https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он указал на месторасположение входного отверстия пули, охарактеризовал в общих чертах степень поражения мозга, прибавив, что других телесных повреждений, которые могли бы вызвать смерть, не было и что, по его мнению, ее смерть наступила примерно за сутки до проведенного им вскрытия.
- Можете задавать вопросы, - обратился прокурор к Мейсону.
Мейсон внимательно посмотрел на медика, который в этот момент поплотнее усаживался в свидетельском кресле, спросил:
- Вы заявили, доктор, что смерть наступила мгновенно?
- Да, сэр.
- На чем основано ваше утверждение?
- Я исхожу из характера раны, а также из повреждения мозговой ткани.
- Скажите, может ли такая рана привести я мгновенной и полной потере сознания?
- Конечно.
- Но не обязательно приводит н смерти?
- Что вы имеете в виду?
- Разве вам, доктор, не известны случаи, когда от раны в голове происходит сильное кровоизлияние, иными словами, часто ли вы в практике сталкивались со случаями повреждения мозговых тканей, в результате которого происходило экстенсивное кровоизлияние?
- Да, конечно. У меня было несколько случаев сильного кровоизлияния.
- Чем вызывается кровоизлияние, доктор?
- Как это чем? просто кровь разливается по телу через поврежденные стенки кровеносных сосудов.
- Значит, кровь разливается в результате работы сердца, не правда ли?
- Естественно.
- Следовательно, в тех случаях, когда человек находится в бессознательном состоянии, его тело еще какой-то период времени живет и об этом дает знать все еще работающее сердце, которое наполняет сосуды кровью?
- Да, сэр. Вы совершенно правы.
- Как вы считаете, доктор, нынешний случай аналогичен?
- Абсолютно непохож. В данном случае кровотечение было незначительным.
- Скажите, вы заметили. пятно кроил на земле возле головы убитого?
- Да, сэр. Наружное кровотечение имело место, но весьма незначительное.
- А внутреннее?
- Было и внутреннее, но его нельзя назвать экстенсивным.
Таким образом, в связи с отсутствием сильного кровотечения вы пришли к выводу, что смерть наступила мгновенно, не правда ли?
- Не только в связи с этим, но исходя также из месторасположении раны и сального повреждения мозговой ткани.
- Вам приходилось видеть раны с равной степенью повреждения и наличием значительного кровоизлияния, когда пострадавший еще жил некоторое время, находясь в бессознательном состоянии?
- Да, сэр.
- А теперь, доктор, скажите, вам не приходило в голову, что человек мог быть убит где-то в другом месте, а затем его тело перенесли туда, где оно и было обнаружено?
- Да, сэр, я думал об этом.
И вы отрицаете подобную возможность?
- Да, отрицаю. Но это моя личная точка зрения.
- Могу я вас просить, доктор, обосновать эту точку зрения?
- Я исхожу из природы и размера раны, степени повреждения мозга, природы кровоизлияния, положения пятна крови на земле, отсутствия запекшейся крови, положения тела...ну и так далее.
Мейсон сказал:
- Значит, по вашему мнению, доктор, выходит, что кто-то, стоявший за спиной пострадавшего, выстрелил ему в затылок из револьвера, после чего мгновенно или почти мгновенно наступила смерть?
- Совершенно верно, за исключением лишь одного обстоятельства.
- Какого?
- Пострадавший в момент своей смерти мог находиться в сидячем положению. Я полагало, что именно так оно и было. Исходя из положения, в котором было найдено тело, я склонен думать, что человек сидел на траве, подогнув справа от себя ноги, левой рукой он опирался о землю. В этом случае, учитывая, что пулевой канал направлен не сверху вниз, можно предположить, что стрелявший тоже сидел на земле, где-то сзади. Может быть, он нагнулся или присел на корточки, но так или иначе дуло его револьвера находилось на уровне головы жертвы.
- Благодарю вас,- заключил Мейсон,- У меня все, доктор.
- Вопросов больше нет,- сказал Хэмилтон Бергер.- А сейчас я прошу пригласить для дачи показанй Мертона Бослера.
Наблюдая за Хэмилтоном Бергером, Мейсон заметил, как районный прокурор все время поглядывал на часы, как бы стараясь сохранить график ведения дела.
Мертон Бослер назвался экспертом - баллистом. Он заявил, что присутствовал при вскрытии трупа и видел, как доктор Оберон извлек из полости черепа фатальную пулю и пометил ее. Затем он передал пулю ему - специалисту по баллистике.
Спустя четверть часа, в течение которых Хэмилтон Бергер мастерски засыпал его вопросами, Мертон Бослер в заключение подтвердил, что представленная ему на опознание пуля - та самая, которая была извлечена из черепа убитого, что она выпущена из револьвера 0,38 калибра системы Смит и Вессон. Пуля вместе с комплектом увеличенных фотоотпечатков была представлена в качестве вещественного доказательства. После этого судья с мрачным видом осмотрели пулю, как если бы были в состоянии изменить показачия эксперта.
- Итак,- продолжил свои вопросы Хэмилтон Бергер,скажите, вы осматривали место происшествия в поисках орудия убийства?
- Да, я присутствовал при осмотре места преступления.
- И вы обнаружили поблизости оружие?
- Не сразу.
- Скажите,- торжествующе вопросил Хэмилтон Бергер,какими прибором вы пользовались для поисков оружия?
- Миноискателем.
- Что вам удалось найти?
- Мы обнаружили несколько металлических предметов, не имеющих отношения к данному делу, Это был старый заржавленный перочинный нож, затем ключ для вскрытия банок из под сардин, потом...
- Ну, ну, продолжайте,- поторопил эксперта Хэмилтон Бергер,- все эти предметы не имеют никакого значения. Что еще вы обнаружили из того, что представляет интерес?
- Мы обнаружили револьвер системы Смит и Вессон калибра ноль тридцать восемь, в обойме которого не хватало одного патрона. Номер револьвера сорок восемь тысяч восемьсот девять.
- Прекрасно! - воскликнул Хэмилтон Бергер.- Скажите, вы проводили баллистическую экспертизу этого оружия?
- Да, сэр.
- И каков результат?
- Пуля, извлеченная из черепа убитого, и другая, которая была выпущена из ствола револьвера в лабораторных. условиях, имеют одинаковые характеристики.
- Мистер Бослер, скажите, вы наводили справки о том, кому было продано это оружие?
- Да, сэр.
- И вы нашли регистрационную карточку владельца этого револьвера?
- Да, сэр. Нашел.
Назовите имя, указанное на этой карточке.
- Элеонор Корбин.
- Скажите, есть ли ее подпись на этом документе?
- Да, сэр.
- У вас есть фотокопия этого документа?
- Есть, сэр.
Во всем облике Хэмилтона Бергера так и сквозила елейность.
- Ваша честь, приближается время вечернего перерыва. Поэтому я бы попросил копию этого документа представить вам немедленно. Я еще не успел доказать, что подпись, стоящая на свидетельстве о продаже оружия, принадлежит подзащитной Элеонор Корбин. Но я намерен завтра утром с помощью эксперта графолога доказать это. Однако я полагаю, что характер документа не позволяет сомневаться в подлинности подписи, а потому считаю, что копия вполне может стать вещественным доказательством.
- Возражений не имею,- сказал Мейсон, беззаботно улыбаясь и всем своим видом показывая, что слова свидетеля не имеют ни малейшего значения для его подзащитной.- Мы будем настаивать на том, чтобы регистрационная карточка, вернее ее копия, была приобщена к числу вещественных доказательств с тем, чтобы помочь районному прокурору избежать лишних хлопот, связанных с необходимостью выявления подлинности подписи подзащитной.
На лице Бергера отразилось удивление.
- Вы на этом будете настаивать? - спросил он.
- Конечно. А почему бы и нет? - ответил Мейсон с любезной улыбкой на лице.
- Прекрасно,- подвел итог судья Моран.- Копия, предъявленная обвинением, принимается в качестве вещественного доказательства. В судебном заседании объявляется перерыв до десяти часов следующего дня.
Когда толпа зрителей покинула зал заседаний, Делла Стрит и Пол Дрейк подоли к адвокатской ложе.
Мейсон повернулся к Элеонор.
- Это действительно ваш револьвер? - спросил он.
- Да, мой.
- А как он оказался там, где его нашли?
- Мистер Мейсон, даю вам честное слово, я абсолютно ничего не помню. Я брала его с собой для личной защиты. Вы же знаете, что существует немало случаев, когда женщинам приходится защищаться, и... одним словом, жизнь моя не отличалась спокойствием. Мне зачастую приходилось перевозить отцовские драгоценности. Кстати, сама полиция посоветовала мне иметь при себе в таких случаях оружие. Этот револьвер специально сделан дач того, чтобы его носить в кармане или в дамской сумочке.
- Значит, когда вы уехали в так называемое свадебное путешествие, вы взяли его с собой?
- Да, он был при мне.
- Когда вас задержала полиция, револьвера при вас уже не было?
- Само собой разумеется, мистер Мейсон,- ответила Элеонор, слегка улыбнувшись.- Его при мне не было. При мне вообще почти ничего не было. Как писали газеты, моей одеждой было "трепещущее на ветру прозрачное покрытие".
- Черт вас возьми, - сердито закричал Мейсон, -перестаньте же шутить! С помощью этого револьвера вас обвинят в убийстве! Вы уехали из дому с Дугласом Хепнером. Он убит. И убит из вашего оружия.
- Но это произошло через две недели после нашего отъезда. А за две недели многое могло случиться.
- То, что еще могло случиться, пока не имеет никакого значения,- вспылил Мейсон.- Но поймите же, его убыли шестнадцатого, и убили из вашего оружия, в нескольких сотнях ярдов от того места, где вы разгуливали в полуголом виде. И я хочу знать: что же все-таки произошло, чтобы попытаться спасти вас от смертного приговора или пожизненного заключения.
В это время женщина в полицейской форме сделала Элеонор знак следовать за ней. Элеонор поднялась, Спеша закончить свою мысль, Мейсон бросил ей вслед:
- Хочу надеяться, жатв вы все-таки постараетесь к десяти утра восстановить свою память, ибо в противном случае...
Когда Элеонор увели, Мейсон подхватил Деллу Стрит под локоть, кивнул Полу Дрейку и, шепнув обоим: "Давайте-ка выйдем и поговорим", покинул зал заседаний и вошел в комнату свидетелей. Захлопнув ногой дверь, он произнес:
- Ну вот, здесь паи никто не помешает.
- Так что ты намерен предпринять в данной ситуации? спросил его Дрейк.
Мейсон пожал плечами.
- Теперь ты понимаешь,- снова спросил Дрейк,- почему Бергер заинтересован в судебном разбирательстве? Господи, Перри, этого дела тебе не выиграть!
Мейсон расстегнул пиджак и нервно заходил по комнате из угла в угол.
- Сейчас очень важно, чтобы Элеонор сказала мне всю правду,- наконец произнес он.
- Она не говорит правды, потому что не может ее сказать,- заметил Дрейк.- Она убила его. Ставлю один против миллиона, что это ее работа.
- Шеф,- вступила в разговор Делла,- может быть, есть смысл зацепиться за то; кому принадлежит револьвер? Пусть, револьвер ее. Он зарегистрирован на ее имя. Но ведь его могли и украсть.
- Все это верно,- согласился Мейсон.- Это единственный аргумент защиты. Но вы не зависли ловушку, которую готовит мне Бергер.
- Какую ловушку?
- Он рассчитывает на это. Он хочет, чтобы я выдвинул именно этот аргумент. А вот тогда он представит своего главного свидетеля.
- Кого же?
- Этель Билан.
- А что она может знать?
- Не знаю,- пожал плечами Мейсон.- Вероятно, она. заявит, что за несколько часов до убийства видела у Элеонор Корбин револьвер. Бог знает, что еще она хочет сообщить, но готов заложить последний доллар, что ее заявление будет сокрушительным. В противном случае вряд ли Бергер поместил бы ее в самый дорогой отель, приставил к ней охрану да еще к тому же лишил ее контактов с внешним миром.
- Это верно,- угрюмо согласился Дрейк.- Но мы должны что-то предпринять, Перри. Нет смысла сидеть сложа руки.
- Конечно, нужно что-то предпринять,- сказал Мейсон, и в лавах его вспыхнул огонь.- Нам нужно найти такие факты, которые обвинению пока еще неизвестны. Найти их надо быстро и с их помощью доказать, что же произошло в действительности. Давай-ка, Пол, лучше посмотрим на это дело с точки зрения логики. Не будем торопиться и давать себя загипнотизировать. Итак, что у те5я в карманах?
- У меня? В моих карманах? - удивленно спросил Дрейк.
Мейсон утвердительно кивнул.
- Всякий хлам,- ответил Дрейк с недоумением.
- Вынь его,- сказал Мейсон,- положи на стол.
Дрейк вынул из кармана карандаш, авторучку, записную книжку, портсигар, зажигалку, связку ключей, носовые платки, бумажник, немного мелочи, водительские права, два распечатанных письма, расписание авиарейсов, пачку жевательной резины. Мейсон задумчиво рассматривал все эти предметы.
- И что же этим доказано? - прервал молчание Дрейк.
- Это,- сказал Мейсон,- и есть то, о чем мне хотелось бы знать. И ты кое-что этим доказал.
- Ничего не понимаю,- признался Дрейк.
- Ты доказал контраст между вещами, находящимися в твоем кармане, которые, вероятно, можно обнаружить у любого делового человека, и вещами, найденными в карманах Дугласа Хепнера, о которых упоминал судебный следователь.
- Ну что ж, конечно,- пробормотал Дрейк,- я...
- А теперь подумаем вот о чем. Хепнер курил. Он держал сигареты в портсигаре. А где его спички? Где его нож? Ведь почти каждый мужчина имеет при себе перочинный нож. У него было найдено немного мелочи, но не было банкнот. Били у него и водительские права, но не было членской карточки ни одного клуба, даже адресов не было, ничего такого.
Дрейк молча раздумывал.
- Господи, Перри! - вдруг воскликнул он.- А тебе не показалось, что у него в карманах слишком уж мало вещей?
- Именно это я и имел в виду,- ответил Мейсон, а заем спросил: - Где Хепнер жал?
- Как раз этот вопрос,- ответил Дрейк,- и волнует сейчас полицию. Официально он проживает в "Диксикрат эпартментс". В этом пансионе за ним числится квартира, но неизвестно, жил ли он там. Квартиры обслуживают горничные, одна из которых сказала, что были случаи, когда в течение нескольких дней кряду, а то и недель, на его постели никто не спал, простыни оставались несмятыми. и полотенцами в ванной никто не пользовался. В холодильнике не было продуктов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я