https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Часы показывали три двадцать. У Пола урчало в животе. Он тихо икал.
— Вы их видите? — нервно спросил он.
— Нет.
Отчаянно сигналя, нас объехал “бьюик”. Водитель “бьюика” сделал мне неприличный жест пальцем. Пассажир обозвал меня сексуально-скобяным изделием. Я сосредоточился на кеймбриджском конце моста.
Ровно в три двадцать пять я сказал Полу:
— Ну хорошо. Тебе пора идти. Скажи, что ты будешь делать?
— Я дойду до середины моста и, когда поравняюсь с матерью, прикажу ей лечь ничком и сам тоже лягу.
— А если она не ляжет? — спросил я.
— Еще раз ей все повторю.
— А что будет, когда я подъеду?
— Я сяду с одной стороны. Она сядет с другой. Мы поедем по этому адресу.
— Хорошо. Ну, иди. Они выпустят ее с той стороны моста.
Он глубоко вздохнул. Еще раз икнул. Зевнул. Затем открыл дверь машины, вышел на пешеходную часть моста и медленно побрел в сторону Кеймбриджа. Пройдя метра три, он оглянулся в мою сторону. Я улыбнулся ему. Он пошел дальше. Я увидел, как на том конце моста из черного “олдсмобиля” вышла его мать и медленно двинулась к нам.
Мост на Массачусетс-авеню — открытого типа. Он покоится на сводах, которые, в свою очередь, опираются на сваи. Надстройки нет. По нему приятно гулять летним вечерком. Говорят, что однажды студенты массачусетского технологического института измерили длину моста, взяв за единицу измерения первокурсника по фамилии Смут. Его каждый раз клали на асфальт и краской отмечали длину. До сих пор на мосту сохранились отметки: один смут, два смута и т. д. Я так и не смог запомнить, сколько смутов уложилось на мосту.
Пол почти поравнялся с матерью. Вот они встретились. На той стороне моста медленно начал двигаться “олдсмобиль”. Мальчик упал на асфальт. Его мать, поколебавшись, присела около него на корточки, оправляя юбку. “Ничком, — пробормотал я, — ничком, черт тебя подери”. Я дал газу и направил машину к Полу и его матери. На той стороне “олдсмобиль” тоже начал набирать скорость. Вдруг из-за угла с Мемориал-драйв круто, с визгом шин, вывернул фургон марки “форд”. Непрерывно сигналя, он въехал на встречную полосу и сбоку врезался в “олдсмобиль”, отбросив его к обочине. Еще до того, как машины остановились, с водительского места “форда” выскочил Хоук и, выхватив пистолет размером с хоккейную клюшку, прицелился, опираясь на капот фургона. Я выехал на встречную полосу и развернул машину так, чтобы она закрыла обоих Джакоминов от “олдсмобиля”. С того края моста раздались выстрелы. Я включил сигнальные огни, поставил машину на нейтралку и выскочил наружу.
— Пэтти, быстро садитесь! Поезжайте с Полом в Смитфилд, адрес у него. Объясните, кто вы. Ждите меня там. Вперед!
В пяти смутах от меня раздался еще один пистолетный выстрел. Я выхватил свой “Смит-и-Вессон” и побежал к “олдсмобилю”. За спиной послышался визг шин срывающегося с места “МГБ”. Хоук уже перемахнул через капот фургона, прыгнул к “олдсмобилю” и левой рукой выволок кого-то из дверцы водителя. Потом стволом пистолета выбил из рук своей жертвы оружие, чуть присел, не выпуская из рук пистолета, ухватил беднягу за ширинку и швырнул через перила прямо в реку.
Я подбежал как раз в тот момент, когда из задней двери вылез здоровенный бугай в твидовой кепке. Я крутнулся на левой ноге и ударил его правой по копчику. Бугай распластался на машине, а его пистолет марки “беретта”, проскакав по мосту, булькнул в реку. Я заглянул в машину и между правым сиденьем и приборной доской увидел лежащего мешком Бадди. Хоук заглянул в другое окно. Бадди мы заметили одновременно.
— Вот гад, — процедил Хоук.
С бостонской стороны моста раздавалась полицейская сирена. Хоук быстро спрятал свою базуку во внутренний карман куртки.
— Разбегаемся, — крикнул я.
Мы рванули по Массачусетс-авеню к зданию института. Вскоре мы уже шли по запруженному студентами коридору, вдоль стен которого вплотную друг к другу стояли стеклянные ящики с моделями судов.
— Попытайся принять вид перспективного девятнадцатилетнего ученого, — посоветовал я Хоуку.
— Я и так ученый. Доктор потасовочных наук.
На Хоуке были новые джинсы в обтяжку, заправленные в черные сапоги, черная шелковая рубашка, расстегнутая почти до пояса, и белая кожаная куртка с поднятым воротником. Голова была гладко выбрита и сияла, как черный фарфор. Он был моего роста, может чуть выше. На теле не было ни капли жира: только кости и стальные пласты мышц. Черные глаза над высокими скулами глядели насмешливо и безжалостно.
Мы вышли через боковую дверь в конце коридора. Позади все еще выли сирены. Мы прошли через учебные корпуса института подальше от Массачусетс-авеню.
— Жаль твою машину, — сказал я.
— Друг мой, это не моя машина, — ответил Хоук.
— Что, спер?
— Естественно, не могу же я долбать собственные колеса?
— Само собой, — согласился я. — Интересно, этого придурка уже выловили из реки?
— Черт побери, — ухмыльнулся Хоук, — жаль, легавые понаехали. Я их всех хотел покидать в воду.
Глава 13
Поплутав по всему комплексу Массачусетского технологического института, мы вышли на площадь Кендал, сели на метро и доехали до Парк-стрит к правительственному зданию, на стоянке перед которым была вывеска:
“ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЛЕНОВ ГЕНЕРАЛЬНОГО СУДА”. Здесь Хоук оставлял свой серебристо-серый “ягуар”.
— Ты должен мне две сотни, друг мой, — сказал он.
— Подвези меня к дому Сюзан, — попросил я.
— В Смитфилд?
— Да.
— Но это же черт знает где. В каком-то первобытном лесу.
— Всего каких-то двадцать километров. За пару часов доберемся.
— А обед? — возмутился Хоук. — Мой обед и шампанское? Друг мой, там в лесах продают шампанское?
— Можем заехать в придорожный магазин, — примирительно сказал я. — Правда, цены там убойные.
Мы сели в машину, и “ягуар”, тихо урча, помчался на север. Хоук поставил кассету с африканской национальной музыкой, и всю дорогу машина сотрясалась от тамтамов. По пути мы заехали в магазин “Мартинетти”. Хоук купил три бутылки шампанского “Тэтанжер” по 45 долларов за бутылку. Мой долг существенно уменьшился. Кроме того, Хоук купил дюжину бутылочек пива “Бек”.
— Нет смысла переводить на тебя шампанское, — сказал он. — Ты родился пивохлебом и умрешь им. Открывачка в бардачке.
Хоук содрал фольгу с бутылки шампанского и с хлопком открыл ее. Я распечатал пиво. Не сбавляя скорости, Хоук прихлебывал шампанское прямо из горлышка. Я время от времени прикладывался к пиву.
— Вот, друг мой, — Хоук сделал глоток шампанского и приподнял бутылку, — в чем разница между нами.
— И, похоже, не единственная, — заметил я.
Хоук тихо засмеялся и врубил магнитофон на полную громкость.
Было уже без четверти шесть, когда мы подъехали к дому Сюзан. Мой “МГБ” стоял рядом с ее новой машиной. Это был огромный красный “форд-Бронко” с белой крышей, четырьмя ведущими колесами, весь утыканный дорогими побрякушками.
— Это еще что за хреновина? — удивленно вскинул брови Хоук.
— Да новая тачка Сюз, — небрежно бросил я.
— Ничего себе колымага, — восхищенно присвистнул Хоук.
Мы вошли в дом. По-моему, Сюзан была единственным человеком, к которому Хоук питал какие-то чувства. Увидев ее, он расплылся в улыбке.
— О, Хоук, — проворковала Сюзан и нежно чмокнула его в щеку.
— Мы тут привезли подарочки. — Хоук вручил ей две нераспечатанные бутылки шампанского. — Кстати, Спенсер обещал ужин.
Сюзан перевела взгляд на меня.
— Я тебе что, Макдональдс, что ли?
— Ты прямо хорошеешь, когда злишься, — улыбнулся я.
Сюзан взяла шампанское и пошла на кухню.
— Устроили тут себе придорожную забегаловку, — проворчала она на ходу.
— Эй, ты еще забыла забрать мое пиво, — окликнул я.
Она даже не обернулась. Мы с Хоуком прошли в гостиную. Пол смотрел телевизор. Пэтти потягивала что-то, напоминающее виски со льдом.
— Это Хоук, — представил я. — Пэтти Джакомин и ее сын Пол.
Пол мельком взглянул на Хоука и снова уткнулся в телевизор. Пэтти улыбнулась, собралась было встать, но передумала.
— Это и есть ваш напарник? — спросила она.
— Да, — коротко бросил Хоук и отхлебнул шампанское из горлышка.
Вошла Сюзан с подносом. На нем стояло ведерко со льдом, где охлаждалась неоткупоренная бутылка шампанского, и четыре хрустальных бокала.
— Может все-таки попробуешь выпить из стакана? — бросила она Хоуку.
— Попытаюсь, миссис Сюзан, — улыбнулся Хоук.
— Можно налить немного Полу? — обратилась Сюзан к Пэтти.
— Конечно, — ответила та.
— Пол, выпьешь стаканчик? — спросила Сюзан.
— Ладно.
Пэтти Джакомин подняла глаза на Хоука:
— Я хотела бы поблагодарить вас за все, что вы сегодня сделали для меня.
— Всегда пожалуйста, — небрежно кивнул Хоук.
— Нет, серьезно. Вы такой смелый, я чуть не умерла от страха. Еще раз огромное спасибо за помощь.
— Спенсер заплатил мне две сотни, — пожал плечами Хоук. — Думаю, он включит это вам в счет.
— А вы тоже детектив? — спросила Пэтти.
— Нет, — улыбнулся Хоук. — К счастью, не детектив.
— Пойду отнесу пиво, — бросил я и пошел на кухню.
Сюзан двинулась следом.
— Какого черта мы должны кормить всю эту ораву? — проворчала она, прикрыв дверь.
— Есть какой-нибудь тортик? — спросил я.
— Я серьезно. Где я наберусь продуктов на пятерых?
— Я могу смотаться привезти чего-нибудь, — предложил я.
— Ага, а я тут буду одна развлекать всех этих гостей?
— Как хочешь. Не хватало еще поругаться из-за этого.
— Нет уж, оставайся. Сам занимайся своими проблемами. А у меня и другие дела есть.
— Если ты меня любишь, ты должна уважать мои проблемы.
— Иногда мне кажется, ты этим просто спекулируешь.
— Что еще за управленческий жаргон?
— Черт возьми! Как хочу, так и говорю. Спекулируешь — значит спекулируешь. — Сюзан заглянула в холодильник. — Можно разогреть бекон. И сделать какой-нибудь салатик.
— С гренками, — добавил я. — И открыть баночку огурчиков, что мы прошлой осенью мариновали.
— Может еще цветочек в вазу поставить и симфонический оркестр пригласить? Слушай, иди-ка лучше к гостям. Хоук там уже, наверное, запарился их развлекать.
— Вряд ли, — покачал головой я. — Если он не захочет говорить, так не будет и напрягаться. А светской болтовни он терпеть не может.
— По-моему, он много чего терпеть не может, — проворчала Сюзан.
— Ерунда. Просто ты его плохо знаешь. Ладно, пойдем поболтаем с ними немного, а потом все вместе переберемся на кухню, приготовим бутерброды и перекусим. Кстати, у тебя где-то был сыр и яблоки. Ох и попируем! — Я нежно погладил ее по ножке. — Кстати, нам нужно еще посоветоваться с тобой кое о чем.
— Могу сразу же посоветовать не распускать руки, приятель, — буркнула Сюзан.
Я открыл еще одну бутылку пива, и мы вернулись в гостиную. Хоук сидел в кресле у камина, вытянув ноги и лениво потягивая шампанское. На этот раз из стакана. Пэтти и Пол смотрели шестичасовые новости. Все молчали.
Я сел в кресло-качалку по другую сторону камина.
— Ну, Пол, ты был сегодня просто молодцом, — улыбнулся я.
Малыш молча кивнул.
— Пэтти, может теперь вы расскажете, что же все-таки произошло?
— Я вышла из супермаркета, и трое каких-то громил с пистолетами заставили меня сесть в машину. Кстати, с ними был и тот, который тогда врывался к нам в дом.
— Бадди?
— Да. Он сел на переднее сиденье рядом с водителем, а другой — рядом со мной сзади. Мы поехали в Бостон, там позвонили вам по автомату. А потом примчались к этому мосту, и они сказали, чтобы я выходила из машины и шла вперед. Больше за всю дорогу они не сказали ни одного слова.
— Хоук, ты кого-нибудь из них узнал?
— Того козла, которого я швырнул в реку, зовут Ричи Вега. Раньше он специализировался на вымогательстве в массажных салонах.
— О, Боже, — прошептала Пэтти. — И откуда только Мэл таких знает?
Хоук взглянул на меня. Я пожал плечами. Хоук снова опустил голову.
— А вы знакомы с моим мужем? — спросила Пэтти у Хоука.
— Нет, — покачал головой тот. — Если только его не зовут Мэл.
— Именно так его и зовут, — ответила Пэтти.
Хоук кивнул.
— Тогда, может, знаете, что тут к чему? — спросила Пэтти.
— Нет, — бросил Хоук.
— Вы дрались с тремя вооруженными людьми, одного выбросили в реку и даже не в курсе, зачем?
— Совершенно верно, — бесстрастно ответил Хоук.
— И вы даже не детектив?
— Не-а.
Забыв про телевизор, Пол переводил взгляд с одного на другого, внимательно слушая разговор.
— Супермен? — наконец изрек он.
— Да, что-то в этом роде, — кивнул я.
Дикторы натужно шутили по поводу ожидающейся погоды.
— Не знаю, что тебе уже успела рассказать Пэтти, — обратился я к Сюзан, — но чтобы вы с Хоуком были в курсе, я сейчас вкратце расскажу всю историю.
И рассказал.
Когда я закончил, все молчали. Хоук, казалось, почти спит. Тишину нарушали лишь голоса дикторов, читающих по телевизору очередную сводку новостей.
— Так больше не может продолжаться, — проговорила наконец Сюзан. — Вы должны попытаться договориться с вашим мужем.
— Это после того, что он сегодня вытворил? — встрепенулась Пэтти. — Я не стану ни о чем договариваться с таким ублюдком.
— Может через суд? — предложила Сюзан.
— Суд уже признал мои права на ребенка.
— Но тут похищение, — настаивала Сюзан. — Это же преступление.
— Думаете, нужно заявить на него в полицию?
— Конечно. Вы можете опознать по крайней мере двоих. А Хоук и Спенсер подтвердят, что эти люди действительно вас похитили. Так что полиция наверняка сможет увязать это с вашим мужем. — Сюзан вопросительно посмотрела на меня.
Я согласно кивнул.
Хоук сделал еще один глоток шампанского и аккуратно поставил стакан на журнальный столик. Он уже почти лежал в кресле, по-прежнему вытянув ноги к камину.
— Он просто убьет меня, — пробормотала Пэтти.
— То есть вы не хотите заявлять в полицию, потому что боитесь, что ваш муж может расправиться с вами?
— Да. Он придет в ярость. Да он... нет, я не могу этого сделать.
— Но он уже и так организовал ваше похищение.
— Но до сир пор он не прибегал ни к какому физическому насилию. А если я заявлю... нет, я не смогу. Просто не смогу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я