https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/tyulpan/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что с ней?
— Обморок, — спокойно сказал Грей. — Думаю, это и к лучшему. Как вы здесь оказались?
— Мы договорились встретиться в комнате слева от холла…
— Я спросил, как вы оказались здесь? — повторил Грей с нажимом на последнем слове.
— Она не пришла, и я решил обойти вокруг дома. Здесь горел свет, и я вошел…
— Значит, это действительно не вы его убили?
— Бог ты мой! Разумеется, нет. Когда я вошел, он был уже мертв. А Лайла стояла там же, где вы ее застали, и разглядывала свои руки.
Они стояли рядом с диваном, озабоченно глядя на Лайлу и не замечая ничего вокруг. Если бы в этот момент открылась дверь, они этого попросту не заметили бы. Собственно, они действительно этого не заметили.
— Что будем делать? — сказал наконец Билл. — Отнесем ее в комнату? А платье? Такое пятно не замоешь. — Он лихорадочно соображал. — Если сжечь, его рано или поздно хватятся. Но ведь нужно же что-то сделать!
Адриан покачал головой.
— Нет, — сказал он спокойно, — тут уже ничего не сделаешь. Слишком много людей видели ее сегодня в этом платье. Лучшее, что вы можете сейчас сделать, это уйти. Нельзя допустить, чтобы вас здесь застали. Где вы остановились?
— В гостинице, — машинально ответил Билл. — Но я оттуда уже съехал. Я ведь не собирался туда возвращаться. Понимаете, если бы Лайла согласилась бежать со мной, мы бы тотчас уехали. Если бы не согласилась, мне просто незачем было бы здесь оставаться. Я на машине.
— Так уезжайте, и поскорее. Это единственное, что вы можете сделать. А для полиции мы прибережем вот что. Мне не спалось, и, услышав в коридоре шаги, я выглянул из комнаты. Она расположена как раз напротив комнаты Лайлы. Открыв дверь, я увидел, что Лайла спускается по лестнице. Я знал, что иногда она ходит во сне, поэтому пошел следом.
— Она ходит во сне? — недоверчиво переспросил Билл.
— Ходила, когда училась в школе. Леди Драйден тоже об этом знает. Так вот… Я пошел следом и видел, как она зашла в кабинет. Я поспешил за ней и увидел на полу Герберта Уайтола. Он был уже мертвый; поодаль валялся окровавленный кинжал. Далее, я видел, как Лайла нагнулась и прикоснулась к нему, испачкав кровью руки и платье. Очевидно, его убили уже давно: когда я дотронулся до его руки, она была холодной.
— Холодной? — с сомнением протянул Билл, посмотрев в сторону лежавшего на ковре Уайтола.
— Когда приедет полиция, будет холодной, — заверил его Адриан.
— Вы уверены?
— Еще бы. Но дайте же мне закончить. Значит, так… Лайла очнулась и тут же потеряла сознание от ужаса. А я тотчас вызвал полицию. Бегите, Билл! Это лучшее, что вы можете сейчас сделать. Мое объяснение звучит достаточно убедительно, и, главное, за исключением одной-двух деталей, все это правда.
Дверь за их спинами медленно закрылась, и Эрик Хэйли, прислонившись спиной к косяку, небрежно бросил:
— Привет, Уоринг! Давно не виделись. Не знаю, как вам, но лично мне объяснение Грея вовсе не кажется убедительным.
Повисла пауза. Появление Хэйли только усиливало ощущение нереальности происходящего. Казалось, теперь может произойти что угодно. Билл сделал шаг в сторону дверей.
— Что вы хотите этим сказать, Хэйли? — проговорил он.
Эрик Хэйли усмехнулся.
— Только то, что уже сказал. Я не верю ни единому его слову. — Он подошел к телу и, ловко нагнувшись, подхватил безжизненную руку. — И правильно, кстати говоря, делаю. Тело еще не остыло. Уайтола убили совсем недавно, и, думаю, ни для кого не секрет, кто именно это сделал. Вас, Уоринг, на сегодняшней вечеринке не было, чего не скажешь об Адриане, и он-то прекрасно знает, о чем я говорю. Миссис Консидайн обожает Маккормака и ставит пластинку, где он поет арию из «Лючии ди Ламмермур», после чего старательно пересказывает историю Люси Эштон, убившей мужа, за которого ее принудили выйти замуж. Не правда ли, прослеживаются известные параллели? Насколько я заметил, Адриану уже тогда пришлось удержать мисс Лайлу за руку. Впрочем, это ей как будто понравилось. А начался вечер с того, что несчастный Герберт пригласил всех полюбоваться кинжалом, которым его потом и зарезали. Вот я и спрашиваю себя: не многовато ли совпадений для одного вечера?
— Послушайте, Эрик, — начал Адриан, но Хэйли его перебил:
— Все, что мне нужно, я уже слышал. А теперь я звоню в полицию.
— Не знаю, что вы слышали, — не отступал Адриан, — но я говорил правду. Я своими глазами видел, как Лайла спускалась по лестнице, и пошел за ней следом. Клянусь вам, у нее просто не было времени его убить.
Обогнув тело, Хэйли подошел к письменному столу и снял трубку.
— Вот и расскажете это полиции.
Глава 16

Рэй Фортескью подскочила и уселась в кровати, гадая, приснился ей этот телефонный звонок или нет. Она уже совсем было пришла к выводу, что приснился, когда телефон зазвонил снова.
— Проклятие! — воскликнула Рэй, соскакивая с кровати.
В следующую секунду она метнулась назад и, схватив одеяло, на ощупь пробралась в темный холл. Совершенно в духе ее кузины — установить телефон в коридоре. Плевать ей на неудобства, зато она может слышать все разговоры. Придерживая одной рукой сползающее одеяло, Рэй схватила другой трубку. «Рэй!» — послышалось на другом конце провода. Голос Билла она узнала бы и из тысячи, а узнав, тут же забыла и о сквозняке, и о кузине, и о норовящем свалиться с нее одеяле.
— Что случилось? — выдохнула она.
— Рэй? — надсаживался в трубке Билл. — Это Рэй?
— Да, да, это я! Что-то случилось?
— Честно говоря, да.
— Что?
— Этот Уайтол… В общем, его убили.
Рэй вдруг стало ужасно холодно, и сквозняк был здесь совершенно уже ни при чем.
— Как? — спросила она вдруг сразу севшим голосом.
— Зарезали. Кинжалом, — сообщил Билл.
Рей пробрала такая дрожь, что она едва не выронила трубку. В ушах у нее что-то тревожно зазвенело. Потом сквозь этот звон прорвался настойчивый голос Билла:
— Рэй! Рэй, ты меня слышишь? Ради бога, не бросай трубку.
— Я здесь, Билл, — выдохнула Рэй, вытирая со лба пот.
Что бы ни случилось, она всегда будет на стороне Билла.
— Тогда слушай! Мне нужна помощь. Никто не знает, кто его убил, но там была Лайла. Адриан говорит, иногда она ходит во сне. И, боюсь, она трогала этот кинжал… У нее кровь на платье, и на руках тоже.
— Билл, ты что, ее видел?
— Хуже. Я тоже там был. Хотел ее увезти.
— Послушай, Билл, — торопливо заговорила Рэй, — нам нельзя разговаривать с тобой по телефону. Кто-нибудь может подслушать и…
— Поздно, — остановил ее Билл. — Хэйли нас там застукал. Он, правда, еще не решил, сделала Лайла это одна или я ей помогал, но, судя по всему, склоняется ко второму варианту.
— Ох, Билл!
— Не волнуйся, все будет хорошо. А теперь слушай меня внимательно. С минуты на минуту здесь будет полиция, и я уже не смогу позвонить. В общем, я бы очень хотел, чтобы ты приехала. В половине девятого есть поезд… Я постараюсь тебя встретить, хотя не факт, что мне это удастся. Если нет, возьми такси. Лайла в чудовищном состоянии, и ты единственная, кто может ее хоть как-то помочь. Вы ведь с нею почти что сестры. Ты имеешь полное право быть с ней рядом.
— Я буду, Билл.
— Спасибо, — услышала она, и связь оборвалась.
Рэй положила трубку, подобрала давно уже свалившееся на пол одеяло и медленно вернулась в спальню. Она совсем замерзла, и этот холод, казалось, проникал до самого сердца. Забравшись в постель, она поплотнее закуталась в одеяло и сидела так, глядя в темноту широко открытыми глазами.
Герберт Уайтол убит, и Билл — главный подозреваемый. Он вернулся из Америки, узнал, что Лайла выходит замуж за Герберта, поехал в Винъярдс и убил его. Именно так все и подумают. Разве им докажешь, что Билл ни за что бы не смог убить человека. Хотя… он мог ударить этого Уайтола. Ударить так, что тот умер.
Она встряхнулась, зажгла лампу возле кровати и посмотрела на часы. Чуть больше половины первого. Через восемь часов у нее поезд. Значит, в шесть нужно встать. Придется кое-кому позвонить. Хорошо хоть кузина не проснулась, иначе о сне можно было бы забыть. Человек она, конечно, хороший, но уж больно впечатлительна. Рэй начала не спеша собирать чемодан. Она уже дошла до тапочек, когда телефон зазвонил снова. Уверенная, что это Билл, она опрометью бросилась в коридор.
Звонила Сибил Драйден. Этот безжалостный ледяной голос невозможно было с чем-либо спутать. Если при личном общении с леди Драйден в ее голосе еще можно было обнаружить — или, скорее, вообразить — сколько-нибудь любезности, телефон лишал его даже этих крох человечности.
— Это ты, Рэй? — осведомился голос.
— Да, леди Драйден.
— Итак, мистер Уоринг уже сообщил тебе о случившемся. Не удивляйся, пожалуйста. Трудно было не услышать, когда все мы сидим в одной комнате. Мистер Хэйли, — она выразительно фыркнула, — считает, нам лучше держаться вместе. — Она помолчала и продолжила все тем же ровным и холодным голосом: — К сожалению, мистер Уоринг положил трубку прежде, чем я успела его остановить. Насколько я понимаю, ты собираешься ехать на восемь тридцать. Тебе придется поменять свои планы.
— Леди Драйден! — вскипела Рэй. — Я должна быть сейчас с Лайлой, и я буду с ней! Никто не сумеет мне помешать!
— Я и не собиралась. Тем более что это не мой дом. Теперь здесь, по всей видимости, распоряжается мистер Хэйли. Едва ли он станет возражать против твоего приезда. Я только хотела попросить тебя задержаться в городе и привезти сюда мисс Силвер.
— Мисс Силвер? — недоуменно переспросила Рэй, никогда прежде не слышавшая этого имени.
— Именно. Едва ли ты ее знаешь. Впрочем, это совершенно неважно. Важно то, что ее знаю я, и знаю уже давно. Она — частный детектив и в свое время сильно помогла некоторым моим друзьям. Абсолютно надежный человек. Записывай адрес. Мисс Мод Силвер, Вест-Лихемстрит, Монтэгю Меншинс, квартира пятнадцать. Позвонишь ей в половине восьмого — не раньше — и договоришься о встрече. Ты должна уговорить ее приехать сюда.
Она любит молодежь, так что расскажи ей о Лайле и постарайся вызвать сочувствие.
— Но я даже не знаю, что произошло!
— Мистер Уоринг почти все тебе рассказал, — оборвала ее леди Драйден. — Лайла ходила во сне. Она обнаружила тело мистера Уайтола и находится сейчас, как ты легко можешь догадаться, в очень скверном состоянии. Запомни: ты обязательно должна уговорить мисс Силвер приехать сюда. После встречи позвонишь мне и скажешь, на каком поезде вы приедете. Вас встретят.
Леди Драйден повесила трубку и отошла от стола, пройдя в метре от повернутой ладонью вверх мертвой руки Герберта Уайтола. Эрик Хэйли распорядился, чтобы до приезда полиции никто ничего не трогал и не выходил из комнаты. Единственное, на что он согласился, это прикрыть лицо покойного платком.
Сибил Драйден спокойно обошла тело и вернулась к креслу, откуда поднялась позвонить. Она была в теплом домашнем халате цвета слоновой кости с бледными большими цветами. На ее голове красовалась пестрая кружевная косынка. Несмотря на бледность, ее лицо было абсолютно спокойно.
Лайла, подтянув под себя колени и уткнувшись лицом в подушку, лежала на диване и судорожно всхлипывала. Адриан сидел рядом, придерживая ее за плечи, и что-то успокаивающе шептал на ухо. Лайла не отвечала. Билл Уоринг стоял возле камина, мрачно глядя в огонь; рядом звучно и веско отмеряли время большие старинные часы. Они делали это мучительно медленно. Эрик Хэйли сидел на ручке одного из больших кожаных кресел. Случайно или нарочно, он выбрал из них то, которое стояло у самой двери. Его проворные злые глазки непрестанно ощупывали присутствовавших. Маршам ожидал в холле приезда полиции, его жена готовила на кухне кофе, и единственным, кто спал сейчас в доме, был Фредерик. О нем попросту забыли.
Потом внизу хлопнула дверь. Билл Уоринг выпрямился, леди Драйден медленно повернула голову, а Эрик Хэйли проворно соскочил с кресла. В коридоре послышались шаги. Дверь в кабинет открылась, и Маршам объявил:
— Инспектор Ньюрбери, господа.
Глава 17

— Хотела бы я знать, что это они о себе думают! — недовольно брюзжала Эмма Медоуз. — Позвонить в половине восьмого!
Многолетняя верная служба давала ей полное право открыто выражать свое недовольство. Сейчас это недовольство было вызвано тем, что, зайдя в спальню с подносом, на котором стоял чай и лежали булочки, она обнаружила свою хозяйку не то что не в постели, а уже почти одетой и — что особенно ее возмутило — забирающей свои густые волнистые волосы в частую сетку. Волосы у мисс Силвер, хоть и густые, были совершенно немыслимого и не поддающегося никакому определению тусклого мышиного цвета. Этот цвет появился лет двадцать назад, не претерпев с тех пор ни малейших изменений. Сбросив свой новенький ярко-синий халат с очень красивой вышивкой, оставшейся, по правде сказать, от старого красного, мисс Силвер разгуливала по комнате в коротенькой нижней юбке из серого шелка и новом белом жакете, воротник и рукава которого украшала не менее милая вышивка. Она добродушно улыбнулась своей верной Эмме, приняла поднос с чаем и заметила, что люди не могут выбирать время, когда с ними должно случиться несчастье.
Широкое, простоватое и добродушное лицо Эммы выразило досаду.
— Нет, вы совершенно себя не уважаете! — всплеснула она руками. — Можно подумать, вы обязаны бежать по первому их зову. Вот почему, скажите на милость, вы не сказали этой особе, что принимаете с десяти?
Мисс Силвер улыбнулась. Она всегда считала, что Эмма — это подарок судьбы, как, впрочем, и многое-многое другое. В молодости мисс Силвер работала гувернанткой, что означало вечное скитание по чужим домам в юности и, почти наверняка отсутствие своего собственного к старости. Когда неожиданное стечение обстоятельств толкнуло ее на стезю частного детектива, она и предположить не могла, что это занятие не только станет истинным ее призванием, но и обеспечит стабильным, хоть и небольшим доходом в старости. И сейчас, наслаждаясь скромным комфортом, она не уставала ежедневно благодарить судьбу за свою квартиру, за Эмму и за то, что имеет возможность помогать людям в беде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я