https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/razdvizhnye/150cm/ 

 

— До свидания, мистер Ферьер, — сдержанно сказала она.На полпути к складу Юп наконец позволил себе громко расхохотаться.— Наверное, этот тип Ферьер никогда не получал такого отпора, — сказал он тетушке. — Ты прошлась по нему как армия Шермана!— Глупый осел, — мгновенно отреагировала тетушка. — Наверняка он приставал к бедной девочке… Ох уж эти мужчины!Тетушка как вихрь ворвалась в дом и пробудила дядюшку Титуса от сладких воскресных снов. Дядюшка позвал работников — братьев Ганса и Конрада, и уже через пятнадцать минут складской грузовичок был нагружен мебелью, которую выбрал Гончар: две кровати, два стула. Тетушка собственноручно присовокупила к ним комод, приговаривая:— Ей ведь надо будет куда-то складывать вещи.Ганс с Юпитером принесли из холодильника продукты, которые вчера закупил Гончар, все втиснулись в грузовик и помчались по шоссе к дому Гончара.Голубая машина — с откидным верхом и номерами штата Иллинойс — уже стояла около дома. Том Добсон как раз вносил в дом два чемодана, сама же миссис Добсон стояла на крыльце.— Все в порядке? — спросила тетушка.— Да, только здесь пусто, как в сарае, — если, конечно, не считать этой бесконечной посуды.— Гончар не хотел загромождать свою жизнь лишними вещами, — сказал Юпитер.— Ты всегда так выражаешься? — с любопытством посмотрела на него Элоиза.— Юпитер очень начитанный мальчик, — объяснила тетушка и пошла к грузовику, чтобы проследить за разгрузкой мебели.Юпитер, с трудом поддерживая спинку медной кровати, вдруг увидел двух мужчин. Они шли по дороге из Хиллтоп-хауза. Это были вчерашние утренние незнакомцы — темноволосый водитель и лысый толстяк. Оба были одеты в темные деловые костюмы и черные шляпы. Проходя мимо дома Гончара, они, безусловно, обратили внимание на происходящее во дворе, потом перешли улицу и скрылись из виду на тропинке, идущей к пляжу.— А это кто? — спросил Юпа Том Добсон. — Соседи?— Я и сам не знаю. Они приехали недавно. Том взялся за спинку кровати, и Юпитеру стало полегче.— Как-то странно они одеты для пляжа, — сказал Том.Отдуваясь, они поднялись по ступенькам и вошли в дом. Элоиза не ошиблась — дом Гончара был совершенно пуст. На втором этаже была ванная комната со старомодной ванной на изогнутых ножках и четыре спальни. В одной из них стояла узкая кровать, аккуратно застеленная белым одеялом. Рядом тумбочка, на ней лампа и будильник; у стены маленький комод с тремя ящиками. И все. Остальные три комнаты были чисто убраны, но совершенно пусты — одни голые стены.— Эта комната тебе подходит, мама? — Том вошел в одну из спален.— Да мне все равно.— Смотри, тут камин… И еще… О Господи, какая потрясающая штука!Ребята прислонили спинку кровати к стене и внимательно осмотрели «потрясающую штуку». Это было гигантское глиняное блюдо. Оно висело на стене над камином.— Это же двуглавый орел! — воскликнул Юпитер.Наклонив голову набок, Том разглядывал красную птицу с двумя острыми клювами.— Ты что, знаком с этим пернатым? — спросил он Юпа.— Скорее уж твой дедушка с ним хорошо знаком. Он всегда носит медальон с изображением такого орла. Наверное, для него это что-то значит. Ты видел две огромные вазы возле крыльца?— Нет, не видел. Мы же с тобой тащили эту спинку.С большим трудом они вчетвером собрали медную кровать и поставили на ножки, потом положили на нее матрас, а тетушка взялась постелить белье.— Ох, я совсем забыла про продукты, — вдруг вскричала она, — они остались в машине.— Продукты? Миссис Джонс, вы и так чересчур добры, — сказала миссис Добсон.— Я ничего не покупала. Это ваш отец закупил провизии на целую армию, а я просто убрала ее в холодильник.— Значит, отец все-таки готовился к нашему приезду… Тогда почему же он исчез? Спасибо вам, я пойду сама заберу продукты, — сказала Элоиза и направилась к грузовику.— С голоду мы точно не умрем, — рассмеялась она, проходя на кухню. Юпитер последовал за ней. И вдруг она остановилась как вкопанная. Руки ее опустились, и пакеты упали на пол. Потом она закричала.Юпитер осторожно отодвинул ее в сторону, заглянул на кухню и остолбенел: около двери в кладовку, прямо на полу, плясали, мерцая, три жутких зеленоватых языка пламени.— Что случилось? — Тетушка, Том и Ганс с грохотом сбежали по лестнице со второго этажа.Юпитер и миссис Добсон, словно окаменев, молча смотрели на загадочное пламя. Оно вдруг взметнулось, потом опало и наконец совсем погасло. Даже дымка не осталось.
— Что за чертовщина! — изумился Том и вслед за Юпитером и Гансом бросился на кухню.Они долго рассматривали линолеум в том месте, где горел огонь, и наконец Ганс сказал:— Это Гончар. Он стал призраком и вернулся в свой дом.— Призраков не бывает, — мотнул головой Юпитер. Но отрицать очевидного он все-таки не мог: прямо перед ними на линолеуме темнели три выжженных следа — три отчетливых отпечатка босой ноги. У СЫЩИКОВ ПОЯВЛЯЕТСЯ КЛИЕНТ Ганс побежал звонить в полицию. Полицейские появились через несколько минут и обшарили дом от подвала до чердака, но ничего не обнаружили, кроме странных выгоревших следов на линолеуме. Полицейский Хейнс измерил следы, понюхал, даже отодрал несколько кусочков обгорелого линолеума, положил в конверт и сказал:— На вашем месте, миссис Добсон, я бы убрался отсюда и вернулся в гостиницу.Элоиза Добсон села и заплакала, тетушка тотчас же бросилась на кухню и поставила на плиту чайник, чтобы заварить ей крепкого чаю. Тетушка была твердо уверена, что чашечка крепкого чая может помочь в любой жизненной ситуации.Полицейские уехали в участок, а Том с Юпитером вышли на крыльцо и сели на ступеньки рядом с гигантскими вазами.— Может быть, Ганс прав, — сказал Том. — А вдруг дедушка умер и…— Я не верю в привидения, — твердо заключил Юпитер. — Да и ты наверняка в них не веришь. Гончар очень ждал вашего приезда. Неужели он стал бы так пугать твою маму?— И все равно мне страшно, — признался Том. — Если дедушка жив, то где же он?— Мы знаем только, что он ушел в горы.— Но зачем? — не мог понять Том.— Может, у него были на то причины. Что ты вообще знаешь о нем?— В общем, немного, — сказал Том. — Только то, что слышал от мамы. Но она и сама мало что знает. Известно только одно — когда-то он звался не просто Гончар. У него была другая фамилия.— Правда? Честно говоря, я и сам об этом догадывался.— Он приехал в Америку очень давно, в начале тридцатых годов. Он украинец, и фамилия у него была очень трудно произносимая. В Нью-Йорке он выучился гончарному искусству и как раз тогда встретил мою бабушку. Они поженились, но она не захотела носить эту странную фамилию. Вот он и стал Гончаром.— Так твоя бабушка из Нью-Йорка?— Не совсем. Она родилась в Бельвью, как и мы с мамой, а в Нью-Йорк поехала потому, что хотела стать модельером. Потом она встретила дедушку Александера и вышла за него замуж. Наверняка в те годы он не носил белых одеяний. Она бы этого не потерпела. У нее был очень твердый характер.— Ты ее помнишь?— Немного. Она умерла, когда я был совсем маленький. От воспаления легких. По-моему, они с дедушкой с самого начала не ладили. По крайней мере, так говорили взрослые. Он был прекрасный мастер, и у него был свой небольшой магазин, но она рассказывала, что он ужасно нервный, всего боится, и на каждой двери у него по три замка. Еще она всегда ворчала, что не выносит запаха мокрой глины, поэтому, когда пришло время маме появиться на свет, бабушка поехала в Бельвью, да так там и осталась.— И не вернулась к мужу?— Нет. Кажется, один раз он к ней приезжал, когда мама была еще крошкой, но бабушка не захотела к нему возвращаться. Но он с ней не развелся. Присылал каждый месяц деньги для мамы. А когда мама выходила замуж за папу, он прислал им потрясающий чайный сервиз. И всегда писал маме, даже после смерти бабушки.— А твой отец?— Отец у меня замечательный! — Том повеселел. — У него в Бельвью хозяйственный магазин.— Ты не знаешь, почему дедушка переселился в Калифорнию? — спросил Юпитер.— Наверное, из-за климата. Ведь по этой причине сюда многие едут.— Может, у него была другая причина? — предположил Юпитер, глядя в сторону пляжа: двое одетых в черное мужчин медленно поднимались по тропинке, потом перешли улицу и направились вверх к Хиллтоп-хаузу.Юпитер встал, прислонился к одной из ваз и провел пальцем по красному орлу с раскрытым клювом.— Кругом одни загадки, — сказал он. — Во-первых, почему Гончар решил исчезнуть? Во-вторых, кто вчера рылся в его бумагах? В-третьих, откуда взялись на кухне эти горящие следы? И почему никто в Роки-Бич не знал о вашем существовании?— Может, дедушка в душе отшельник? — спросил Том. — Человека, у которого дома всего одно кресло, общительным не назовешь.— Отшельник или не отшельник, но он твой Дедушка. Многие друзья тетушки Матильды тоже давно дедушки и бабушки, и они всегда всем показывают фотографии своих внуков. А Гончар никому и никогда не показывал фотографий. Он даже ни разу не упомянул, что вы у него есть!— Значит, я все равно что невидимка! — Том ударил себя кулаком по колену. — Кошмар какой-то! Надо бы нам поскорее убраться отсюда домой, да вот только…— Да вот только тогда вы никогда не узнаете отгадку. Может быть, вам нанять частных сыщиков?— Да ты что! Этого мы себе не можем позволить. Частные сыщики стоят больших денег.— Можно найти фирму с вполне разумными ценами.С этими словами Юпитер вынул из кармана карточку и протянул ее Тому. На карточке было написано: ТРИ СЫЩИКА Мы расследуем любое дело???Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНСВторой Сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУСекретарь и архивариус — БОБ АНДРЮС
Том прочел карточку и улыбнулся.— Ты надо мной смеешься?— Да нет, я вполне серьезен. Мы раскрыли много сложных дел.— А зачем знаки вопроса?— Вопросительный знак — это символ неразгаданного. А три их потому, что и нас трое. Три Сыщика готовы взяться за любое дело. Можешь считать, что знак вопроса — это наш фирменный знак.Сложив карточку пополам, Том спрятал ее в карман рубашки.— Хорошо, — кивнул он.— Во-первых, — сказал Юп, — давай договоримся, что все это остается между нами. Твоямама и без того переживает. Она может, сама того Не желая, разрушить все наши планы.— Да, — согласился Том. — Взрослые несколько иначе смотрят на вещи.— Во-вторых, полицейский Хейнс прав. Вам неразумно оставаться в доме одним.— Ты думаешь, лучше вернуться в гостиницу?— Конечно, решать будет твоя мама. Но если вы не вернетесь в гостиницу , лучше, чтобы для вашего спокойствия здесь остался один из сыщиков.— Не знаю, что там решит мама, но я бы был рад, если бы ты остался с нами здесь.— Тогда с этим вопросом решено. Я все обговорю с Питом и Бобом.На крыльцо вышла миссис Добсон, все еще бледная от пережитого волнения, но ожившая после чашечки крепкого чая.— Ну что ж, моя дорогая, — сказала тетушка, — если мы вам больше ничем не можем помочь, то нам пора домой. А случится что-нибудь — сразу звоните… И будьте осторожны!Надо бы им пригласить слесаря, — сказала тетушка Матильда, когда Юпитер и Ганс уселись в машину, — запереть дверь изнутри они смогут, а вот открыть снаружи — нет. Этот чудила Гончар, должно быть, забрал ключи с собой. И еще, им обязательно нужен телефон. Чистое безумие — жить без телефона!Юпитер не мог не согласиться. Когда они добрались до склада, он тихонько ускользнул от те-тушки, и нырнул в Туннель II, а в штаб-квартире сразу бросился к телефону — звонить Питу Креншоу и Бобу Андрюсу.— У нас новый клиент, — сказал он Питу. — И это вовсе не Юпитер Джонс! ТРАГЕДИЯ КОРОЛЕВСКОЙ СЕМЬИ Около пяти часов сыщики собрались в своей штаб-квартире. Юпитер кратко изложил суть дела.— Господи! — воскликнул Пит. — Можно подумать, что Гончар умер и теперь по дому разгуливает его призрак!— Именно так и подумал Ганс. Но те следы не похожи на следы Гончара. Гончар давно уже ходит босиком, и ступни у него большие и широкие. А на полу в кухне были отпечатки маленьких ног — невысокого мужчины или даже женщины.— Миссис Добсон?— У нее на это не было времени, — ответил Юпитер. — Она спустилась к грузовику за продуктами, а я шел вслед за ней. Она уже успела взять два полных пакета и шла мне навстречу. Пламя появилось как раз, когда она входила в кухню. Я стоял прямо за ее спиной. Да и зачем бы она стала это делать? И каким образом?— Может быть, это люди из Хиллтоп-хауза? — предположил Пит.— Возможно. Когда мы выгружали вещи, они шли на пляж. Но откуда нам знать, что они и вправду были на пляже? Они вполне могли где-нибудь притаиться, тихонько пробраться в дом — ведь дверь была открыта, — каким-то образом оставить следы, поджечь их, проскользнуть наружу через черный ход и опять спуститься к пляжу. Ты что-нибудь узнал насчет Хиллтоп-хауза, Пит?Пит вытащил из кармана небольшую записную книжечку.— Сегодня я побывал в агентстве мистера Холтцера, якобы чтоб узнать, не пора ли постригать его лужайку. Так вот, лужайку стричь пока что не нужно, а про Хиллтоп-хауз мне даже спрашивать не пришлось, он сам все на радостях рассказал. Оказывается, этот дом уже лет пятнадцать как выставлен на продажу, и мистер Холтцер давно отчаялся его продать или сдать и уже не знал, как избавиться от этих развалин. И вдруг совершенно неожиданно появляется человек, говорит, что именно этот дом ему позарез необходим, и хочет его немедленно снять. Он уже подписал документы и заплатил вперед за три месяца. Бумаги как раз лежали на столе мистера Холтцера, и мне удалось прочитать фамилию нового жильца.— Какая же у него фамилия?— Мистер Илиан Деметриефф, — ответил Пит. — Или Деметриофф, ведь я читал вверх ногами, да и машинка у мистера Холтцера печатает не очень разборчиво. Но, так или иначе, адрес у этого Деметриеффа такой: Лос-Анджелес, бульвар Уилшир, 2901.Боб взял телефонный справочник и внимательно его пролистал.— Здесь таких не числится, — сказал он.— В справочнике много кто не числится. Ладно, с ним мы разберемся позже, — сказал Юп, — а теперь хотелось бы побольше узнать о красном двуглавом орле. Похоже, орел для Гончара имел большой смысл.— А вот с орлом нам повезло, — улыбнулся Боб. — Не надо ждать, пока откроется библиотека, потому что мой папа купил новый иллюстрированный альбом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я