https://wodolei.ru/catalog/drains/linejnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Генерал Терри вытащил из кармана часы.
– Господа, совещание закончено. Мне еще предстоит подготовить отчет к приезду курьера из Вашингтона. Ужин сегодня будет позже обычного. Брайен, надеюсь, вы присоединитесь?
– Благодарю вас, генерал.
Присутствующие надели портупеи, кавалерийские перчатки, форменные шляпы и, попрощавшись с Брайеном, потянулись к двери.
Дождавшись, пока они останутся вдвоем, Кастер налил себе и Брайену по стакану виски.
– Стало быть, вас понизили до полковника? – усмехнулся Брайен.
Кастер обнажил в улыбке два ряда идеально ровных зубов.
– Спасибо еще, не до рядового.
– Да, дипломат из вас всегда был неважный. Мне показалось или действительно вы с майором Рино недолюбливаете друг друга?
Кастер фыркнул и залпом опорожнил стакан.
– Рино! – В голосе его прозвучало неприкрытое презрение. – Да такого труса и завистника свет Божий не видывал. Впрочем, насекомое это безвредное, разве что ждет не дождется, пока президент снимет с меня скальп.
– Президент Грант? – присвистнул Брайен. – Ничего не скажешь, врагов вы себе наживать умеете.
– В прошлом году я давал показания перед сенатской комиссией, расследовавшей индейские дела. И сказал все как есть. Вина целиком лежит на брате Гранта. Это полное ничтожество, и именно благодаря ему мы вляпались в нынешнюю заваруху. Это же надо додуматься – такого человека поставить во главе столь тонкого дела, как отношения с индейцами. Чистый непотизм. Словом, Грант и генерал Шерман сделали из меня козла отпущения, и, если бы не поддержка нашего старого приятеля Фила Шеридана, меня бы вообще из армии уволили. Так что это задание, Брайен, для меня вопрос жизни и смерти. Если бы вы только знали, как мне не хватает такого человека, как вы.
Брайен усмехнулся и покачал головой:
– Стар я стал разъезжать по лесным тропам и играть в игры с индейцами.
– Ах вот как, в игры играть? – угрюмо посмотрел на него Кастер. – Позвольте мне кое-что сказать вам, Брайен. Вот уже десять лет как я сражаюсь с этими краснокожими мерзавцами, и порой так хочется, чтобы на их месте оказался Джеб Стюарт со своими людьми. Сиу… – В его голосе сквозило неприкрытое восхищение. – Да они в седле родились. Лучше во всем мире не отыщешь.
– Да наслышан уж.
– Брайен, вы мне нужны. На самом деле нужны.
– Джордж, но это же чистое безумие. Уж сколько лет как я уволился с военной службы.
– Не имеет значения. Мне разрешено привлекать в разведывательные отряды гражданских и платить им лейтенантское жалованье.
– Этого еще не хватало – в разведку!
– В свое время вы были одним из лучших.
– Так то на востоке, в знакомых местах. А эти заброшенные, пустынные края для меня что поверхность Луны.
– Да бросьте вы. Надо только с картой хорошенько поработать, и во всем разберетесь. Я сам вам все растолкую. Через два-три дня не хуже моего будете ориентироваться на местности. К тому же нам обоим известно: девяносто процентов в нашем деле – интуиция, оставшиеся десять – знания, вот и все, пирог готов.
Брайен на самого себя обозлился за то, как действуют на него уговоры Кастера.
– Об этом не может быть и речи, – резко бросил он.
Кастер весело посмотрел на него и обнял за плечи.
– Меня не одурачить, Брайен, вам же самому хочется заняться этим делом. На вашей ирландской физиономии все написано.
– Пусть так, и все равно это невозможно. У меня есть обязательства перед друзьями и Сэмом Шеффером. К тому же на все, что у меня есть, до последнего цента, я купил старательское снаряжение и мулов.
– Тем более есть смысл пойти с нами в последний рейд. Ведь это как раз и есть наша задача – очистить территорию от враждебно настроенных индейцев, не дающих золотоискателям спокойно заниматься своим делом. Между прочим, Сэм Шеффер со своими ребятами больше воюет с индейцами, чем ищет золото. Когда покончим с ними, вернетесь и спокойно будете себе мыть золотишко.
– Вижу, слова «нет» вы не признаете, – грустно улыбнулся Брайен.
– Не признаю, а вы в жизни не откажетесь от доброй драки.
Брайен поднял руки:
– Сдаюсь. Но только чтобы в последний раз. Не думайте, что вам удастся уговорить меня вернуться насовсем в эту чертову кавалерию.
Кастер со смехом прижал руку к груди:
– Слово чести.
Брайен стремительно шагнул к нему, и друзья скрепили согласие крепким рукопожатием.
Раздался стук в дверь. На пороге появился молодой человек в капитанском звании.
– Занят, Джордж?
– Нет-нет, заходи, Том. Брайен, мне кажется, вы не знакомы с моим младшим братом? Том, это легендарный Брайен О’Нил, ты о нем наверняка наслышан.
Братья были очень похожи друг на друга, отметил Брайен.
Том Кастер подошел к нему и почтительно поклонился:
– Весь лагерь только о вас и говорит, сэр. Счастлив познакомиться.
– О Боже, – простонал Кастер-старший. – Оставь эти церемонии, Том. Ты говоришь словно новичок в военном училище при первой встрече со старшим по курсу. От тебя у этого старого погонщика мулов голова распухнуть может.
Какое-то время они забавляли Тома рассказами о фронтовой службе, потом Кастер сказал брату:
– Ну а теперь выкладывай, зачем пришел.
– Я только что говорил с майором Брисбином. По его словам, ты отказываешься брать с собой Лоу и его артиллерию.
– Это верно. С ним будем плестись со скоростью мулов, которые как раз эти орудия и тащат. Пусть лучше идет с Гиббоном и его пехотинцами.
– Брисбин также говорит, что предложил усилить тебя четырьмя взводами кавалерии от Гиббона, а ты послал их куда подальше. Это еще почему?
Кастер ударил кулаком по столу.
– Уж этот мне Брисбин со своими идиотскими замыслами. Великий стратег! Кавалерия Гиббона сегодня в пути с девяти утра. Подумай сам: если им возвращаться сюда, а послезавтра двигаться форсированным маршем, половина уже через двадцать пять миль с седел попадает.
– Скажите, полковник, он всегда таким был? – Том подмигнул Брайену. – На все есть ответ?
– И его ответы почти всегда были верными, – засмеялся Брайен.
– Почти. Одно из самых важных слов в языке. Вроде «если».
– Наверное, тебе надо было стать философом, а не солдатом, Том, – фыркнул Кастер. – Слушай, одна вещь мне ясна без всяких слов. А именно: Седьмой способен обойтись собственными силами. Не нужны мне никакие увальни от Гиббона!
– Седьмой. Прямо молитва какая-то. Ты говоришь так, будто это твое персональное творение и самая большая драгоценность.
– Все верно, Том. Седьмой – это я. Я начинал с чистого листа. Я лично подбирал каждого. Я лично гонял их, я лично их муштровал и сделал в конце концов лучшими кавалеристами во всей армии Соединенных Штатов. Я люблю их. Конечно, мне известно, что меня-то, как раз наоборот, ненавидят. Но никогда не предадут. Не предадут меня, полк и самих себя. – Кастер вытащил из кармана сигару и яростно надкусил конец. – К черту! Наверное, и мне приходилось в жизни ошибаться. Как, например, с Рино. Маркус – грамотный офицер, этого отрицать нельзя, и все равно он недостаточно хорош для Седьмого. Ибо одних только знаний мало. Да, порода у него чистая, но он слишком привык слушаться поводьев. Он слишком податлив.
– Ах ты, надутый ублюдок, – с улыбкой покачал головой Том.
Кастер бросил на брата пронзительный взгляд:
– Вообще-то за такие слова я мог бы отдать тебя под трибунал. Но не буду. Потому что ты прав. Да, я действительно надутый ублюдок, чем и горжусь. Ибо лучше быть ублюдком, который делает свое дело, чем идиотом вроде Брисбина, или плаксивой старухой вроде Гиббона, или трусом, как… – Кастер оборвал себя на полуслове и отвернулся, не выдержав настойчивого взгляда брата. – Черт, уже поздно. Пора на ужин.
Но Том остановил его:
– Трусом, как я, ты это имел в виду, Джордж? Боюсь, мой брат не слишком-то высокого мнения о моих военных способностях, полковник О’Нил.
– Ну что за чушь ты несешь? – Кастер явно перешел в оборону. – Ладно, пошли, говорю, ужинать. – Он нацепил пояс, шляпу и перчатки.
В этот вечер «Дальний Запад» представлял собой целый оазис света в самом сердце пустыни, напоминавшей своей угрюмой каменистой поверхностью лунные кратеры. Несколько офицеров, собравшись у поручней на правом борту и взявшись за руки, распевали походный марш «Гэри Оуэн»:
Не воду пьем, а чистый ром,
И в бой с охотою идем.
И напролом, и напролом
Под флагом «Гэри Оуэн».
Полковник Джордж Кастер выводил число 10 в верхней части чистого листа бумаги, когда от неожиданного порыва ветра заплясало пламя свечи.
На пороге каюты стоял Брайен.
– Помешал?
– Ничуть. Пишу письмо Элизабет. Дошел до десятой страницы. Можно, пожалуй, и перерыв сделать, утром допишу.
– Десятая страница, – присвистнул Брайен. – Я, наверное, за всю свою жизнь столько не написал.
– Не надоела еще роль толстого ирландского невежи?
Брайен грустно улыбнулся и повторил:
– Десять страниц. Сколько же времени прошло, а костер все не погас, а, Джордж?
– Костер?
– Ну да, у которого вы с Элизабет вдвоем греетесь.
Кастер опустил голову.
– Наоборот, все ярче разгорается. О чем о чем, а уж об этом волноваться не приходится. Или, наоборот, слишком много волнений. Только об Элизабет и думаю. – Кастер настороженно посмотрел на Брайена. – По-моему, это действительно моя слабость, моя ахиллесова пята. Постоянная тоска по Элизабет. Скажите честно, Брайен, вы ведь именно так думаете?
– Вот уж нет. У меня ведь тоже есть любимая женщина. И такая же, как и у вас, судьба-разлучница. Все время что-то встает между нами.
Они замолчали, чувствуя, что понимают друг друга без слов. Наконец Кастер со вздохом поднялся.
– Ладно, хватит болтать, пора за работу. – Он подошел к столу и зажег масляную лампу. – Вон карты, Брайен; ежели нужно, раскладывайте. Да, может, выпить чего хотите?
– Не сейчас. Пусть голова будет ясная.
Неожиданно раздался громкий стук. Дверь распахнулась, и в каюту ввалился майор Рино. На ногах он явно держался с трудом.
– У-у-пс, прощу прощения, – невнятно проговорил он. – Не хотел нарушать вашей компании.
– Тем не менее вам это удалось, – холодно заметил Кастер. – Ладно, извинения принимаются, а теперь оставьте нас в покое.
– Это нехорошо, полковник. Мы все надеялись, вы споете с нами «Девушку, оставшуюся дома». – Фразы давались майору Рино с не меньшим трудом, нежели передвижение по горизонтальной поверхности. Он заметил белевшее на столе неоконченное письмо. – А, так вы как раз и писали девушке, оставшейся дома?
– Вы пьяны, Маркус! – Голос Кастера прозвучал резко, словно удар хлыста. – Возвращайтесь к себе в палатку да проспитесь. Это приказ. Еще одно слово – и вы окажетесь на гауптвахте.
– Слушаюсь, сэр! – Рино вытянул руки по швам и отдал честь. Как он при этом не рухнул на пол, осталось загадкой. Он сделал поворот кругом. Выглядело это так комично, что Брайен с трудом удержался от смеха. Но все-таки удержался.
У двери Рино обернулся и сказал:
– Скажите, Джордж, а Элизабет знает, что вы двоеженец?
– Вон отсюда! – взревел Кастер и бросился на майора так стремительно, что Брайен едва успел остановить его.
– Спокойно. Он не отдает отчета в своих словах.
– Почему же не отдаю, О’Нил? Вполне отдаю, – продолжал Рино. – Он женат не только на своей жене. Он женат еще и на Седьмом кавалерийском. Спокойной ночи, господа.
Рино тяжело ступил через порог и закрыл за собой дверь.
Глава 3
Этот человек появился через шесть месяцев после того, как Брайену пришлось столь срочно покинуть Мауи. Равена с Сабриной покачивались в гамаке на веранде, потягивая ледяное кокосовое молоко. Увидев всадника еще издали, Равена на какой-то момент приняла его за Брайена. Она вскочила на ноги, чувствуя, как сердце трепещет в груди, будто подстреленная птица.
Сабрине тоже так показалось.
– Папа! – радостно вскрикнула она и помчалась к дороге.
– Стой! Немедленно вернись назад! – одернула ее Равена.
Девочка остановилась и, широко раскрыв рот, оглянулась на мать. Никогда еще она не разговаривала с ней в таком тоне.
– Иди сюда, Сабрина!
– А что такое, мама? – Она неохотно двинулась к дому. – Почему ты рассердилась? Что я такого сделала?
– Извини, мне не следовало повышать на тебя голос. – Равена спустилась и обняла дочь за плечи. Теперь они вместе смотрели на приближающегося всадника. Не доезжая до них примерно ста ярдов, он снял широкополую шляпу, какие обычно носят в тропиках, и отер пот со лба.
– Волосы! – воскликнула Сабрина. – Папа перекрасил волосы. Теперь они у него светлые!
– Да нет, родная. – Равене пришлось призвать на помощь все свои силы, чтобы говорить ровным тоном. Чтобы не убежать в дом, не запереть дверь накрепко и никого не впускать. – Это не папа. Это дядя Роджер.
– Дядя Роджер? Ты никогда о нем прежде не говорила.
– Да как-то все к слову не приходилось. Он живет Бог знает как далеко отсюда, и мы даже представить не могли, что он очутится в этих краях. Собственно, мы даже не знали, жив ли он.
Равена привлекла к себе дочь и, закусив губу, попыталась взять себя в руки. Плечи расправлены, подбородок вздернут, взгляд немигающе застыл.
Мужчина соскочил с седла, привязал лошадь к забору и не спеша двинулся к дому. Улыбка медленно озарила его лицо. Подойдя вплотную, он прижал шляпу к груди и отвесил изящный поклон.
– Ты по-прежнему прекрасна, Равена. А ты, – повернулся он к девочке, – как две капли воды похожа на маму. Ведь тебя Сабриной зовут, верно?
– Да, сэр, – глядя на него округлившимися, как блюдца, глазами, чуть слышно прошептала девочка.
– Откуда ты узнал ее имя, Роджер? – Равена еще крепче прижала к себе дочь. – И вообще что мы здесь живем?
Вел себя Роджер совершенно непринужденно, словно сосед, остановившийся по дороге поболтать с приятелем.
– Это было нелегко. По крайней мере вначале. Но стоило напасть на след, как все стало на свои места. Все началось с записи, которую я нашел в книге у брата. В Ричмонде утратили почти всякую надежду снова увидеть тебя. Но никто не забыл. Больше десяти лет прошло, а на всяких светских раутах по-прежнему звучит твое имя. Два года назад мне пришло в голову обратиться в агентство Пинкертона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я