечто среднее между смехом и рыданием. Она забросила руки отцу на шею и уткнулась лицом в лацкан его сюртука.
– Ох, папа, ты знал! Знал про Эндрю… все эти годы! Откуда же… Хотя нет, это не важно… – Девушка засмеялась, но по щекам ее еще катились слезы. Через мгновение она села прямо и схватила протянутый отцом носовой платок. – Ты только не думай, папа, что мы со Стивеном… позволим нашим взаимным чувствам помешать делу. Он ненавидит меня так же сильно, как и я его, и все-таки вчера вечером мы с ним очень слаженно поработали. Нас объединяет общее желание уничтожить Де Воба и Паука.
– Может быть, но от успеха этой миссии зависит так много, что я не могу допустить даже малого отвлекающего фактора. – Томас говорил ласковым тоном, но в его словах слышалась четкость профессионала: – Сейчас, Эмми, нам нужны ясная голова и полная сосредоточенность на работе. Ты сможешь этого добиться, несмотря на свои отношения со Стивеном?
– Ты знаешь, что смогу, – отозвалась она, смело встретив его твердый взгляд. – Иначе бы ты не привлек меня к этому делу.
Томас запрокинул голову и расхохотался. Он взял ее руку и задержал в своей.
– Вот это по-нашему, девочка моя! – одобрил он, и в глазах его засветилась гордость. От этого взгляда на душе у Анемон потеплело. – Ты еще никогда меня не подводила, Эмми, и я совершен уверен, что не подведешь и на этот раз.
Томас Карстейз уходил от дочери уже не такой мрачный. Мысль о том, что Эмми может выйти замуж за Стивена Берка, подняла ему настроение.
Лучшего мужчины ей не сыскать. Они идеально подходили друг другу. Стивен был так же умен и ловок, так же обожал опасность и интриги и обладал достаточной силой, чтобы сладить с ее упрямым характером.
Однако им придется найти подход друг к другу – после того как закончится эта миссия. До тех пор, пока они не разоблачат банду заговорщиков, – никаких личных дел! В этом Томас Карстейз был неумолим.
Он убедился, что безопасность лорда Бромфорда для Эмми превыше всего, и лишь тогда ушел из ее номера. Она заманит Де Воба в ловушку! Томас знал свою дочь. В серьезном деле на нее можно положиться.
Томас направлялся в сторону реки, на Чупитулас-стрит. Месье Ламор был бы в ярости, узнай он, что его трудяга-бухгалтер на целый день ушел с работы. Но Томаса это не волновало. Все равно его роль француза Дюбуа подходит к концу. Скоро они выполнят задание, и ему больше не придется скрывать свою личность.
Он сможет вновь вернуться в Англию под именем Томаса Карстейза, ибо утечка информации из разведывательного департамента, которая угрожала ему в Испании, прекратится, как только разоблачат и арестуют Паука. А это удовольствие Томас готовил для себя. Он уже догадывался, кто такой этот самый Паук. Кто тот предатель, который приказал убить его в Испании, – и все потому, что Томас случайно узнал о готовящемся заговоре в Новом Орлеане. Нет, с Пауком он расправится лично!
Томас пересек Шартре, и тут ему в голову пришла одна мысль. Он ведь еще не рассказал Анемон – и Стивену, кстати, тоже, – о своих подозрениях по поводу Паука. А это, пожалуй, следует сделать. Правда, человек, на совести которого столько трупов и который так вероломно предал британское правительство, сейчас находится за океаном, но у него очень длинные руки – в этом Томас убедился на собственной шкуре.
Он уже собрался повернуть назад и снова разыскать Анемон, но в этот момент карета, с грохотом катившая по неровной дороге, вдруг резко свернула в сторону, чуть не наехав на него. Томас отскочил. И в ту же минуту за его спиной послышался низкий отрывистый голос… Этот голос был хорошо знаком Томасу.
– Стоять, Карстейз! Ни с места!
Томас застыл как вкопанный, испытав своего рода шок. Придя в себя, он понял, что допустил непростительную оплошность: надо было заранее предвидеть случившееся и предупредить Анемон!
– Вот так, Томас, молодец! – вновь раздался голос, и Томас весь подобрался, еле сдерживая холодную ярость в груди. – Мне бы не хотелось прямо сейчас выпустить в тебя пулю и испортить все удовольствие.
Томас хотел было повернуться, но в тот же момент почувствовал, как ему между лопаток уперся холодный ствол пистолета. И он услышал уже возле самого уха:
– Не делай глупостей, мой милый. Сейчас мы с тобой немного прогуляемся, придем в одно место и там спокойно поговорим по душам.
Вокруг Томаса продолжала бурлить улица Шартре. Шли под ручку мужчины и женщины, с грохотом проносились экипажи, а влажный тяжелый воздух обещал ливень еще до захода солнца. Небо уже темнело, с болот надвигались низкие тучи. Томасу казалось, что его отделяют от прохожих многие мили. Стоит ему закричать, побежать или сделать одно неверное движение – и мужчина у него за спиной нажмет на курок.
– Показывай дорогу, Оливер, старик, – сказал Томас. – Я, как всегда, в полном твоем распоряжении.
– Да, – ответил голос у него за спиной.
Приземистый маленький человечек с аккуратными усиками и холодными черными глазами шагнул ближе и ткнул пистолетом Томаса в спину. Любой прохожий подумал бы, что это просто двое приятелей идут вместе. Оружия не было видно, но Томас чувствовал его и понимал, что совершенно беспомощен. Они шли по оживленной улице. У него за спиной Оливер Фенвик мягко усмехнулся:
– Ты всегда был в моем распоряжении. А сейчас тем более. Идем-идем, нам о многом надо поговорить. А времени в обрез.
Эти последние слова прозвучали как угроза. Нервы Томаса напряглись, но он взял себя в руки. Долгие годы работы агентом научили его выдержке и самообладанию.
– Я рад, что мы встретились, – заметил он дружелюбно, когда они перешли дорогу. – Мне всегда хотелось понять, в чем сущность предательства. Быть может, ты мне расскажешь?
– Да, и очень скоро, – ласково проговорил его спутник.
Вдруг возле них остановилась карета – та самая, что чуть не наехала на Томаса в переулке. Кучер посмотрел на них с усмешкой и приподнял кепку. В этот момент дверца кареты распахнулась, и Томас увидел смуглое, изрезанное шрамами лицо Одноглазого. Он сидел в салоне экипажа откинувшись на подушки.
– Только после тебя, мой милый, – усмехнулся Оливер и сильно подтолкнул Томаса пистолетом в спину.
Глава 22
Стивен вытянул длинные ноги под деревянным столиком биржевой кофейни. Это было излюбленное место встреч мужчин Нового Орлеана. Сюда заглядывали все – и моряки, и купцы, и хозяева больших плантаций, – чтобы посидеть часок-другой в уютной обстановке, посплетничать и перекусить.
Сегодня днем в кофейне было особенно людно. Стивену и Джонни Такеру пришлось ждать свой кофе. Когда его принесли, Стивен быстро отхлебнул черный крепкий напиток и посмотрел на Джонни Такера поверх дымившейся чашки.
– Ты не заметил ничего подозрительного во время своего наблюдения за губернаторским домом? – спросил он. – Может быть, есть какие-то признаки предательства со стороны слуг или подчиненных губернатора?
Джонни покачал головой:
– Ничего!.. – Он метнул на друга быстрый взгляд: – Стивен, а ты не думал о том, чтобы ввести губернатора в курс дела? Клейбурну определенно можно доверять.
– Да, но любой его работник может оказаться в клане заговорщиков. Мы не знаем, как глубоко они внедрились. – Стивен поставил свою чашку на стол и с показной небрежностью оглядел остальных посетителей кофейни. – Клейбурн может нечаянно обмолвиться и насторожить кого-то из прислуги. Это подтолкнет заговорщиков к поспешным действиям, и мы уже не сумеем им помешать.
– Президент еще не ответил на твое письмо? – спросил Джонни, выстукивая пальцами беспокойную дробь по крышке столика. – У меня такое чувство, что мы работаем исключительно на свой страх и риск. Никто не отдает нам приказы. Черт возьми, если мы допустим ошибку…
– За все ошибки отвечать буду я, – заявил Стивен спокойным, властным тоном и посмотрел на Джонни: – Ты слишком долго работал курьером в дипломатических посольствах. Так, – губы его расплылись в усмешке, – и привык зависеть от приказов сверху. А помнишь, как мы с тобой начинали? Мы ведь тогда работали только на свой страх и риск и получали нагоняй каждый раз, когда заканчивали задание. Я до сих пор так работаю, приятель. Когда ты один на один с врагом, всякое решение приходится принимать самому исходя из обстоятельств. Ты забыл это? Так? Или, может, струсил?
Джонни сел прямо. Его карие глаза вызывающе вспыхнули.
– Струсил? А кто, рискуя собственной жизнью, вытащил тебя из тюрьмы в Триполи? Кто вовремя предупредил тебя насчет Аарона Бурра, арестованного в Миссисипи? Что, скажешь, я и тогда работал по чьим-то приказам? А когда ты ухлестывал за этой официанточкой… как ее звали-то?
– Молли.
– Вот-вот! Не я ли спас тебя, и ты добился славы, хотя информация была собрана главным образом мной одним…
– Хватит, хватит! – засмеялся Стивен, тепло блеснув синими глазами, и покачал головой: – Ты опять за свое, Такер? Я думал, ты уже угомонился.
Джонни понял, на что он намекает: после отплытия из Сент-Джона между ними установились натянутые отношения на борту «Морского льва».
– Ты здесь ни при чем… – Он дал знак официантке, чтобы та принесла еще кофе. – Просто я не мог спокойно смотреть, как эта английская лисица водит тебя за нос.
Стивен напрягся, тень пробежала по его лицу, но он быстро взял себя в руки. Откинувшись на спинку стула, он ответил небрежно:
– Да, с ней я и впрямь свалял дурака. Но теперь все кончено.
Джонни молчал. Вокруг гудели голоса: сидевшие в кофейне мужчины с жаром обсуждали самые разные вопросы – от политики до спорта, – но он не слышал их. Все его внимание было сосредоточено на Стивене.
Он знал его как самого себя и легко читал его мысли. От него не укрылась та боль, которую Стивен пытался скрыть за внешней самоуверенностью. Он видел, что его друг сильно уязвлен.
– Она не стоит этого, приятель, – сказал Джонни, стараясь не замечать неприятного укола совести. – Ведь она от тебя сбежала. Ты всегда был ей безразличен.
Во взгляде Стивена мелькнуло страдание, потом он опустил глаза и уставился в пустую кофейную чашку.
– Знаю.
– Так забудь ее! Погоди, вот кончится это задание, и мы найдем себе парочку женщин, а может, даже четырех, да закатимся с ними куда-нибудь сразу на несколько дней. Ты и забудешь эту стерву. Тряхнем стариной! Ты помнишь Мадрид? Как мы с тобой обхаживали прекрасных испанок! А помнишь ту очаровательную сеньориту, которая заманила нас в горы? Вот увидишь, все будет как раньше!
Как раньше… Вернуться к прежней разгульной жизни? Стивен уже не мог себе этого представить. Да, любовных похождений у них с Джонни хватало. Они жили и любили с какой-то отчаянной жаждой, стремясь насладиться каждым мигом бытия.
Женщин было много, и разных. Ни одна из них не тронула его сердце, но он безмерно наслаждался своими победами. Странно, сейчас казалось, что все это было очень давно. Последняя пассия Стивена, Сесилия Пелхам в Лондоне, домогалась его с бесстыдством, несвойственным большинству молодых дам благородного воспитания. Он потворствовал ей, хотя голова его была занята другими вещами, и ни разу даже не взглянул на ее скромную малышку горничную – Летти Зейн…
– Черт бы ее побрал! – Стивен вдруг подался вперед и обхватил голову руками, упершись локтями в стол. – Надо было вышвырнуть ее за борт в первую же ночь, как я и грозился.
– Забудь ее, Стивен. Разве ты не видишь…
– Забыть ее? – Он с досадой поморщился. – Неужели ты думаешь, что я не хочу ее забыть? Эта женщина живет в моем гостиничном номере под видом моей жены! Мне приходится проводить в ее обществе много часов. И даже во сне… – Он осекся и в расстройстве запустил в волосы пятерню. – Наверное, Анемон Карстейз – это мое наказание за годы распутной жизни.
Джонни смотрел на него с растущей тревогой:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я