https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— По чьему приказу вы действуете? — повторил свой вопрос Джерри Грей. Именно это он хотел узнать. Не этот вооруженный до зубов ублюдок был его врагом, а те, кто его послал и кто стоит за ним. Над ними надо было взять верх!— Это не играет никакой роли!Джерри Грей смерил противника взглядом. Фентон Тру мен тоже был высоким и сильным. Но Лэсситер превосходил его по всем статьям. Интересно, что думают женщины о таких крупных мужчинах? Джерри Грей откинулся назад. Как разбегаются мысли! Казалось бы, этот тип представляет огромную опасность, а он размышляет о том, как этот сукин сын действует на женщин. Неважно, кто он — заместитель шерифа или даже начальник полицейского участка — все равно этот Лэсситер производит впечатление человека твердого и непреклонного, поэтому нет ни малейшего сомнения, что он прекрасно умеет обращаться с оружием. Умеет — слабо сказано! Он два раза переиграл боксера. Один раз от нечего делать. А второй случай стоил боксеру жизни.Лэсситер оказался не просто опасен. Он сверхопасен! К тому же этот тип сейчас стоит перед ним, в то время как его парни занимаются его поисками, по всей видимости, замучив своих лошадей.Стало быть, он гоняется за вознаграждением, установленным за поимку преступника. Ясное дело, этот тип работает не на других, только на себя. По поступившим сведениям, городской банк в Нэшвилле выписал премию в десять тысяч долларов. Сюда входили деньги и за голову судьи. Две тысячи достанется тому, кто привезет Фикса Кэссиди в Нэшвилл. Живым или мертвым.Джерри Грей глубоко вздохнул.— Хочу вам кое-что предложить, Лэсситер: я плачу вам сумму в двадцать тысяч долларов, и вы можете поселиться здесь, у меня.Да, на этого человека вполне можно возложить руководство отрядом, обеспечивающим безопасность ранчо. Если бы Лэсситер был старшим в отряде, такое бы не повторилось; а то какой-то проходимец играючи обезвредил двух охранников, осмотрел ранчо и исчез.Но Мерлину, как звали человека, который отвечал за ранчо, даже в голову не пришло хорошенько всыпать охранникам за такое разгильдяйство.— Ну чего здесь раздумывать! — спросил Грей, стараясь подбодрить его своей улыбкой. — Вас ожидает у меня непыльная работа. Колоть дрова вам не придется. Для этого еще хватает дураков, пока к тому же и дешевых. Я бы вас сделал управляющим ранчо и участником прибылей. Такую выгодную сделку никто вам так просто не предложит.Лэсситер отрицательно покачал головой.— Нет! Такая работа не по мне.Джерри Грей недоверчиво улыбнулся.— Ну не ломайтесь, Лэсситер. Чего вы раздумываете! Это ведь целое состояние. Джентльменское соглашение, по которому вы будете получать, как король. А вас еще приходится упрашивать!— Меня нельзя купить, — верзила снова покачал головой.Хитер же этот мерзавец!— Я понимаю, Лэсситер! Вы набиваете цену. Короче! — потребовал Джерри Грей. — Назовите свою цену!— Сто тысяч долларов и Фикс Кэссиди!— Вы бессовестный разбойник, Лэсситер!Верзила молчал.— Ну, шутки в сторону! — наигранно улыбнулся Джерри Грей.— Да я не думаю шутить! Здесь вы заблуждаетесь. Я человек без единой искры юмора. Я всегда думаю что говорю, причем на полном серьезе. Сто тысяч долларов в два дня, конечно, не соберешь. Я кое-что соображаю в бизнесе. Но больше восьми дней я ждать не могу. Тогда я снова приду, чтобы забрать у вас сто тысяч долларов и Фикса Кэссиди.Этот парень показался вначале не более чем кичливым фантазером. Бесспорно, он опасен. Это Джерри Грей оценил правильно. Но от его хвастливой заносчивости просто оторопь берет.— В каком виде вы хотите получить Фикса Кэссиди? В кандалах или в деревянной упаковке? Деньги, сто тысяч, только крупными купюрами? Ну, скажем, сотнями? — пытался еще иронизировать Грей.В глазах Лэсситера снова ничего не отразилось. Джерри Грею стало не по себе.— Назовите мне хотя бы день и час, Лэсситер! — Джерри Грей посмотрел на календарь на стене. — Через восемь дней! Это как будто двенадцатое. Скажем так, двенадцатого, в двенадцать часов дня! Здесь, в моем доме. Идет?— Идет, — ответил Лэсситер и направился к двери. — Но я вас предупреждаю, мистер Грей! Не пытайтесь меня провести…Джерри Грей пожал плечами. — Я попрошу…Но Лэсситер уже вышел, не дав ему договорить фразы.Грей выругался и вскочил с места. Почему он не пустил в ход револьвер? Он вынул оружие и навел его на дверь. Опасный фантазер Лэсситер. Согласен! Но лучше уж опасный фантазер, чем опасный противник!Лэсситер наверняка не успел бы вытащить револьвер быстрее, чем он. Грей посмотрел на оружие, выругался, раздосадованный, что упустил шанс, и сунул револьвер обратно в кобуру.Ведь этот негодяй придет снова. Двенадцатого в двенадцать! Он ведь сказал, что не понимает шуток. Джерри даже рассмеялся. В последний момент он с трудом сдержал в себе желание громко заорать. Ну и пусть явится! В этом доме он разобьет себе башку. О каждый угол!Нет! Лэсситер не был даже опасным фантазером. Этот мерзавец оказался просто сумасшедшим.Интересно, что он себе думает насчет двенадцатого. Спит и видит получить сто тысяч долларов и Фикса Кэссиди! Смерть будет ждать его, и он ее встретит. В оружейном и револьверном огне моих парней! Этого мерзавца пристрелят, словно бешеную собаку, едва он переступит порог дома.Таким образом все решится одним махом.Облегченно вздохнув, Грей опустился в кресло.В принципе, жизнь Фикса Кэссиди не столь уж важна. Всем другим гостям можно будет объяснить исчезновение Кэссиди с ранчо тем, что он решил сменить место пребывания, что этот климат ему больше не подходит.Но сто тысяч долларов — совсем другое дело! Этот негодяй зря надеется так легко положить их себе в карман.Здесь-то он и просчитался. Сломал себе зубы! Черт бы его побрал!Сто тысяч и Фикса Кэссиди в придачу он рассчитывает просто так прийти и забрать. Прямо здесь. Двенадцатого в двенадцать! Парень тронулся умом.Он плюхнется носом в лужу собственной крови! Двенадцатого в двенадцать.Джерри Грей вскочил.— Брикс! Спадди! — крикнул он срывающимся голосом.Прошло некоторое время, прежде чем отворилась дверь. На пороге появился Спадди, пожилой негр. Спадди еще мог припомнить, как его вместе с матерью белые охотники за рабами согнали из африканских саванн и погрузили в числе других на корабль. Во время плавания его мать заболела холерой и умерла. Ее завернули в циновку какие-то бородачи с серьезными лицами и сбросили в морскую пучину. Но как давно все это было! Прошла целая вечность. Спадди работал на табачной плантации в Вирджинии и, в конце концов, был освобожден янки. Что такое свобода, он не имеет представления. Вдруг ему перестали указывать, что он должен и чего не должен делать. Это хорошо! Но вместе с тем никто не звонил в колокол, сзывая на обед. Неожиданно о хлебе | насущном он должен был заботиться сам. Невероятно! В своей глубокой тоске по Африке он представлял себе свободу совсем по-другому. К слову сказать, свобода там была нечто совсем иным. Это он понимал. А чем именно, Спадди не мог уже точно вспомнить.— Парень, который только что был здесь… — приказал Джерри Грей негру. — Седлай лошадь и скачи за ним. Проследи, куда он отправился!Старый негр уставился не него.— Да, масса! — Он нерешительно топтался на месте.— Где Брикс? — крикнул Джерри Грей.— Брикс? — старик схватился за голову. Клянусь Иисусом, Марией и Иосифом, он ускакал вместе с другими, масса.— Давай, беги за Лэсситером! — крикнул Джерри Грей. — И побыстрей! Пошевеливай своей старой черной задницей!Словно подброшенный мощной пружиной, негр выбежал из дома.Джерри Грей выругался. Лэсситер все рассчитал, поэтому и рискнул прийти в контору Грея. Даже Брикс ускакал с вооруженными парнями. В доме не оставалось никого, кто помешал бы Лэсситеру войти.Двенадцатого в двенадцать все будет выглядеть по-другому. Совсем не так, как сегодня. В дом-то он еще войдет, только вот выйти живым ему не удастся!Но сколько еще должно пройти дней, полных неизвестности!Грей посмотрел на календарь. Неужели еще так много времени до двенадцатого, неужели еще столько дней придется пребывать в неизвестности? А может, это лишь уловка с его стороны? Одному дьяволу известно, что у этого негодяя на уме.Раздался стук в дверь. Вернулся старик-негр. Джерри в напряженном ожидании посмотрел ему в глаза.— Ну что? Удалось его догнать? Куда он ускакал? Ты что-нибудь видел?— Он не был верхом, масса! Он шел пешком. Я шел за ним по пятам до моста через Грин-Ривер.— А потом? — перебил его Джерри Грей.— Он хотел отделаться от преследователей, сэр! Но я никак не засветился. Он вышел на рыночную площадь. Мне удалось пройти за ним до вокзала. Там он исчез за пакгаузом.— Он уехал на поезде или на паровозе?— Нет. — Старик покачал головой. — Он пересек железнодорожные пути и скрылся за пакгаузом. О, масса. Я все обшарил. Но его не нашел!— Он что, сквозь землю провалился? — спросил, едва сдерживая нетерпение, Грей.Спадди пожал плечами.— Я не знаю, сэр!Джерри глубоко вздохнул, поднялся, подошел к окну и, высунувшись из него, пытался что-то разглядеть.— Значит, на вокзале! — решительно проговорил он мгновение спустя и обернулся. — Я всех подниму на ноги, я обшарю весь город. А ты, Спадди, покажешь людям, где ты упустил негодяя из виду, где он исчез или, может, в воздухе растворился?— О да, масса! — произнес Спадди своим скрипучим голосом.Только в этот миг Джерри Грей заметил, что стало совсем темно.— Зажги свет! — фыркнул он на негра и вернулся за свой письменный стол. — Ну, что стоишь! Бери лошадь и постарайся найти наших людей.Спадди чиркнул спичкой.— Они ускакали к Грин-Ривер, масса! — сказал он, зажигая один из настенных светильников.Джерри Грей вырвал у него из рук спички, отослал его и сам зажег остальные светильники. В помещении стало так светло, что его даже ослепило.Теперь он едва ли мог рассчитывать на скорое возвращение своих людей. А ему так хотелось как можно скорее задать перцу этому Лэсситеру. Глава 4 Пэт лежала с закрытыми глазами, вся пылая от обуревавших ее чувств.— Ты не представляешь, как я люблю тебя, Лэсситер, — шептала она теплыми и влажными губами ему в ухо, лаская руками его тело и осыпая поцелуями.Уже не один раз они достигали вершины блаженства и всякий раз казалось, что это предел. Но ее чувственные, возбуждающие и манящие ласки быстро восстанавливали его силы. Они заснули, тесно обнявшись, только на рассвете.Когда Лэсситер проснулся, он увидел, что лежит в кровати один. Солнце ослепило его. Он снова закрыл глаза и позвал:— Пэт, где ты?Но никто не отзывался. Лэсситер встал с постели. Когда он оделся, то услышал, что Пэт вошла в дом с улицы. Они встретились в гостиной. На ее красивом лице застыла тревога.— Что-нибудь случилось? — спросил Лэсситер.— Он приказал искать тебя по всему Грин-Риверу! — озадаченно проговорила она.— Его люди уже были здесь?— Еще вчера! Джерихо удалось их выпроводить. Но теперь они вроде бы точно знают, что ты в городе, поэтому могут каждую минуту вернуться. На вокзале они все перевернули вверх дном. В следующий раз Джерихо так просто от них уже не отделаться, — произнесла она с тревогой в голосе и взгляде.— Тогда мне придется покинуть тебя ненадолго.— Лэсситер! — взволнованно воскликнула Пэт.Он подошел к ней, обнял за плечи, прижал к себе и стал целовать лоб, глаза и, наконец, губы, шепча:— Мы уже несколько дней провели в постели…— Но ведь нам было так хорошо, — перебила она его, обняв за шею и прильнув губами к его губам, не давая возможности возразить.— Я поеду с тобой! — проговорила она мгновение спустя. — У меня есть друзья, которые тебя спрячут.Он рассмеялся. — Я и не думаю прятаться. Совсем наоборот.— Лэсситер! — Она посмотрела на него с укором.— Мы ведь оба приехали в Грин-Ривер не для того, чтобы прятаться, не так ли, Пэт?— Да! Но…— Никаких но! — возразил Лэсситер, в последний раз поцеловал ее и отпустил. — Я уеду из города так, чтобы каждый видел меня, и побуду несколько дней где-нибудь в окрестностях.— Не думай, что Джерри Грей приготовит тебе деньги к двенадцатому числу и выдаст Фикса Кэссиди. Он надеется прикончить тебя раньше.— Я и не рассчитывал, что у меня перед носом Грей станет развязывать мешок с деньгами. Такой бандит способен на это, только когда ему приставишь нож к горлу.— Лэсситер! — она зажала ему рот рукой, не давая говорить.— Ты же сама хочешь, чтобы Рой Джордж был наказан…— Да, разумеется, — прошептала она.Он улыбнулся.— Если мы все же хотим, чтобы кое-кто здесь получил по заслугам, то на некоторое время нам придется расстаться. А через два-три дня я вернусь.Мысль о разлуке, пусть и недолгой, ужаснула ее. Онемев, Пэт смотрела на него, не зная, как ей реагировать — выть, как дворовая собака, или начать ругаться. Так ему, во всяком случае, показалось.Однако она постаралась сохранить спокойствие.— Два-три дня? Скажи мне точно, когда мы снова увидимся, любимый!— Через три дня!— Это долго!— Мне не легче, чем тебе! — упрекнул он ее. — Но так ведь надо.— Что ты собираешься делать?Лэсситер покачал головой.— У меня нет определенного плана. Но так или иначе я должен приставить нож к глотке Джерри Грея.— Ты ведь знаешь теперь, где находится ранчо!— Этого мало! — возразил он. — Прежде чем шериф оседлает лошадь, их всех там наверху как ветром сдует.— Я боюсь за тебя, Лэсситер!Лэсситер перекинул седло через плечо, подошел к Пэт и поцеловал ее в щеку.— Для этого нет повода! — улыбнулся он и быстро направился к двери.— Смотри как светло! Ты не хочешь подождать, пока стемнеет?— Я хочу, чтобы меня все видели! Но ты не волнуйся! Никто не увидит, как я покидаю твои владения.Лэсситер вышел из дома и направился в стойло. Рядом с ним шагал Джерихо.— Отряды Джерри Грея находятся недалеко от рыночной площади, за старой лесопилкой и вблизи почты! — доложил старик.Лэсситер похлопал его по плечу.— Спасибо тебе! Хорошенько смотри за Пэт.Старик посмотрел не него в упор.— Ради этого я и живу, сэр!Лэсситер кивнул, взял коня под уздцы и вывел его из стойла. Пэт стояла в комнате у окна и смотрела вниз. Он помахал ей рукой, обогнув конюшню, ведя под уздцы гнедого и там уже вскочил в седло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я