Качество супер, цены ниже конкурентов 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ключ оставил в машине, пусть кто-нибудь воспользуется его автомобилем. А у Чарльза Виллиса нет собственного транспорта. Он пошел пешком, потом нанял такси и вернулся в отель. Глава 3 Самолетом Паркер добрался до Линкольна. Там в воскресенье утром его уже ожидал арендованный “шевроле”. Паркер спешил. Прошла уже неделя со времени бегства Стабса.Ночь вступала в свои права. Паркер устал, а уверенности, что его хорошо примут в бывшей больнице доктора Адлера, у него не было. Стабс что-то говорил о поварихе, у которой был то ли муж, то ли сожитель. Вряд ли имело смысл выяснять с ним отношения ночью, с дороги. Паркер решил заночевать в городе, в отеле. Он проспал до десяти часов утра, быстро позавтракал и помчался в больницу. Прошло только три недели со дня смерти доктора Адлера, а кругом царило такое запустение, будто прошли годы. Паркер проехал мимо лужаек, буйно заросших травой, и остановился перед приемным покоем. Дело было деликатное, и лучше всего приехать открыто, ни от кого не прячась.Паркер вышел из машины и направился к парадной двери. Она была не заперта. На пороге стоял широкоплечий мужик в вельветовых штанах и фланелевой рубашке.— Что вам надо? — спросил он после приветствия.— Мне надо поговорить... — Паркер никак не мог вспомнить имени поварихи. — Мне необходимо переговорить с женщиной.— С Мей, наверное?— Да, именно с ней.— Подождите секундочку, — ответил мужик, а сам не сдвинулся с места. Он подозрительно взглянул на Паркера. — О чем будет идти речь?— О Стабсе, — сказал Паркер. — И о том, что я не убивал его. Привратник нахмурился, отступил на шаг, но не уходил.— Кто вы такой?— Позвольте мне побеседовать с Мей, — настаивал гость. Из глубины дома раздался женский голос:— Кто это, Ленни?— Не можешь что ли подойти, черт побери! — крикнул ей мужик и снова повернулся к Паркеру.— Ваше имя, сэр?— Мне надо поговорить с Мей. Она меня сразу узнает. Женщина была уже на пороге.— Это один из них, — закричала она, вглядевшись в гостя. — Ансон! Последний пациент!— Он что-то сказал о Стабсе.— Не давай ему уйти! Держи крепче! — снова взвизгнула женщина. — Хорошо.Верзила схватил Паркера, но тот двинул его под ребро. Мужик с грохотом рухнул.— Велите ему убираться, — скомандовал гость кухарке. Но Мей не слушала.— Эй, Блю! Блю! — верещала она.Ленни подался назад и через минуту попытался напасть снова. Паркер понял, что, если явится подмога, с двумя ему не справиться. Поэтому, не теряя времени, он ударил противника в адамово яблоко, а когда тот упал, то придавил его коленом. В это время появился Блю — коротенький, жилистый, жесткий, со светлыми усами и такой же светлой гривой волос. Паркер сгреб его, ударил по почкам, потом в пах. Тот согнулся от боли.Теперь оба противника вышли из игры. Мей бросилась в дом. Паркер догадался, что она побежала за пистолетом, пустился за ней вслед и успел схватить за плечо, когда она была уже на пороге кабинета доктора Адлера. Мей начала вырываться. Паркер дал ей по физиономии, Мей потеряла равновесие и села на пол, злобно сжимая кулаки.— Будешь слушать, или я прибью тебя, дурища?— Блю! — опять завопила Мей.— Они оба отключились!Но Мей не сдавалась. Она вскочила и попыталась ударить Паркера в пах. Пришлось повалить ее и придавить коленом грудь.— Теперь, — прорычал он, — будешь слушать?— Отпусти, — жалобно простонала женщина. Паркер отошел. Женщина медленно, с трудом села, будто у нее были поломаны кости.— Когда Блю придет в себя, — он убьет вас, — пригрозила она.— Пусть только попробует! Снова ляжет. Мей посмотрела на незваного гостя с ужасом и поняла, что тот не шутит. Поднявшись, она потерла ушибленную грудь.— Что вам здесь надо?— Прикажи Ленни и Блю оставить нас одних. Надо поговорить. Паркер вошел в кабинет доктора.К этому времени мужчины уже пришли в себя, и теперь оба стояли позади Мей на пороге кабинета.— Говорите при всех, — заявила женщина. Паркер пожал плечами и пригласил их войти.Мей начала от имени обитателей дома:— Итак, Стабс взял пистолет и ушел три недели назад.— Я отобрал у него пистолет, когда он мне все рассказал, — перебил ее Паркер. — Я доказал ему, что во время убийства доктора, я был в Нью-Джерси и не причастен к этому. Стабс меня выслушал и поверил. Потом он решил идти искать убийцу. Подозревал троих. Я попытался отговорить, но он не послушал. Глуповат он, по-моему, этот бедняга. Надо сказать, он здорово мешал нам. Во избежание худшего, я и отобрал у него пистолет. Если бы Стабс с оружием пошел против убийцы вашего доктора, то давно уже был бы мертв.— Не беспокойтесь, — заметила Мей. — Кулаки у него железные, да и пистолетом владеет неплохо.— Со мной он поступил неважно. Вот что меня волнует.— Теперь, может, все кончено. Три недели прошли. Но Паркер не успокоился.— На две недели я посадил его под арест. Потом хотел привезти сюда, чтобы он оправдал меня перед вами. А в понедельник он сбежал. Прямо незадолго до того, как я закончил свою “работу”.— Постойте-ка! Повторите еще раз. Вы говорите, что похитили Стабса?— Нет, просто обезвредил. Было срочное “дело”, и я не мог тратить на Стабса время. Поэтому держал его взаперти. Пока “дело” не кончилось. А он взял да удрал.— Дьявольщина! Ты, сукин сын, почему так обошелся со Стабсом?Паркер рассердился. Дело кончено, чего зря ломать копья.— Мне пришлось сделать операцию, изменить физиономию, чтобы спрятать концы в воду, защититься. Доктора вашего я не убивал. Зачем тогда вы со Стабсом решили помешать мне?— Хочешь, мы вдвоем скрутим его, — тихонько предложил Ленни.— Нет, — сказала Мей. — Он еще не получил того, что заслуживает! — взъярилась женщина.Паркер собрал все свое терпение.— Мне надо знать, с кем это Стабс собирается разделаться. С двумя-тремя — мне неважно. Я должен найти его и притащить сюда, чтобы он доказал мою невиновность.— Так ты еще не расстался с этим?Мей встала, уперла руки в бока и наклонила к нему пылающее гневом лицо.— Мысль-то гвоздит тебя, да? Стабсу, говоришь, доказал? Докажи и мне.— Без него не смогу. — Почему? Как же ты убеждал его?— Я был в ресторане в то воскресенье. Стабса свел с официанткой, которая меня видела там.— Так позвони ей, пусть подтвердит.— Ее уже нет в живых. Мне надо знать, где Стабс.— А вдруг ты хочешь поймать его и убить? И с доктором сделал то же самое?— Тогда зачем Стабс разыскивает тех двоих?На лице Мей отразилось сомнение. Она о чем-то задумалась.— Ничего не знаю и сказать не могу, — заявила она наконец. Паркер пустил в ход последний довод.— Если уж я хотел бы убить его, то почему же не сделал этого, когда он был у меня в руках?— А может, вы никогда со Стабсом и не встречались! — рявкнул Блю.— Да ты уж совсем дурак, что ли? Откуда же я тогда знаю, что у вас здесь стряслось?— Черт с вами, мистер, — сказала Мей. — Мы ни в чем вас не обвиняем. А когда Стабс вернется, он нам все расскажет.— А если не вернется?— Тогда расскажем властям о вашей новой физиономии.Разговаривать было больше не о чем. Паркер посмотрел на обоих мужчин, прикидывая, который из них муж. Выбрал Блю, потому что у него были усы. Достал из-под пиджака пистолет и выстрелил. Блю страшно вскрикнул и повалился на пол. Лицо стало сереть.Мей и Ленни, оба бледные, в ужасе уставились на пистолет. Мей открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова.— Немедленно говорите! Имя второго?— Уэлс. По-настоящему, Валлербаук. Но он называет себя Уэлсом. Имя другого — Кортни, — пробормотала, почти теряя сознание, женщина.Паркер опустил пистолет. Не было причин убивать всех троих. Да. За такие дела можно оказаться на электрическом стуле.— Ладно. Расскажите мне подробности. Потом ждите до конца месяца. Если Стабс не придет, дадите мне знать. Я вернусь, и тогда делайте со мной, что хотите. Осталась всего неделя.— Хорошо, — сказала Мей.— Так и запишем. Глава 4 Паркер направился было к своему “шевроле”, который ждал его на Тридцать седьмой улице Манхэттена. Потом передумал и решил зайти на Гранд-централь. Было пять часов вечера, воскресенье, и людей там, — как сельдей в бочке. Паркер с трудом пробирался через толпу к телефонной будке. И телефонные книги ему были нужны.Человек, которого искал Паркер, мог быть в округах: Коннектикут, Фэрфилд, Вестчестер и Нассау. Вот как раз в округе Нассау он нашел имя Уэлс Чарльз Ф. Со слов Мей, Паркер знал, что Стабс хотел воспользоваться телефонной книгой, а потом разыскивать возможных убийц. Скорее всего, Стабс начнет с Сити. Он не сразу сообразит, что Уэлс может жить в пригороде. Так что у него Паркера, дней шесть в запасе есть. Пракер нашел номер телефона Уэлса и заглянул в одну из будок.Сначала пришлось поговорить с телефонисткой, но через некоторое время в трубке зазвучал мужской голос.— Это Валлербаук? — Если номер правильный, то Уэлс, услышав эту другую фамилию, мог бросить трубку.— Как вы сказали? Повторите, пожалуйста. И кто вы?— Доктор Адлер, — произнес уверенно и твердо Паркер. Молчание на этот раз было довольно долгим, а голос стал низким и отрывистым.— Что вам надо? Кто вы?Паркер повесил трубку и вышел из будки. Да, это был Уэлс. И он все еще жив. Это могло означать, что Стабс его пока не нашел. Или Уэлс доказал Стабсу свою невиновность. А может, Стабс отыскал Уэлса, а тот убил его?Паркер нашел в машине карту, быстро сориентировался и наметил кратчайший путь. Потом он заглянул в бар и заказал пиво. Наступил вечер. Паркер выпил пива и разговорился с хозяином.— Я ищу Рирдон-роуд.Бармен посмотрел на него и сказал:— И вы тоже? Был еще один человек, который искал то же самое.— Правда? Вы хотите сказать, что мой брат уже был здесь?— Ваш брат?— Он старше меня. Коротенький, коренастый. Довольно пробивная бестия.— Был здесь такой человек. Может, полчаса назад, а может, и меньше.Паркер влил в себя остальное пиво.— А я-то надеялся обогнать его. Так что он искал, вы говорите? Рирдон-роуд? А как он поехал?Бармен обратился к одному из посетителей: — Как поехал его брат?Сидящие в зале с удовольствием объяснили.Паркер попросил повторить.— Сначала налево, мимо теннисного корта, потом направо и еще раз налево.Запомнив все, Паркер поблагодарил бармена, вышел из бара, сел в машину и поехал по городу.Стабс опередил его меньше, чем на полчаса. А телефонный звонок Паркера, конечно, предупредил и насторожил Уэлса.Наконец он оказался на дороге, где были установлены почтовые ящики. Паркер поехал медленней, читая фамилии на них. Вот.На одном написано: “Уэлс”. Паркер съехал с дороги, вышел из “шевроле”, запер его и пошел по дорожке среди деревьев. Обогнув дом, он вдруг увидел “крайслер” Стабса. Вынув пистолет, Паркер медленно двинулся вперед. В “крайслере” никого не было. Если бы у Стабса была бы хоть капля разума, он должен был зайти с тыла. Может, так оно и случилось. В доме горел свет. Паркер взглянул на окна сквозь деревья, и осторожно двинулся дальше. Внезапно перед ним оказалась дорога, ведущая к гаражу. Выругавшись про себя, Паркер сделал было шаг назад и вдруг, где-то слева, услышал выстрел. Он ринулся на звук выстрела и увидел на земле Стабса. Рядом стоял какой-то человек с пистолетом в руке.Уэлс скользнул взглядом по Стабсу и заметил Паркера. Глаза его расширились, он машинально поднял пистолет.В голове Паркер пронеслось, что убивать хозяина дома пока не стоит, а ранить надо. Он выстрелил. Пуля пробила Уэлсу лодыжку. Тот вскрикнул и упал ничком на дорогу. Пистолет выпал у него из рук, отлетел в сторону и шлепнулся наподалеку от Стабса. Паркер подошел к Стабсу. Тот был мертв. Паркер взглянул на Уэлса — он был без сознания. Пришлось наложить ему “шину”, чтобы остановить кровь. Подняв пистолет Уэлса, Паркер направился в дом.Комнаты поражали богатством и великолепием — вкус у хозяина был гонким и даже изысканным. Паркер переходил из комнаты в комнату, везде включая свет. Блики света играли на красном дереве, превосходных бра, бесценных произведениях искусства из дерева, на картинах, полках с книгами.Кухня была освещена лампами дневного света. Здесь было царство тончайшего фарфора, нержавеющей стали...Паркер обошел весь дом, спустился в подвал, где были расположены комнаты прислуги. Слуг не было. Паркер вышел во двор. Его уже окутала темнота. Паркер подошел к месту, где упали Стабс и Уэлс. Уэлс, правда, уже пришел в себя и пытался доползти до своего пистолета. Паркер ударил Уэлса по раненой ноге. Тот снова потерял сознание. Тогда Паркер схватил его, потащил в дом и бросил на кожаный диван. Когда Уэлс снова пришел в себя, Паркер сел рядом с ним в кресло, держа пистолет наготове. Уэлс сощурился от яркого света и прошептал:— Моя нога... Моя нога...— Ты убил Стабса. А доктора Адлера тоже ты?— Моя нога, — жалобно взвыл Уэлс.Надо было начинать с более легких вопросов.— Где слуги? Уэлс закрыл глаза.— Мне нужен врач.— Сначала отвечай.— Я отпустил всех на выходной. Паркер кивнул.— Итак, свидетелей не было, когда ты убил Стабса? А когда убивал доктора Адлера — были?— Моя нога. Вызовите срочно врача. Боль нестерпимая...— Отвечай. Ты убил доктора Адлера?— Да! Да! Вы же знаете об этом!— А мне надо было услышать это от тебя самого. Паркер поднялся и вышел в другую комнату. Сзади слышались вопли Уэлса.— Ради всего святого, мне нужен доктор!Паркер даже не обернулся. Он пошел в кабинет хозяина, выдвинул ящики стола, нашел ручку и бумагу.Уэлс продолжал лежать на диване. Глаза его были закрыты. Когда вошел Паркер, Уэлс встрепенулся.— Пригласили врача?— Пока нет.— Вы — зверь!— Ничего, обойдешься.Паркер усадил Уэлса на диване. Кровь, переставшая течь, ударила вдруг струёй. Уэлс застонал и потянулся за “шиной”, которую Паркер снял незадолго до этого. Паркер ударил Уэлса по руке.— Получишь, когда напишешь то, что мне нужно. Он сунул под нос Уэлсу ручку и бумагу.— Напиши, как ты убил Адлера и Стабса. Доверь это бумаге. — Я слишком слаб... я потерял много крови. — Ты можешь и умереть, если будешь зря тратить время. Рука преступника дрожала, когда он писал: “Я заглянул в окно, увидел доктора Адлера. Он сидел за столом. Я выстрелил в него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я