https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/dlya_dachi/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Возражение адвоката направлено главным образом против...
- Возражение защиты хорошо мотивировано,- заявил судья Моран.
- Ну ладно, согласен, - сказал прокурор, пренебрежительным движением возвращая револьвер на стол секретаря.- Тогда я поставлю вопрос иначе: было ли у подзащитной оружие?
- Да, сэр.
- Какое?
- Револьвер тридцать восьмого калибра.
- Вы можете его описать?
- С коротким барабаном. Синеватого цвета. Похож на тот, который вы мне показали.
Бергер с довольной улыбкой на лице .посмотрел на присяжных, затем мельком взглянул на Мейсона.
- Подзащитная сама показала вам револьвер?
- Нет. Я увиделся его в туалетной сумочке.
- Теперь вот какой вопрос. - Бергер сделал паузу.- Не можете ли вы сказать, какой был багаж у подзащитной, когда она переехала к вам?
- У нее был чемодан со спальными принадлежностями... плоский чемодан... и... саквояж. Внешний вид их очень приметный - все они в красно-белую клетку.- Где сейчас ее багаж?
- Она справлялась о нем по телефону.
- Кто - она?
- Подзащитная.
- Когда происходил этот разговор?
- Семнадцатого августа.
- И что ока сказала вам?
- Она. сказала: "Этель, мне нужна твоя помощь.
Я притворюсь больной амнезией. Никому не говори, что я живу у требя. Ничего не сообщай обо мне ни полиции, ни газетам. Сиди смирно. Я пришлю за своими вещами, когда все успокоится".
- Подзащитная сама сообщила вам, что будет симулировать амнезию?
- Да, сэр.
- Все это она сообщила вал~ семнадцатого августами
- Да, сэр.
- В котором часу?
- Примерно в восемь тридцать утра.
- Итак,- сказал Бергер, всем своим видом показывая, что наступает самый драматический момент дела,-вы поинтересовались у подзащитной, зачем ей вся эта таинственность и зачем ей понадобилось симулировать амнезию?
- Да, сэр.
- Какую причину она указала?
- Подзащитная сказала, и я могу точно привести ее слова, так как они врезались мне в память... она сказала: "Этель, я попала в беду, мне нужно себя защитить". Последовала немая пауза, во время которой Хэмилтон Бергер на несколько мгновений замер на месте, картинно разведя руками.
Поняв тактику районного прокурора, судья Моран раздраженно произнес:
- Продолжайте ваши вопросы, господин прокурор. Если же вы кончили, предлагаю защите приступить к перекрестному допросу.
- Нет, ваша честь,- ответил Бергер, продолжая пожирать жюри глазами,- я еще не закончил допроса. Просто я собиралось с мыслями.- И он снова обратился к свидетельнице: - К моменту вашей беседы, насколько я знаю, тело Дугласа Хепнера еще не было найдено. Это так?
- Возражаю,- бросил со своего места Мейсон.- Этот вопрос наводящий и требует от свидетеля желаемого ответа.
- Возражение поддерживаю,- тотчас же согласия судья.
Тогда Бергер решил сделать новый ход.
- Скажите, мисс Билан, как вы посулили с вещами подзащитной, которые находились в вашем распоряжении?
- Я их передала адвокату.
- Вы имеете в виду мистера Перри Мейсона?
- Да сэр.
- Когда вы передали ему эти вещи?
- Семнадцатого августа. Днем.
- При каких обстоятельствах это произошло?
- При каких обстоятельствах?.. Он зашел ко мне. Его сопровождала Делла Стрит. Он знал, что подзащитная живет у меня, и из его слов я заключила, что... в общем ему нужны были вещи, и я отдала их ему.
- Значит, вот эти вещи,- Бергер указал на чемодан и саквояж; - и были теми самыми, что оставила у вас подзащитная?
- Совершенно верно.
- Я прошу, ваша честь, чтобы эти предметы были приобщены к числу вещественных доказательств обвинения,- сказал Бергер.
- Возражения есть? - спросил Мейсона судья Моран.
- Что касается самих, чемоданов, то у меня нет возражений, ваша честь. Однако их содержимое еще идентифицировано.
- Как видите, чемоданы пусты,- заметил с улыбкой Бергер.- Я предвидел возражения защиты.
- Тогда я не против приобщения их числу вещественных доказательств,- заявил Мейсон. - Я тоже подтверждаю, что это именно те чемоданы, которые передала мне свидетельница.
- Прекрасно,- сказал Бергер и повернулся к Мейсону.Можете задавать вопросы свидетелю.
- Господин прокурор,- обратился Мейсон к Бергеру,- вы приобщили план квартиры к списку вещественных доказательств?
- Да, я это сделал.
- Я слышал, вы упомянули, что у вас есть свидетель, который может подтвердить точность плана квартиры мисс Гренджер?
- Да
- Если свидетель находится здесь, в суде,- сказал Мейсон,- я не буду задавать вопросов мисс Билан до тех пор, пока вы не представите его суду и пока он не подтвердит точность плана.
- Не возражаю,- согласился Хэмилтон Бергер.- Пригласите мистера Уэбли Ричи.
Глядя на приближающегося свидетеля, Мейсон шепотом сказал, повернувшись к Делле:
- Взгляни-ка, ведь это же наш сверхбдительный привратник!
Ричи вышел вперед, произнес традиционную клятву, назвал свое имя, возраст, род занятий и вопросительно уставился на прокурора.
Хэмилтон Бергер с некоторым пренебрежением в голосе, чем, видимо, хотел показать суду, что вызов свидетеля всего лишь прихоть настырного адвоката, а не его, прокурора, спросил:
- Насколько я понял, вы работаете привратником в Белинда Эпартментс, не так ли?
- Да, сэр.
- Вам знакомо расположение комнат в квартирах, занимаемых Сюзанной Гренджер и Этель Билан?
- Да, сэр, знакомо.
- Посмотрите на этот план и скажите, правильно ли на нем указано расположение комнат.
Свидетель внимательно изучил план, сказал:
- Здесь все верно. Эти квартиры одинаковы, за исключением лишь степных шкафов. Шкаф в квартире триста шестьдесят на три с половиной фута уже по сравнению с размером, указанным в плане.
- Я прошу суд приобщить этот план к числу вещественных доказательств,- заявил Хэмилтон Бергер.
У меня все.
- Один момент,- вступил Мейсон.- У меня есть несколько вопросов к свидетелю.
- Я полагаю, у вас наст возражений по поводу плана? осведомился прокурор.
- Я бы хотел уточнить некоторые детали относительно самого свидетеля,- пояснил Мейсон.
- Хорошо. Задавайте ваши вопросы,- разрешил судья Моран.
Теперь Ричи смотрел на Мейсона с тем же высокомерием, с каким он встретил адвоката, сидя за своим столом в привратницкой комнате в Белинда Эпартментс.
- Вы помните тот день, когда впервые увидели меня? Да, сэр. Я хорошо помню тот день.
- Я спрашивал вас о Сюзанне Гренджер, не так ли?
- Да, сэр.
И вы мне ответили, что ее нет и найти ее невозможно?
- Совершенно верно.
- Я тогда представился и попросил вас передать ей записку, не так ли?
- Да, сэр.
- Прошу извинения, ваша честь,- вмешался Хэмилтон Бергер.- Я полагаю, что эту беседу вряд ли можно назвать перекрестным допросом. Я вызвал этого свидетеля только лишь для того, чтобы уточнить план квартир. План этот абсолютно верен. Защита не высказала никаких возражений, Поэтому считаю допрос неправомерным, не отвечающим правилам его ведения и не предусматривающим определенных целей. На мой взгляд, это затяжка времени.
- У меня тоже создалось подобное впечатление,-заметил судья Моран.- Я склонен принять точку зрения обвинении, мистер Мейсон, хотя у меня нет возражений проплыв техники ведения допроса. Возражение принято.
- Разрешите мне задать еще только один вопрос,-обратился Мейсон к судье и, получив согласие, спросил: - Как только я спросил о Сюзанне Гренджер, вы немедленно вошли в застекленную комнату, подняли трубку и позвонили в квартиру Этель Билан, не так ли? Мейсону никогда не доводилось видеть столь откровенно выраженной злобы, которая вспыхнула в глазах Ричи.
- Я... я именно право звонить в любую квартиру этого дома.
Мгновенно оценив ситуацию, Мейсон решил дожать противника.
- Я просил вас ответить, звонили вы или не звонили мисс Этель Билан?
- Я... в конце концов, мистер Мейсон, не могу же я упомнить все квартиры, куда мне приходилось звонить. Я...
- Я вас спрашиваю,- загремел голос Мейсона - звонили вы в тот самый момент в квартиру Этель Билан?! Отвечайте: да или нету
- Послушайте, человек может и не помнить, что он делал в какой-то определенный момент,- выкрикнул с места Бергер, придя на помощь своему свидетелю.
- Я по помню,- тут же подхватил Ричи, метнув благодарный взгляд па прокурора.
Мейсон улыбнулся.
- Уверен, что вы бы вспомнили, если бы вам не подсказал ответ господин районный прокурор.
- Ваша честь,- запротестовал Хэмилтон Бергер,-я возражаю против подобной реплики.
- Я считаю, что свидетель может ответить на этот вопрос,- сказал судья Моран; - Отвечайте на вопрос, мистер Ричи.
- Я... мне кажется, что нет. Я... просто я не могу припомнить.
- Благодарю вас; - сказал Мейсон. - У меня все. Я прошу приобщить план квартир к числу вещественных доказательств. А сейчас, насколько я понял, место в свндетельской ложе снова занимает мисс Этель Билан. Ричи покинул зал, а его место снова заняла Этель Билан. Она поудобнее устроилась в кресле и взглянула на Мейсона, как бы говоря: вот и прекрасно, теперь задавайте свои вопросы, посмотрим, что из этого выйдет.- Вы абсолютно убеждены в том, что у подзащитной был револьвер в то время, когда она жила у вас?
Абсолютно.
- Калибра ноль тридцать восемь?
Да.
- Скажите, каких калибров еще бывают револьверы? спросил Мейсон.
- Каких... я... откуда мне знать, я не эксперт. Я не знаю.
- Что значит "калибра ноль тридцать восемь"? - снова задал вопрос Мейсон.- Что означает эта цифра?
- Это одна из характеристик оружия.
- Вы совершенно правы,- согласился Мейсон,- но что она характеризует? Что такое "калибр"?
- По-моему, это связано с весом пули, не так ли?
- Иными словами, более длинная и топкая пуля имеет отношение к большему калибру, чем короткая и толстая, если весит больше, так?
- 0, ваша честь,- взмолился Бергер,- я протестую против попыток защиты ввести свидетеля в заблуждение. Это противоречит правилам ведения перекрестного допроса. Ведь свидетель не является специалистом в этой области и...
- Протест не принят,- резко возразил судья Моран.Свидетельница охарактеризовала оружие, принадлежащее подзащитной, как револьвер калибра ноль тридцать восемь. Значит защита имеет право выяснить, что она подраземевает под этим понятием.
- Продолжим,- сказал Мейсон, обращаясь к свидетельнице.- Отвечайте на вопрос.
- Ну, конечно если пуля... если длинная толнкая гуля весит больше... конечно, она большего калибра...
- Значит, когда вы сказали, что револьвер был калибра ноль тридцать восемь, вы имели в виду, что он стрелял пулями большего веса? Я правильно вас попял?- Боже мой, ваша честь, ведь ото же всего лишь факты, а не улики,- воскликнул прокурор.- Это же не допрос. Это введение свидетельницы в заблуждение!
- Протест отклоняется,- раздраженно бросил судья Моран.- Свидетельница, отвечайте на поставленный вопрос.
Было видно, что Этель Билан не знала, как поступить. Она просительно посмотрела на прокурора, затем нерешительно ответила:
- Да, сэр. Я это имела в виду.
- Вы имели в ввиду, что вес пули был равен тридцати восьми гранам?
- Да, думаю, что так. Да, сэр.
- Значит, вы точно не знаете, какого калибра был револьвер?
- Ведь здесь уже говорилось. что револьвер был калибра ноль тридцать восемь,- ответила свидетельница, окончательно смешавшись.
- Это не важно, кто что говорил,- заметил Мейсон.Важно то, что вы не даете отчета своим словам! Понимаете ли вы, о чем говорите?
- Ну, как вам сказать... честно говоря, у меня смутное представление о том, что такое калибр.
- Таким образом, вы точно не знаете, какого калибра оружие было у подзащитной?
- Если вы ставите вопрос именно так, то да, я не знала этого,- выпалила свидетельница.
Мейсон сказал:
- Да, я именно так ставлю вопрос. А теперь посмотрим, намного ли лучше ваша память по сравнению с мистером Уэбли Ричи. Помните ли вы день, когда мистер Ричи позвонил вам по телефону и сказал, что, адвокат Перри Мейсон находится в вестибюле, что он задает вопросы и наводит справки о Сюзанне Гренджер, очень возможно, что-то подозревает и что он, Ричи отделался от Мейсона? Очевидно, он выразил свою мысль не такими точно словами, но я пересказываю общую мысль, чтобы восстановить в вашей памяти тот день. Вы помните обстоятельства, при которых происходил этот разговор?
Этель Билан гордо вскинула голову. Ее подбородок слегка подался вперед. На какой-то миг в глазах сверкнул вызов. Но, встретившись с пристальным взглядом Мейсона и увидев гранитно-непроницаемые черты его лица, она отвела взгляд и ответила:
- Да, я помню.
- Вы помните день и час зтого разговора?
- Да, это было семнадцатого августа около полудня. Точный час я но помню.
- Во всяком случае, вы можете сопоставить его со временем моего звонка к вам,- сказал Мейсон.- Я позвонил вам сразу же после того разговора, по так ли?
- Пусть так. Ричи позвонил мне и сказал примерно то, о чем вы говорили...
- В каких отношениях вы находитесь с мистером Ричи? задал новый вопрос Мейсон.
- Ваша честь, я протестую! Вопрос несущественный, не относящийся к делу и неправомерный!
Судья Моран какой-то момент колебался, по затем сказал:
- Протест принят.
Мейсон, не скрывая своего удивления и возмущения этим решением, сел в кресло и, обернувшись к Делле, сказал тихо:
- Все в порядке. Мне хотелось дать им почувствовать, что именно в этом кроется нечто важное и здесь кое-что скрывают. Я думаю, что сейчас именно тот самый момент. А шепнул тебе все это для того, чтобы им показалось, будто мы готовимся к атаке.
Делла понимающе кивала в знак согласия.
- Я сейчас попрошу тебя сделать мрачное лицо и как можно значительнее кивнуть головой.
Делла в точности выполнила указание Мейсона.
Адвокат вздохнул с показным видом и сделал рукой легкий, разочарованный жест, произнеся при этом:
- Ваша честь, я полагал, что этот момент играет решающую роль для моей подзащитной.- Он снова взглянул сверху вниз на Деллу Стрит, пожал плечами и добавил: - Ну что ж, если таково решение суда, то я подчиняюсь, у меня нет больше вопросов.
- Суд не собирается запретить вам продолжать перекрестный допрос,- возразил вдруг судья Моран, которому показалось, что Мейсон готовит ему ловушку, которая может привести к судебной ошибке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я