https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/180na80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подойдя к двери конюшни, она всматривалась в него, пока не узнала в госте своего брата. Фэррел купил коня на заработанные им самим деньги, и Ирену бесконечно радовало его возвращение к нормальной жизни.
— Приехал мой брат, — сказала она Клтсу. — Я попрошу его немного покататься со мной.
— Хорошо, мэм. Я сейчас же оседлаю кобылу.
Когда Фэррел приблизился, Ирена громко окликнула его. Он заметил сестру и направил лошадь в ее сторону.
— Добрый вечер, — весело поздоровалась она. — Мне нужен сопровождающий, а так как мужа нет дома, то не мог бы ты проявить немного галантности и покататься со мной?
— Лорд Сакстон уехал? — разочарованно протянул Фэррел. Он-то надеялся, что они смогут всласть пострелять, и даже привез свое оружие.
Ирена рассмеялась, заметив в седельной сумке брата мушкет и три пистолета.
— Я должна была сразу догадаться, что к сестрам не едут с такой охотой.
Фэррел добродушно усмехнулся в ответ.
— Поехали. Это самое малое, что я могу для тебя сделать.
Ирена с помощью Китса взобралась на кобылу и, расправив юбку, кивнула брату. Какое-то время он скакал впереди, выбирая путь, а затем, придержав лошадь, позволил Ирене догнать себя.
— Ты стал таким ловким, — со смехом заметила Ирена. В ее словах звучала гордость за брата, потихоньку забывавшего угар прошлой жизни.
— Может, устроим скачки? — поддел ее Фэррел.
Ирена огляделась. Ночь уже закрыла небо темным покрывалом, а после событий вчерашнего дня ей было боязно удаляться от особняка. Кроме того, в последнее время ходили упорные слухи о появлении разбойников, так стоило ли рисковать?
— Нам лучше вернуться, — нехотя сказала она. — Я и не подозревала, что уже так поздно.
— Ну давай хотя бы взберемся на вершину холма, — уговаривал ее Фэррел. — А потом повернем домой.
Ирена ударила кобылу в бока, и та пустилась в галоп. Издав дикий вопль, Фэррел последовал за сестрой, и звуки их веселых голосов смешались с топотом копыт и свистом ветра. Ирена полностью отдалась скачке, подгоняя Моргану легкими ударами хлыста. Фэррел держался рядом и даже обогнал ее почти на полкорпуса, когда они приблизились к вершине холма.
Внезапно ночную тишину прорезал звук выстрела, за ним последовало несколько пороховых разрывов. Ирена и Фэррел, осадив лошадей, вгляделись в полумрак. Из темноты раздался вопль ужаса и затем полный мольбы крик: «Нет!», и снова прозвучал выстрел. Звук его еще отдавался эхом в окрестных холмах, когда до них донесся еще один, более слабый крик, который вдруг резко оборвался.
У Ирены волосы встали дыбом. Переглянувшись, брат с сестрой как по команде свернули в тень огромных дубов, растущих вдоль дороги. На повороте появился всадник в черном. Фэррел махнул рукой, и Ирена неподвижно застыла в седле. Прошло несколько минут. Кто-то окликнул стоящего на дороге, и тот, оглядевшись и обменявшись с невидимым собеседником несколькими словами, покинул свой пост и, очевидно, вернулся к товарищам.
Двигаясь как можно тише, Фэррел и Ирена доскакали до вершины ближайшего холма.
На дороге стояла карета, возле которой суетились несколько одетых в черное мужчин с фонарями. Рядом лежала мертвая лошадь, остальных уже уводили в сторону. Дверцы кареты распахнулись, и Ирена вскрикнула, увидев в неярком свете фонарей богато одетого мужчину, лежащего на полу. Тела кучера и лакея распростерлись чуть подальше на дороге. В живых осталась только молоденькая девушка, которую в этот момент привязывали к колесу кареты. На все ее мольбы негодяи отвечали громким смехом и отборной руганью.
Фэррел дал знак Ирене укрыться в тени.
— Они убьют ее… или что похуже… мы не успеем, если будем ждать помощи. — В его голосе звучало отчаяние.
— Но их же почти дюжина, Фэррел. Что мы можем сделать?
— Ты не могла бы съездить за шерифом? Я попробую их задержать… как-нибудь…
— Это сущее безумие — оставить тебя одного, — запротестовала Ирена.
— Дай мне твои пистолеты, — прошептал он, протягивая ей руку. — Быстрее!
Но Ирена не подчинилась.
— Фэррел, давай вместе попробуем сразиться с ними. Видишь те деревья на склоне? Мы можем укрыться за ними и тогда окажемся в тылу у бандитов. Если нам удастся уложить парочку из них, остальные, возможно, сбегут, не причинив девушке вреда. Ты же не можешь одновременно держать поводья и стрелять из пистолета.
— Ты права, — удрученно пробормотал он. — Я не слишком-то большой помощник с этой рукой.
— Некогда жалеть себя, Фэррел, — поторопила брата Ирена. — Девушке нужна помощь!
— Учитывая шум, что подняли эти негодяя, здесь может незаметно проскакать целый полк, — заметил с усмешкой Фэр-рел. — Ты готова?
— Да! — прошептала она и, тронув поводья, направила кобылу к зарослям.
Они расположились чуть выше кареты и спешились. Снизу доносился приглушенный плач девушки вперемешку с громким хохотом и криками разбойников. Бандиты на время оставили свою жертву: они обшаривали карманы трупов и перетрясали ящики с багажом.
— Ирена!
— Да.
— Если нам удастся отпугнуть разбойников, я подскачу и освобожу девушку. А ты удерживай их на расстоянии выстрела, а потом удирай что есть мочи. Поняла?
— Не волнуйся, — сухо ответила Ирена. — Я все поняла. У тебя есть нож, чтобы перерезать веревки?
— Да. Хоть раз в жизни будь послушной девочкой! — взмолился Фэррел.
Ирена стиснула зубы, чтобы они не стучали. Хорошо, что Фэррел взял с собой несколько пистолетов, теперь у них было достаточно оружия, чтобы сразиться с бандитами. Им нужно было создать видимость, что здесь прячется целый отряд, а когда перепуганные разбойники отступят, освободить пленницу и ускакать.
Фэррел затаился за деревом, и Ирена ждала его сигнала. Она была в таком напряжении, что сомневалась, сможет ли поразить цель. Сцена, свидетелем которой она была несколько минут назад, заставила ее осознать, с чем приходится сталкиваться Кристоферу во время его ночных рейдов. И хотя он так и не признал, что ночной всадник — это он, она дала себе слово в будущем отнестись к нему с большим пониманием.
Выстрел Фэррела разорвал тишину ночи, и Ирена дрожащими руками прицелилась. И надо же — один из разбойников упал! Раздался крик, и бандиты начали испуганно озираться. Ирена не стала медлить — она знала, что жизнь девушки зависит сейчас от ее быстроты. На этот раз она попыталась быть твердой, но ей так и не удалось унять дрожь в руках. Каково же было ее удивление, когда еше один из разбойников упал! Услышав сбоку шуршание, она поняла, что Фэррел вернулся на свое место. Закусив губу, она начала перезаряжать пистолеты. После выстрела Фэррела из мушкета раздался такой душераздирающий крик, что у Ирены сжалось сердце. Она вглядывалась в темноту, но разбойники уже попрятались. В этот момент она краем глаза заметила движение — какой-то человек карабкался вверх по склону. Держа кремневый пистолет двумя руками, Ирена навела его на движущуюся мишень. Человек поднял голову, и Ирена, зажмурившись, спустила крючок. Звук выстрела оглушил ее, но она все же услышала шум падающего тела. Фэррел тем временем уже побежал к своей лошади.
Взобравшись в седло, Фэррел галопом поскакал к карете. Там он спрыгнул на землю и, подбежав к девушке, начал резать опутывавшие ее толстые веревки.
Ирена внимательно оглядывала окрестности. Она не слышала ни звука, однако вдруг кто-то обхватил ее сзади. Нападающий одной рукой выхватил у нее пистолет, а другой зажал ей рот. Ирена приготовилась сражаться не на жизнь, а на смерть, когда совсем рядом с ее ухом вдруг зазвучал знакомый голос:
— Ты, непослушная девчонка, что ты вытворяешь? Садись на эту проклятую клячу и уноси ноги, пока цела!
Противник повернул ее к себе, и Ирена увидела высокого мужчину в черном плаще. Как она ни пыталась, ей так и не удалось разглядеть лица под большим капюшоном.
— Кристофер? — неуверенно пробормотала она.
— Убирайся отсюда! Беги! — приказал он.
Незнакомец бросил взгляд на дорогу. Из леса вынырнули две фигуры и направились к Фэррелу, который был слишком увлечен своим занятием, чтобы их заметить.
— Проклятие!
В мгновение ока ночной всадник отпустил Ирену и скрылся в темноте, из которой тотчас вынырнул, но уже на своем огромном жеребце. Копыта вороного выбивали искры из камней, которыми была вымощена дорога. Всадник на ходу выстрелил, и один из подкравшихся к Фэррелу разбойников, дико закричав, упал. В руке ночного всадника сверкнула длинная полоска стали. Взмахнув саблей, он издал старинный боевой клич и направил коня прямо на второго разбойника, который, выронив нож, трясущимися руками тянулся к пистолету. Сабля опустилась на его голову, и тот, сделав несколько шагов, медленно осел на землю.
Хозяин вороного огляделся и подскакал к Фэррелу, который попытался загородить девушку. Ночной всадник, не обращая на него внимания, концом сабли ткнул в один из фонарей, который упал на дорогу и с грохотом разбился. За ним. последовал второй. Всадник обернулся, посмотрел на Фэррела и указал в сторону девушки, чьи руки все еще были привязаны к карете.
— Быстрей режь веревки и убирайся отсюда! — Сабля указала на ближайший холм, а в голосе говорившего зазвучали стальные нотки. — И забери с собой свою чертову сестру!
Затем он обогнул карету и снова пустил в ход саблю. Теперь карету и окружающее ее пространство освещал только неяркий свет луны.
Через несколько минут Фэррел наконец справился с веревками и подвел девушку к своему коню. После нескольких безуспешных попыток подсадить ее он сам вскочил в седло и протянул ей больную руку.
— У меня парализована рука. Держитесь за нее, а я подтяну вас в седло.
Девушка подчинилась и через несколько секунд уже сидела за его спиной, обхватив его обеими руками.
Фэррел пришпорил лошадь, и она понеслась вперед. Выпущенная им в спину пуля, к счастью, просвистела мимо. Поравнявшись с тем местом, где он оставил Ирену, Фэррел придержал коня. Следовавший за ним ночной всадник также осадил своего вороного.
— Быстрей! — рявкнул он.
Ирена отбежала в сторону деревьев и там с помощью одного из пней забралась на Моргану. Не медля ни секунды, она пустила ее галопом, стараясь не отставать от брата. Ночной всадник отделился от них и поскакал по залитой лунным светом дороге. Это было последнее, что увидела Ирена, прежде чем ее кобыла миновала гребень холма. Когда брат с сестрой благополучно скрылись за холмом, ночной всадник остановил своего жеребца, перегораживая дорогу, и неторопливо перезарядил пистолет.
В наступившей тишине послышался шорох — разбойники осторожно выбирались из своих укрытий, словно птицы, сбивающиеся в стаю.
— Ага, — пробормотал ночной всадник сам себе. — Пора их немного попугать.
Высоко подняв саблю, он пришпорил жеребца и издал свой ужасающий боевой клич.
Разбойникам не хватало только надвигающейся на них огромной черной фигуры, блеска стали и оглушающего топота лошадиных копыт, чтобы вся их напускная храбрость развеялась как дым. Первый пронзительно закричал и пустился наутек. Остальные последовали его примеру — все, за исключением одного. Это был явно опытный боец, не терявший мужества при первом приближении опасности. В правой руке он сжимал пистолет, а в левой — шпагу.
— Глупцы! — проревел он. — Он же один! Трусы! Идите сюда и сражайтесь с ним!
— Он твой, капитан! — прокричал ему далекий голос.
Всадник остановился на расстоянии нескольких метров от человека, которого называли «капитаном».
— Ну, мистер привидение, — издевательски проговорил «капитан», — будет ли это соревнованием в меткости? — Он слегка приподнял пистолет. — Или в силе клинков? — Он отсалютовал своему противнику шпагой.
Хотя на лице разбойника была маска, ночной всадник узнал его.
— Ба, шериф, наконец-то мы встретились!
— Ты узнал меня, мой друг. — Разбойник издевательски расхохотался. — И это будет стоить тебе жизни. Так что ты выбираешь? Саблю?
— Нет. У меня есть другое оружие, под стать твоему, — ответил шерифу хриплый голос.
Всадник убрал саблю в ножны, а пистолет в седельную сумку. Повернув коня боком, он спешился. Подождав, пока Алан Паркер уберет пистолет, он легонько шлепнул своего жеребца по крупу и отогнал его в сторону. Затем достал рапиру. В лунном свете ее клинок казался голубым.
Паркер наклонился и вытащил из сапога кинжал. Главное — подойти поближе, и тогда он или выбьет рапиру из рук соперника, или вонзит ему под ребра кинжал.
Ночной всадник обернул плащом руку, соорудив некое подобие щита. Паркер мгновенно понял его тактику. Похоже, перед ним был человек, прекрасно владеющий искусством фехтования. Отметил он и маленькие пистолеты, которые торчали из кобуры на поясе его врага.
Противники скрестили рапиры, и уже через несколько мгновений шериф стал более осторожен. Его выпады легко парировались, а контратаки оказались столь быстрыми, что ему пришлось самому подумать о защите. У него уже не осталось сомнений в недюжинном мастерстве таинственного всадника.
— Что это вы забеспокоились, шериф? — с издевкой спросил хриплый голос.
Алан рассмеялся в ответ, отводя рапиру противника. А затем его кинжал прорезал воздух — ночной всадник с легкостью увернулся.
— Я не знаю тебя, приятель, но скоро увижу твое лицо.
Шериф кинулся вперед, но быстро отступил — шпага противника чуть было не коснулась его бедра.
— Потруднее, чем с Тимми Сиарсом, а? — презрительно фыркнул ночной всадник.
Паркер даже споткнулся.
— Как…
— К кому еще мог отправиться Тимми после моего визита той ночью? Естественно, он первым делом подумал о своем капитане. И эта глупость стоила ему жизни.
Голубой клинок так и мелькал в воздухе, и, несмотря на все усилия Алана Паркера, кончик рапиры ночного всадника все чаще и чаще оказывался в опасной близости от его тела.
Шериф внезапно подумал, что этот человек может убить его в любой момент. На его лице выступил пот, губы задрожали.
— А затем бедняга Бен, — продолжал ночной всадник. — Впрочем, вряд ли он представлял для тебя серьезную угрозу.
Паркер промолчал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я