https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Долго простояли? — сочувственно спросил он бабушку. — Мы сожалеем, что очередь такая длинная.
— Просто безумие какое-то, — сказала бабушка. — Но для вашего магазина это, вероятно, очень выгодно.
— О, я не работаю в магазине, — сказал он. — Я Боб, шофер Дженны. Просто мне нравится помогать читателям, если есть возможность.
— Значит, вы знакомы с Дженной Уильямс? — спросила Молли.
— Безусловно, барышня. О чем вы хотели бы спросить?
— М-м-м… Знаю! Я спрошу, есть ли у нее домашние животные, — сказала Молли.
— А я попрошу ее вставить в свою следующую книжку девочку по имени Вита, — сказала Вита и кокетливо улыбнулась.
— Я тоже! Я хочу, чтобы она вставила в свою следующую книжку девочку по имени Максик, — сбивчиво выговорил Максик.
Мы все засмеялись, и он страшно покраснел.
— Да ладно, Максик, про тебя и так написано в книге «Где водятся дикие чудовища», — сказала я.
— Максик, ты дикое чудовище? — спросил Боб. — Ай-ай, надеюсь, ты не очень страшный?
Он задрожал и попятился, притворяясь, будто ужасно испугался. Максик радостно захихикал.
Боб обратился ко мне:
— В этом громадном рюкзаке книги Дженны Уильямс? Мамочки! Видно, ты ее большая поклонница.
— Непременно захотела притащить сюда все эти книги, — сказала бабушка. — Частично они принадлежат ее подругам. Я ей говорила, что не нужно столько брать, но Эмили и слушать ничего не стала.
— А о чем ты хочешь спросить Дженну Уильямс? — спросил Боб, помогая мне вытаскивать книги из рюкзака.
— Не знаю, — смутилась я.
— По-моему, тебе нужно попросить у нее совета о том, как пишутся книги, — сказал папа Молли. — Эмили очень хорошо придумывает разные истории. Она развлекала ими малышей, пока мы стояли в очереди.
— Это же замечательно! — сказал Боб, помогая мне удерживать в равновесии стопку раскрытых книг. — По-моему, у тебя в рюкзаке осталась еще одна книжка. Давай-ка я ее достану.
— Ой, да это так, ничего, — заторопилась я, заталкивая красную тетрадку обратно.
— Это, случайно, не сказка про оленей? — спросил папа Молли.
— Ну… вроде того, — застеснялась я.
— Можно взглянуть?
— Ой, нет, она такая глупая. Не знаю, зачем я ее сюда притащила, — сказала я.
— А можно, я посмотрю? — попросила Молли.
Пришлось дать.
Ее мама и папа заглядывали дочке через плечо.
— О, Эмили, это просто чудесно! Я думаю, ты станешь соперницей Дженны Уильямс, когда вырастешь! — сказала мама Молли.
— Обязательно покажи ее Дженне Уильямс, — сказал папа Молли.
— Нет, ни за что! — перепугалась я.
— Ей наверняка будет интересно, — сказал Боб.
— Очередь опять двигается! — сказала Молли.
Очередь действительно продвинулась, и мы наконец-то оказались внутри магазина. Там было очень жарко и шумно, дети болтали, хохотали и галдели. Некоторым подарили воздушные шарики в виде животных, они ужасно пищали. То и дело кто-нибудь из малышей слишком сильно сжимал свой шарик, и тот лопался с громким «бум!».
— Мне здесь не нравится! — заныл Максик. — Я хочу выйти!
— Пожалуйста, Максик, постарайся еще совсем чуть-чуть вести себя хорошо, — умоляла я. — Мы уже почти пришли!
— Я стараюсь, но мне здесь все равно не нравится! — горестно ответил Максик.
— Мне тоже не нравится, — сказала Вита. — Все толкаются и пихаются, жарко и опять хочется пить.
— Ну, мы точно почти совсем пришли. Потерпите еще самую чуточку, я вас прошу!
Тут очередь снова дернулась вперед, мы завернули за угол, и оказалось, что мы действительно почти совсем пришли.
— Смотрите! — Папа поднял Молли на руки, чтобы ей было видно. — Вон она, Дженна Уильямс, — там, в уголке.
Я встала на цыпочки и вытянула шею.
Я увидела большой изумрудно-зеленый транспарант, тоже украшенный мигающими лампочками, стул, стол, накрытый переливчатой зеленой скатертью, и худенькую, коротко остриженную женщину, которая улыбалась всем подряд и подписывала книжку за книжкой. На ней были юбка и топ точно такого же оттенка, как и мое зеленое платье! И много-много колец на пальцах. «Интересно, — подумала я, — в этих кольцах у нее настоящие изумруды?»
Я сняла со своей руки Балерину и покрутила на пальце колечко.
— Боже мой, какое чудесное кольцо! — сказала мама Молли.
— С изумрудом, — сказала я. — То есть я так думаю.
— Самое подходящее кольцо для сегодняшней встречи, — сказала мама Молли. — Уже недолго осталось! Ну как, девочки, волнуетесь?
Молли-то, конечно, волновалась, она так и повисла на своем папе. Старшие сестры, Джесси и Фиби, тоже, по-моему, нервничали. Они прочли много книг Дженны Уильямс, когда были помладше. Теперь они передали свои книги Молли, но каждая сохранила у себя по одной, самой любимой, и теперь они принесли эти книги, чтобы Дженна их подписала.
Я покрепче ухватила свои книжки и книжки Дженни, зажала под мышкой Балерину, а рюкзак повесила на плечо. Я была сама не своя от волнения. Зря я не сходила в туалет, пока была возможность. Я старалась придумать хоть один умный вопрос. Хорошо бы выучить его наизусть, чтобы не опозориться. До чего же глупо, я всю жизнь мечтала познакомиться с Дженной Уильямс, я простояла несколько часов в очереди, лишь бы ее увидеть… И вот теперь струсила, непонятно почему.
А вдруг я не смогу выдавить из себя ни одного слова? Буду молча стоять и краснеть, как идиотка? А вдруг я уроню книги Дженни? Господи, что я буду делать, если Дженна Уильямс спросит, как меня зовут, а потом напишет «Эмили, с наилучшими пожеланиями» на книжках Дженни?
Несколько девочек, толпившихся вокруг Дженны Уильямс, вдруг направились к выходу, махая руками и улыбаясь. Молли с мамой, папой и сестрами подошли к столику. Они долго там простояли. Молли совершенно не стеснялась. Она все время что-то говорила, смешила Дженну Уильямс, а вся ее семья смотрела на нее с нежностью.
Папа Молли купил по экземпляру «Изумрудных сестер» для Молли, для Джесс и для Фиби. Вообще-то Молли была для такой книжки еще маленькая, а Джесс и Фиби — уже слишком большие. Потом он взял из блестящей зеленой стопки четвертую книжку.
— Это тебе, Эмили. Иди сюда, попроси ее подписать!
Я споткнулась, чуть было не уронила неустойчивую башню из книг. Вита прошмыгнула мимо меня и первая подскочила к столику.
— Привет, Дженна, меня зовут Вита! Я обожаю ваши книжки! — затараторила она. — А вы напишете в какой-нибудь книжке про девочку по имени Вита?
— Может, и напишу, — сказала Дженна Уильямс. — Вита — очень красивое имя.
— А я Максик. Мое имя уже есть в книжке про дикие чудовища, — сказал Максик.
— Знаю. Я люблю эту книжку, — сказала Дженна Уильямс.
Бабушка толкнула меня в спину.
— Иди тоже что-нибудь скажи, Эм!
Но я все топталась на месте, умирая от смущения.
— Господи ты боже мой, ты что, язык проглотила? Зря мы, выходит, мучились в этой ужасной очереди? — сказала бабушка и, покачав головой, обратилась к Дженне Уильямс: — А ведь она у нас ваша поклонница номер один!
Дженна Уильямс улыбнулась мне:
— А, так ты и есть Эмили, которая пишет сказки про оленей?
Папа Молли с улыбкой кивнул мне. Я покраснела до корней волос.
— Можно мне посмотреть твою сказку на минуточку, Эмили? — спросила Дженна Уильямс.
Она помогла мне пристроить на стол башню из книг, чтобы я могла залезть в рюкзак. В процессе я уронила Балерину.
— О, это та самая игрушка? Я слышала, ты замечательно развлекала детей в очереди. А мне покажешь?
Я надела Балерину на руку. Она была храбрее меня. Она ни капельки не стеснялась.
— Очень рада познакомиться с вами, Дженна Уильямс, — сказала Балерина. — Для меня большая честь, что вы захотели взглянуть на мою историю. Вот.
Она протянула тетрадку Дженне. Дженна начала читать, потом перелистала страницы.
— Это замечательно, Эмили! Придумано просто здорово! Смотри, вот возьму и использую твою идею в одной из своих книг!
— Мы с Эмили будем только рады! — сказала Балерина.
— Наверное, нужно будет написать на книге «Изумрудные сестры» сразу вам обеим: «Эмили и Балерине», — сказала Дженни Уильямс. — Эй, у тебя одежда идеального цвета. И мне так нравятся зеленые прядки в волосах!
— Это в вашу честь, — сказала Балерина. — Я хотела, чтобы и мне покрасили рожки в изумрудно-зеленый цвет.
— Я уверена, что тебе это было бы очень к лицу, — сказала Дженна Уильямс.
Она подписала книжку, которую купил для меня милый папа Молли, потом подписала все мои книги в бумажных обложках, а потом я осмелилась попросить, чтобы она поставила автографы на книги Дженни в твердых переплетах. Она снова и снова подписывала свое имя, кольца у нее на пальцах так и сверкали. Мне бросился в глаза перстень на мизинце, с большим зеленым камнем.
— Это настоящий изумруд? — прошептала я.
— Мне нравится воображать, что да, — ответила она и улыбнулась. — У писателей очень хорошее воображение. — Она протянула мне тетрадку. — Я думаю, когда-нибудь ты обязательно станешь писательницей, Эмили. Мне было очень приятно познакомиться с тобой. И с Витой, и с Максиком. И с тобой тоже, Балерина.
Балерина помахала ей лапкой, а я тем временем свободной рукой кое-как затолкала подписанные книжки в рюкзак.
Бабушка взяла меня за плечи и повела к выходу.
— Ну что, твоя душенька довольна? — спросила бабушка. — И стоило ради этого ждать так долго!
— Все-таки очень приятно, что Дженна считает, что Эмили тоже станет писательницей, — сказал папа Молли.
— Спасибо вам за все, — сказала бабушка. — Скажи спасибо Моллиному папе, Эм, за то, что он купил для тебя книжку, хотя мы непременно отдадим ему деньги.
— Нет-нет, это тебе маленький подарок за то, что не давала Молли скучать, пока мы стояли в очереди. А ты сама довольна, Эмили? Все твои желания сбылись?
— Почти, — ответила я, нащупала сквозь мохнатую шубку Балерины свое колечко и снова повернула его на пальце.
— Не надо, Эм, щекотно! — проворчала Балерина. — Не трать зря время на все эти загадывания. Неужели ты никогда не сдаешься?
— Никогда! — шепнула я в ее маленькое плюшевое ушко. — И вообще, помолчи хоть минуту! Надоело смотреть, как ты выпендриваешься на публике. Ты всего лишь перчаточная кукла, понятно?
Я зажмурилась и снова загадала желание.
— Смотри, куда идешь, Эмили, здесь такая толпа, — сказала бабушка, направляя меня через переполненный магазин. — Вита! Максик! Господи ты боже мой, что это вы все зажмурились?
— Ш-ш-ш, бабушка, мы загадываем желание, — сказала Вита.
— Загадываем, загадываем, загадываем, — подтвердил Максик.
— Сил моих больше нет! — воскликнула бабушка. — Давайте открывайте глаза сию же минуту, попрощайтесь с Молли и ее семьей.
Я так сильно зажмурилась, что, когда открыла глаза, в первое мгновение все перед ними расплылось. Я заморгала, стараясь сфокусировать взгляд. Мы выбрались на улицу, на яркий солнечный свет. Вита, хлопая длинными ресницами, бурно обнимала Молли. Максик протирал глаза. Потом широко раскрыл их.
Лучше бы не раскрывал! Человек с воздушными шариками в виде животных устроил представление для людей, стоявших в очереди. У него были мешковатые белые штаны, громадные башмаки и красный круглый нос.
— Клоун! — завизжал Максик и кинулся бежать.
— Господи, — застонала бабушка. — Максик! Вернись, дурачок! Эм, догони его скорее!
Я побежала за ним через площадь. Ножки у Максика были маленькие, тоненькие, как палочки, но страх подгонял его, и он летел как ветер.
— Стой, Максик! Вернись! Заблудишься! — кричала я.
Петляя в толпе, Максик выскочил к жонглеру на велосипеде, шарахнулся от него в сторону и вдруг застыл, уставившись на серебряную девушку.
Я подбежала к нему.
— Максик, ты с ума сошел, нельзя так убегать! — набросилась я на него.
Он меня не слушал. Он стоял, не моргая, и как зачарованный смотрел огромными глазами на серебряную танцовщицу, показывая на нее пальцем.
— Это просто тетенька изображает статую, Максик, — сказала я. — Пойдем к бабушке.
Максик оцепенел. Я не могла сдвинуть его с места. Он дико мотал головой и все показывал пальцем. Я посмотрела на серебряную девушку. Какой-то человек высыпал в ее тарелочку целую горсть монет, и теперь танцовщица все кружилась и кружилась, а этот человек восхищенно смотрел на нее и хлопал в ладоши.
Шея у него была обмотана шарфом. Вязаным разноцветным шарфом. Точно таким, какой я связала папе в прошлом году на Рождество.
Почему этот чужой человек надел папин шарф? Он и сам был похож на папу, только более худой, какой-то обыкновенный, со скучной короткой стрижкой ежиком.
Человек что-то сказал девушке. Она как раз собиралась снова замереть на месте в позе статуи, но от его слов не удержалась и захихикала. Это было очень похоже на папу.
Он наклонил голову набок, усмехнулся.
Это был папа!
— Папа! крикнула я. — Папа, папа, папа!
Я дернула Максика за руку, и мы оба кинулись к нему.
— Папа! — завопил Максик.
Папа вздрогнул, оглянулся, но нас не увидел. Он еще что-то сказал серебряной танцовщице и пошел прочь.
— Ой, папа, папа, подожди! — орала я, расталкивая прохожих.
Я ничего не видела, кроме папы, я страшно боялась, что он сейчас исчезнет.
Я начисто забыла про жонглера на одноколесном велосипеде. Я его даже не заметила. Просто врезалась в него на полном ходу, так что он чуть не улетел в мировое пространство. Максик с криком упал на колени. Я тоже покачнулась, не удержала равновесие с грузом книг за спиной, рванулась вперед, протягивая руки к папе и едва не сбив его с ног. Не дотянулась до него и упала носом вниз, машинально подставив руку.
Я подняла голову и позвала:
— Папа!
— Эм! Господи, Эм!
Он стоял рядом со мной на коленях, прижимал меня к себе, баюкая мою голову.
— Ой, папа, ой, папа, это правда ты? — всхлипывала я. — А где твоя коса?
— Солнышко, да ну ее, мою злосчастную косу. Что ты делаешь в Лондоне? Ты что, здесь одна?
— Я здесь, папа! — Максик, хромая и прыгая на одной ноге, налетел на папу.
— Максик, маленький мой! И тоже как из-под бомбежки. А где Вита?
— Я здесь! Папа, ах, папочка!
Вита с визгом подбежала к нам, за ней еле поспевала бабушка с босоножками в руке, подобрав юбку выше колен.
— Боже, это ты, Фрэнки! Я так и знала. Господи ты боже мой, что ты сделал с детьми?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я