https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-tureckoj-banej/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Это неправда. – Эммелин отодвинулась от лорда Хейли и, прижав руки к сердцу, растерянно посмотрела на Элтона. – Я ваша дочь.– О, я очень хотел бы, чтобы это было так, потому что никогда никем не гордился больше, чем тобой. – Старый разбойник опустился перед ней на колени. – Но я не твой отец, детка, и я всегда это знал.– Как это может быть? – Эммелин перевела взгляд с Элтона на лорда Хейли.– Думаю, дорогая, во всём следует винить меня, – ответил лорд Хейли. – Я не должен был жениться на вашей матери, зная, что она душевнобольная, но я её любил. Когда к ней возвращался рассудок, она была самой лучшей из всех женщин, любящей и восторженной, но потом впадала в бредовое состояние, и с ней ничего нельзя было поделать.Эммелин кивнула. Так прошло её детство. Её мать была то самой заботливой из всех матерей на свете, то становилась замкнутой и безучастной и едва узнавала собственную дочь.– Приступы бреда повторялись все чаще и чаще, и их становилось всё труднее скрывать от общества. Моя семья убеждала меня отправить её в сумасшедший дом, а всем сказать, что она умерла. – Он покачал головой. – Но я не мог отправить её туда. Я отвёз её в Верхний Олтон и нанял женщину, которая ухаживала за ней. Там она по крайней мере могла радоваться цветам, которые любила. Чтобы скрыть её болезнь, я объявил всем, что мы с ней отправляемся в Африку, и затем уехал без неё. Я оставил мою Элеонору, потому что не мог встретиться с неизбежным концом. – Он со стыдом опустил голову.– Значит, вы бросили её? – уточнил Элтон. – Вот так просто бросили? Если вы любили Элеонору, то как могли так обойтись с ней?– А вы, сэр, как обходились с ней? – взглянул на него лорд Хейли.– Я её любил и оставлял только для того, чтобы заработать на хлеб. Тогда у меня была другая профессия. – Он обвёл взглядом комнату. – Временами, когда я нуждался в надёжном убежище, я оставался в том коттедже.Никто не стал спрашивать его о причинах, потому что прошлое Элтона было хорошо известно, а лорд Хейли оказался достаточно сообразительным, чтобы догадаться о правде.– Впервые явившись туда однажды ночью, я нашёл умирающую старую женщину и её подопечную, молодую красавицу. Я всегда был наблюдательным, – ухмыльнулся Элтон. – Она, Элеонора, была необыкновенной. Утром женщина умерла, и Элеонора помогла мне похоронить её. К вечеру я понял, почему Элеонора нашла приют в таком месте. За несколько часов она превратилась из ангела в безумную. – Элтон понурил голову. – Но к этому времени я уже не мог её оставить. Она носила ребёнка, ну и вре прочее. Я должен был остаться.Эммелин почувствовала, как слезы обжигают ей глаза.– Когда вы родились? – обратился к ней лорд Хейли. – В июне 1773 года.– Боже мой, что я наделал?! – Лорд закрыл глаза. – Я бросил жену, бросил её с моим ребёнком. – Он застонал, и звук, полный вины и страдания, вонзился в сердца всех, кто его слышал – всех, кроме двоих.– Я ничему этому не верю, – заявил Хьюберт. – Вы полагаете, что убедили нас в том, что эта самозванка на самом деле ваша дочь? – Он покачал головой. – Я никогда этому не поверю.Леди Седжуик снова ударила Хьюберта зонтиком по голове.– Бабушка! – возмутился он, потирая ушибленное место.– Не будь таким тупым, Хьюберт. Мне, например, не нужны больше никакие доказательства.– Вам достаточно слова этого… этого… – Хьюберт запнулся, указывая на Элтона, который со свирепым видом смотрел на него. Под его взглядом мистер Денфорд мгновенно закрыл рот и только через несколько секунд смог закончить начатую фразу: – …человека сомнительной репутации?В ответ леди Седжуик ещё раз ударила его. Эммелин украдкой рассматривала лорда Хейли. Её отец? Она не знала, верит ли сама в это. Взглянув на Седжуика, она увидела, что он широко улыбается – Алекс верил, полностью верил, как, очевидно, и все остальные в комнате, за исключением Хьюберта и леди Лилит.Но всё же у Эммелин оставались сомнения.– Почему вы не вернулись раньше?– Я хотел это сделать, но когда перестали приходить письма от женщины, которую я нанял, я решил, что Элеонора… что Элеонора обрела успокоение. И мне была невыносима мысль вернуться в Англию и не найти её в живых. – Он помолчал. – Но потом мне написал мистер Денфорд и сообщил, что его кузен готов финансировать мои научные исследования, если я приеду в Англию. Поэтому я решил побороть чувство вины и вернуться.– Я имел на это полное право, – жалобно сказал Хьюберт, когда не один острый взгляд обратился в его сторону. – Я увидел имя лорда Хейли в списке, опубликованном в манчестерской газете в разделе научных сообщений, и написал ему. Я надеялся… – Его губы сжались в тонкую линию.Все понимали, на что он надеялся.– Мне было нелегко принять такое решение, – продолжал свой рассказ лорд Хейли. – Как я мог вернуться без Элеоноры, чтобы предъявить её свету, обществу? Ваша мать обожала Лондон и весь его блеск. Она могла цитировать «Дебретт», как другие женщины могут играть концерты.– «Дебретт»? – не сдержалась Эммелин.– Да, «Дебретт». У неё был старый экземпляр, который она называла своей библией. Когда я уезжал, она вырвала страницу с родословной Хейли и сказала, чтобы я сохранил её и привёз домой в целости и сохранности. – Он похлопал себя по карману сюртука. – Все эти годы я носил её с собой.– Можно мне взглянуть? – попросила Эммелин. «Этого не может быть… этого просто не может быть», – повторяла она про себя.Улыбнувшись, лорд полез в карман и достал оттуда старый, потрёпанный листок бумаги. Край листа, по которому его вырвали из книги, был неровным, уголки измятыми, но он всё ещё оставался целым.У Эммелин сжалось горло.– Подождите минутку, – удалось ей прошептать, а затем она извинилась и выбежала из комнаты в коридор.Схватив саквояж, который лежал там, где она его оставила, Эммелин принесла его в гостиную. Вытащив свой экземпляр «Дебретта», наследство матери, она раскрыла его на букве «X» и представила лорду Хейли доказательство, от которого мужчина разразился слезами.– Что это? – спросила леди Лилит, когда все подошли ближе, чтобы посмотреть.Взяв свой листок, лорд Хейли вложил его в книгу, и оборванный край точно совпал с тем, что остался в книге Эммелин.– Элеонора, – прошептал лорд Хейли, не обращаясь ни к кому конкретно, – я вернулся домой, дорогая.Ещё некоторое время продолжались неразбериха, смех и объятия, и даже Седжуик не мог остаться в стороне. Все хотели выразить свой восторг таким чудесным воссоединением.– Пусть даже все так и есть, – поднялся над радостным шумом скрипучий голос леди Лилит, – но это всё равно не объясняет, как эта женщина оказалась в Лондоне. Если до этого дня она не знала, что приходится дочерью лорду Хейли, я хотела бы получить объяснение, кем она была прежде.Разговоры моментально смолкли, и все взгляды обратились к Эммелин.– До чего же вы хитроумны, леди Лилит, – заметил Темплтон, но никто его не слушал.– Леди Лилит, – последовала реплика герцогини Шевертон, – мне не нравится ваша грубость. Всем известно, что Эммелин находилась под моим покровительством. Она была моей самой любимой компаньонкой на протяжении – о да! – последних шести лет. Верно?Эммелин сглотнула и, не смея не согласиться с леди, кивнула, но подумала, что герцогиня, вероятно, не в своём уме, если становится на её защиту.– Мисс Дойл? – мгновенно отреагировала леди Лилит на такое заявление. – Эта женщина – ваша бесчестная компаньонка?– Лучшая компаньонка из всех, которые когда-либо были у меня на службе. – Герцогиня выразительно подняла брови, а потом подмигнула Эммелин. – Она развлекала меня, как никто другой, и её жалованье было оговорено.– Не верю! – объявила леди Лилит. – Это же разорительно! – Оглянувшись по сторонам и поняв, что все её надежды на то, что Хьюберт когда-нибудь возвысится, оказались обманутыми, она снова опустилась в кресло и зарыдала. – Все старания впустую. Теперь мы вечно будем прозябать в безвестности. – Она громко всхлипывала, не заботясь о том, что её слышат.– Ну-ну, Лилит, – Хьюберт встал перед ней на колени, – не плачь, дорогая.– Всё пропало, – продолжала она рыдать.– Хьюберт, – строго окликнул его Седжуик.– Да, кузен? – Хьюберт поднялся с пола и встретил свою судьбу с несвойственной ему стойкостью.– У меня есть для тебя предложение. Следовало бы вышвырнуть тебя за то, что ты строил козни у меня за спиной, но твои старания привели к счастливому финалу, поэтому я чувствую себя обязанным тебя отблагодарить.– Отблагодарить? – У Хьюберта широко открылись глаза, словно он совершенно этому не поверил.– У меня есть плантация в Вест-Индии, и я хочу, чтобы вы с Лилит получили её. Но при одном условии: в течение некоторого времени вы не будете возвращаться в Англию и то, что было сказано в этой комнате, никогда – никогда! – не будет повторено.– Никогда? – отозвался Хьюберт с глубоким разочарованием.– О, Хьюберт, не будь таким размазнёй, – вмешалась леди Лилит. – Соглашайся и идём. Другой такой возможности у тебя не будет.– Но нам придётся оставить твою мать, твою семью. – Хьюберт посмотрел на жену.– Навсегда? – спросила она, шумно засопев. Он кивнул.– Соглашайся на всё, что требует Седжуик, – мгновенно просияла леди Лилит. – Я велю собрать наши вещи. – Она поджала губы. – Должна признаться, мама излишне властолюбива, а при таком повороте событий можно не беспокоиться, что она приедет к нам жить, когда лорд Оксли женится – когда бы это ни случилось. Хотя я и надеялась в один прекрасный день стать баронессой, я благодарю вас, Седжуик, за вашу доброту. – Она выдавила из себя улыбку, и Алекс кивнул ей.– Леди Лилит, – сказал Темплтон, – не отказывайтесь от идеи быстро возвыситься. Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы послужить своей стране? – Взяв её под руку, он стал что-то говорить о её остром уме и представлении мистеру Пимму. – Я уверен, ему нужны новые связи в Вест-Индии…Сзади к ним подошёл Хьюберт, словно один из вездесущих мопсов леди Седжуик.– Мисс Дойл? – Герцогиня Шевертон обернулась к Эммелин.Понимая, что не имеет смысла что-либо отрицать, Эммелин кивнула.– Я так и подумала! – воскликнула пожилая дама. – Когда мой новый лакей сообщил, что прошлой ночью вы выиграли целое состояние, играя в пармиель, я поняла, что это должны быть вы. – К полнейшему изумлению Эммелин, герцогиня, подойдя к ней, обняла её, словно давно потерянную дочь. – Вы и представить себе не можете, сколько приятных часов мне доставили!– Как, – смутилась Эммелин, – вы не сердитесь?– Сержусь? Разве я могу сердиться? – Леди вместе с Эммелин подошла к дивану и, усевшись, похлопала по месту рядом с собой. – Мой муж был последним Шевертоном, и когда я умру, титул и всё прочее вернутся обратно короне. На протяжении почти тридцати лет я вела одинокую жизнь. Титул Шевертонов не доставляет никакого удовольствия. Не то что было когда-то, – вздохнула пожилая леди. – Так было, пока в моей жизни не появилась мисс Дойл. – В глазах герцогини вспыхнули искорки. – О, эти письма о вас, которые я получала, приёмы, которые я устраивала! Как я любила слушать о ваших дерзких проделках и защищать вашу репутацию перед теми возмущёнными болванами, которых вы обманывали! Я была бы одинокой, страдающей от тоски женщиной, если бы не вы и ваша мисс Дойл. Спасибо вам, дорогая.Эммелин совершенно растерялась, когда старая леди со слезами снова её обняла. Затем, когда самообладание вернулось к герцогине, она, оглядев комнату, как всегда, властно и высокомерно провозгласила:– Все в порядке. С этого дня и впредь никогда больше не будет заходить речь о репутации леди Седжуик, иначе распространитель всяких слухов узнает, каким может быть моё недовольство.После такого заявления не оставалось сомнений, что будущее Эммелин обеспечено, если только… Эммелин взглянула на Седжуика.– Хоторн, – тихо сказал он.– Этот негодяй, – обернулся Элтон, услышав это имя. – Но при чём здесь он?Слезы обожгли Эммелин глаза. Она была дочерью лорда Хейли, она была Эммелин, но она не могла сделать последний шаг, который принесёт ей полное счастье.– Элтон, пока я… – придвинувшись к нему, она совсем тихо договорила: – …замужем за Хоторном, я не могу обвенчаться с Седжуиком.– Мерзкий подонок, – произнёс Элтон тоном, от которого у присутствующих застыла кровь. – Но не бойся, Кнопка, – его губы сложились в сатанинскую ухмылку, – могу успокоить твои тревоги на сей счёт.– Старшая Мама заплатила, чтобы ему перерезали горло? При одной мысли об этом глаза Эммелин наполнились слезами . Мать Элтона была ещё более скупой, чем Хьюберт, и для неё такой поступок был… проявлением сердечности.– О да, детка. Ведь ты всегда была её любимицей, – ласково сказал Элтон.– И он?.. – Эммелин не хотелось, чтобы в её голосе прозвучала надежда на то, что Хоторна постигла такая ужасная судьба, но, честно говоря, этот человек был самим дьяволом.– Мёртв, – успокоил её сомнения Элтон. – Мертвее не бывает, Кнопка.Леди Седжуик в ужасе схватилась рукой за горло.– Нет, мадам, – Элтон покачал головой, – всё было совсем не так. Блайти не успел его прикончить, мерзавца переехал грузовой фургон. Блайти был ужасно зол, что лишился заработка, а твоя бабушка, Кнопка, всегда заботившаяся о сохранности своих денег, так расщедрилась в тот вечер, что купила выпивку, чтобы проводить его душу в ад. – Он нежно взглянул на Эммелин. – И хочу, чтобы ты знала – мы все молились о том, чтобы ты когда-нибудь нашла дорогу домой.– И я тоже, – прошептала Эммелин, переводя взгляд с Элтона, которого любила, на отца, которого ей ещё предстояло узнать. Внезапно до неё дошёл смысл всего сказанного. – Значит, я вдова?– Настоящая вдова, – с гордостью подтвердил Элтон.– Седжуик! – Эммелин бросилась в объятия Алекса. – Ты понимаешь, что это означает?– Да, мне придётся изменить твоё имя в Специальном разрешении. Не знаю, как я объясню это архиепископу. Ты понимаешь, во что мне обошлась женитьба на тебе? – усмехнулся он и крепко, горячо поцеловал Эммелин.После многочисленных поздравлений и добрых пожеланий Эммелин вернулась в нежные объятия Седжуика. Теперь её мечты обретали будущее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я