https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Appollo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он взглянул на часы:
— У нас еще примерно час, — сказал он, кивнув на приемник в углу. — Включим его в самую последнюю минуту. Если все прошло как надо, они и здесь подняли тревогу.
С таким же успехом он мог разговаривать и сам с собой. Пилоты, казалось, все это уже слышали. Пол допил виски и подумал, не становится ли он чересчур нервным. Или, может, просто начинает стареть?
* * *
«Карибоу» Госказначейства летел низко над великим озером Камбоджи — Тонл Сап, которое было на самом деле вышедшей на двадцать километров в каждую сторону рекой самой богатой рыбой и рисом страны мира.
Самолетом управлял Нет-Входа. Он вел его на скорости 100 узлов на высоте пятьдесят футов над поверхностью воды. Жаки начала перекусывать кусачками из кабины пилотов проволоку, стягивающую упаковки с долларами, а Райдербейт и Мюррей разворачивали надувной спасательный плот.
— Не трогай сотенные, дорогуша! — окликнул Райдербейт. — Бери мелочевку.
— Мы положим и сотенные, сказал Мюррей. — Не время дрожать над каждым долларом. В унитаз мы можем спустить «вашингтоны» и пятерки, но на плоту должны быть настоящие деньги, Возможно, это их не убедит, но хотя бы сделает подозрительными. Иначе для чего все это?
Райдербейт с унылым видом посмотрел на него:
— Ах ты, думающий негодяй! — он взглянул на Жаки, которая принесла три упаковки из Банка Индокитая.
— Это двадцатидолларовые, — сказала она.
Райдербейт тихо выругался на африкаансе.
— Мне нужно выпить, — он перехватил взгляд Мюррея и поморщился. — О, только не начинай говорить, что алкоголь притупляет реакцию! Единственное, что притупляет мою реакцию, это сознание того, что я не могу этого сделать.
Он достал свою фляжку, сделал средний глоток и протянул ее Мюррею:
— Не могу смотреть, как за борт летит большой, чудесный загородный дом в Англии, и не проронить при этом пьяную слезу.
Мюррей пригубил фляжку, в ней оказался хороший французский коньяк.
— Не думал, что тебя может растрогать загородный английский дом, Сэмми.
— Я чувствителен ко всему, что стоит денег.
Мюррей кивнул:
— Ладно, за дело. — Он положил фляжку к себе в карман, и они начали привязывать упаковки с деньгами к еще не надутому плоту.
— И еще нам нужен труп, — сказал Райдербейт. — Сандерсон подойдет.
— Сандерсон с пачкой сотенных в кармане, — сказал Мюррей. — Ибо помимо нас именно его будут подозревать. Ведь он отвечал за операцию и исчез вместе с самолетом.
— Но почему у него в кармане должны найти сотенные? — простонал Райдербейт.
— Потому что именно этого они не ожидают от таких злодеев, как мы. Спасательный плот и несколько банок с маслом для запаха. Они не удивятся, найдя несколько пачек мелочи. Но труп с несколькими штуками в сотенных купюрах заставит их поволноваться.
Райдербейт развел руки в стороны:
— Почему нельзя обойтись пятидесятидолларовыми, солдат? Ради меня.
— Здесь для тебя больше сотни миллионов фунтов стерлингов. Разве этого не достаточно? — Мюррей похлопал его по плечу: — Считай, что это входит в процент расходов вместе с тридцатью миллионами, которые мы должны заплатить Као Дай.
— Эти ублюдки и толстяк...
— Идем над сетями! — крикнул из кабины Джонс.
Мюррей поднял упаковку с пачками по одному и по пять долларов вперемешку и пошел по узкому проходу в хвост самолета, где они уже приготовили две пятилитровые банки с машинным маслом, груду запчастей, инструменты и аптечки, спасательные жилеты, шлемы двух погибших пилотов, документы, бортовой журнал «Карибоу» и карты с проложенным маршрутом на Филиппины.
— Сначала масло и баксы, — сказал он Райдербейту, который, чуть не плача, наблюдал, как руки Мюррея вскрывают упаковку и выбрасывают деньги в унитаз в туалете в хвосте самолета. Жаки прошла за ними и теперь спокойно курила, сидя на упаковке с долларовыми купюрами.
— Это преступление, солдат! Настоящее преступление! — ныл Райдербейт.
— Принеси сюда одну банку, — сказал Мюррей.
Райдербейт держал в руках банку и смотрел на белую трубу под стульчаком. Оттуда сквозило.
— Выливай, — приказал Мюррей.
Райдербейт опустошил банку. Мюррей спустил первую пачку двадцатидолларовых банкнот и смотрел, как они кружатся в потоке воды и исчезают.
— Ты что, хочешь, чтобы я сиганул следом за ними? — спросил Райдербейт.
— Просто вылей еще одну банку, Сэмми.
Райдербейт ушел, а Мюррей спустил еще одну упаковку долларов, размышляя о хрупкости валютной системы и о мазохистском удовольствии, которое он получал, спуская эти деньги через унитаз в чужое озеро далекой страны.
— Там их еще много, — улыбнулся он Райдербейту, с видом страдальца притащившему вторую банку и выливающему масло в унитаз.
Мюррей приготовил последнюю пачку. Достаточно, чтобы купить парочку «роллс-ройсов», каникулы на солнечном берегу, драгоценности, машины, девочки, наряды... Все это было таким нереальным. Райдербейт вылил вторую банку, и Мюррей швырнул вниз всю пачку. На секунду ему показалось, что Райдербейту вот-вот станет дурно.
— А теперь — плот, — сказал он. — Надуем его у дверей.
Они волоком подтащили к задним дверям резиновый конверт с балластом из упаковок в водонепроницаемой бумаге.
— Ну, и Сандерсон, — сказал Мюррей. Теперь командовал он, а Райдербейт молча подчинялся. Он взвалил безвольное тело на плечи, протащил его между рядами упаковок с деньгами и грубо бросил на спину. Голова Сандерсона, как кокос, ударилась о стальной корпус самолета. Жаки прикурила еще одну сигарету.
— У него сломана шея, — сказал Мюррей.
Райдербейт пожал плечами:
— Это Джонс. Такое ведь могло произойти и во время аварии. — Он начал расстегивать серо-зеленый френч Сандерсона, а Мюррей тем временем отобрал две пачки со стодолларовыми банкнотами. Когда он вернулся, Сандерсон, как пьяница, лежал на спине, мундир был расстегнут, из-под него виднелась трогательная полосатая рубашка. У кителя были внутренние карманы с клапанами, которые, по всей видимости, были специально заказаны портному. Райдербейт расстегнул клапаны и посмотрел, как Мюррей кладет туда деньги.
— Здесь как минимум пятьдесят штук, солдат.
— Как минимум.
— Если их не сожрет рыба, то заберут себе рыбаки.
— Ну и что из этого?
— Пройдет не один день, прежде чем его выловят.
— Мы теряем время, Сэмми. Все равно это новые банкноты, они с серийными номерами, — запихивая пачки денег в карманы Сандерсона, Мюррей старался не смотреть на его болтающуюся голову. — Теперь — плот.
Он открыл дверь, пустив в салон холодную струю воздуха. Небо было безоблачным, при свете луны вода внизу была похожа на рифленую сталь. Райдербейт двинул кулаком по насосу, и две овальные трубы плота с шипением надулись.
— Опускай его, — сказал Мюррей.
Райдербейт уложил Сандерсона в плот лицом вниз, Мюррей швырнул туда же шлемы пилотов, карты, документы, журнал и два спасательных жилета. Вместе они выпихнули плот за борт.
Внизу появились серебряные брызги, плот приземлился правильно: с деньгами, но без тела. Они увидели раскачивающиеся на воде жилеты и бумаги.
Райдербейт покачал головой:
— Они никогда его не найдут. Для этого им придется прочистить все дно этого проклятого озера!
— Не волнуйся, прочистят, если потребуется. Но скорее они выловят его сетями еще до наступления утра, — Мюррей подобрал наборы с инструментами, аптечку и запасные части и крикнул Нет-Входа: — Это последнее, потом идем на север!
Он подтащил тяжелые инструменты к двери и выкинул их за борт, туда, где внизу тянулись рыболовные сети, а левее светились, как светляки, огни сампанов.
— Хотя бы погода нас не подвела, — пробормотал он. — Будем надеяться, она сохранится и над Лаосом! — он захлопнул дверь и повернул замок.
Райдербейт поднялся обратно в кабину и стирал что-то ветошью с пола. Мюррей заметил, что это была кровь зарезанного пилота.
— Для пущего правдоподобия! — сказал он, вернувшись в хвост самолета. Расстегнув ширинку, он бросил ветошь в унитаз, помочился и, достав свой незаконный родезийский паспорт, спустил его вниз вместе с удостоверением «Эйр Америка».
— Даст им пищу для размышлений, — мрачно улыбаясь, сказал он.
Мюррей улыбнулся в ответ, В поступке Райдербейта была неплохая логика. Американцы уже знали, что он замешан в этом деле, а у камбоджийцев, больших любителей поразвлечься, появится лишний повод подразнить ЦРУ, даже когда поиски будут окончены.
Джонс повернул самолет на север, в направлении гор центрального Лаоса. Одним из достоинств войны в Юго-Восточной Азии было то, что в Лаосе нигде не существовало эффективных систем наземных радаров, разве что только в непосредственной близости от главных воздушных баз в Паксе и Саваннакхете. Эти города они обошли стороной, используя радар короткого диапазона и держась поближе к горам. Луна светила ярко и помогала «Карибоу» маневрировать среди гор.
Из радиотелефона неслись писклявые камбоджийские голоса, но ни один из них не звучал излишне озабоченно. На американских волнах они с удовольствием почерпнули информацию о том, что угнан транспортный «Карибоу» с ценным грузом на борту, и всем самолетам в Южном Вьетнаме и Таиланде приказано перехватить, а при необходимости уничтожить этот самолет. Лаос не упомянули ни словом.
* * *
Пол поднял с рук голову и взглянул на часы, Джунгли проснулись и зашумели, заглушая писк приемника в углу комнаты. Он тряхнул головой и посмотрел через стол. Мертвый американец осел на пол. Его никто не трогал.
Пол посмотрел на пилотов и кивнул в сторону приемника:
— Все еще ничего?
— Ничего, — сказал высокий.
Пол зевнул:
— Они должны появиться с минуты на минуту. С севера, чтобы обойти радары. Мы не услышим их, пока они не приблизятся на десять километров. Что-нибудь есть из Ваттая?
Высокий встал и переключил приемник на УКВ. Несколько секунд помех, и они услышали американский голос, быстро и без выражения передающий сводку погоды: «...к востоку от Пхонгсали — ясно... на севере, северо-востоке переменная облачность... ветер умеренный, два-три...»
Пол подавил еще один зевок:
— Погода удовлетворительная, — сказал присаживаясь пилот. — Если появятся проблемы, наши диспетчеры нас предупредят.
Пол мрачно кивнул, глядя на бутылку шотландского виски. Он думал о том, что, будь на то его воля, он бы выбрал более симпатичную парочку.
— Есть еще новости о самолете?
— От «Эйр Америка» ничего. Но, пока вы спали, мы поймали сообщение из Северного Таиланда, Там полная тревога. Передали, что самолет все еще над Камбоджей.
Пол промокнул лицо влажным платком:
— Пока погода нам на руку, — бормотал он. — Бог мой, мы зависим от погоды, а какая ставка!
Высокий удивленно приподнял брови:
— Вы никогда ничего подобного не делали?
— Да делал, — повел плечами Пол и достал из полиэтиленового пакета на полу свежую бутылку «Джонни Уолкер». — Мы так же зависим от их пилота, — добавил он и щедро плеснул виски в стакан. — Сигнальные огни установлены? — отдуваясь, спросил он.
— Все готово.
Пол посмотрел на свое ружье и по какому-то импульсу схватил его и проверил оба ствола. Потом он игриво улыбнулся обоим пилотам:
— В такой игре не бывает излишней осторожности.
Пилоты не улыбнулись в ответ. В этот момент из приемника донесся ясный голос Мюррея. Он говорил на французском:
— Charles! Tu m'entends? — tu m'entends!
Все трое вскочили на ноги. Пол в два прыжка подскочил к приемнику.
— Je t'entends bien, mon chou!
— Tout va bien?
— Tout va bien!
— Тогда приготовьтесь, — сказал Мюррей. — Мы прибываем через три минуты.
Пол отключил приемник, улыбнулся и вышел на воздух, наполненный пением птиц и ароматами резервуара. Пилоты с фонарями в руках побежали вперед, зажигая выставленные вдоль плотины ацетиленовые лампы. Пол ждал возле желтого экскаватора с опущенным ковшом, который вывели перед бульдозером и десятитонным самосвалом. Все три машины стояли на покрытой металлической сеткой дороге, провода зажигания соединены.
Луна исчезла, собирался дождь. Пол достаточно разбирался в летном деле, чтобы понимать, что Райдербейту даже с таким маневренным самолетом, как «Карибоу», потребуется все его умение и большая доля везения. Пол не мог сказать, что ему нравится Райдербейт. Его поведение по меньшей мере вызывало сомнения, но сейчас толстяк испытывал симпатию и даже чувство родства к человеку, который управлял самолетом в сером утреннем небе и готовился, рискуя жизнью ради иллюзорного богатства, посадить его на изгибающуюся светящуюся полоску в джунглях.
Пол не был циником. Глядя на бегущих обратно между горящих сигнальных огней пилотов, он сознавал свою вину. Он думал еще об одном человеке, об ирландце Уайлде, который устроил эту глупую драку в Бангкоке, а потом с такой готовностью помогал спасти ему жизнь. В нем было что-то уязвимое, вызывающее сочувствие, он не был похож на родезийца, готового ради денег пойти на все. И потом была еще девушка, француженка. Вся операция зависела от нее. И все же, думая о ней, Пол чувствовал себя неуютно. Его жену убили фашисты в 1942 году в Нанси. Женщины не должны играть в такие игры, даже ради денег.
Потом они увидели самолет. С зажженными огнями он летел низко над холмами, сбавил скорость и ушел налево, скрывшись за деревьями у них за спиной. Потом, описав удивительно узкий круг, вернулся. Шасси мелькнули в двадцати футах у них над головами. Он опустился на светящуюся дорожку и подпрыгивая побежал вперед. Реверсируя, ревели двигатели. «Карибоу» остановился, проехав половину плотины.
Оба пилота торжественно кивнули, но на восторги по поводу мастерства Райдербейта не было времени. Они повернулись к огромным машинам у себя за спиной. Пол подвел высокого к самосвалу, который стоял кузовом к плотине. Курносый коротышка уже заводил гусеничный экскаватор, разрывая утреннюю тишину ревом мотора. Через секунду он пополз к «Карибоу», за ним Пол и высокий на самосвале. Между рядами сигнальных огней они увидели опущенный хвост самолета.
Первым их встретил Мюррей. Он обошел экскаватор и встал перед остановившимся грузовиком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я