https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А если он при этом еще умеет шевелить мозгами и может проявить изобретательность, то уследить за ним практически невозможно. И все это прекрасно понимаю и я, и Квирк, и Белсон. Понимает это и Хоук, хотя и не верит, что кто-то может обвести его вокруг пальца.Вот поэтому я никогда и не оставлю ее одну".Я приготовил себе еще одну порцию виски с содовой и снова выглянул в окно.«А что, если ему самому удастся убить меня? — Я решительно покачал головой, стараясь отбросить эту мысль. Нет, нельзя думать о таких вещах. Слишком мучительно. Да и не приведет ни к чему хорошему. Чтобы оставаться самим собой и вести эту борьбу, нельзя допускать и мысли, что проиграешь. — Да и почему это вдруг он сможет меня победить?»— Только потому, что он лучше прыгает через забор? — усмехнулся я. Голос эхом разнесся по квартире.Так часто бывает: испытываешь страх не тогда, когда, казалось бы, нужно бояться, а когда сам внушаешь себе страшные мысли. «Но если ему удастся каким-то образом пройти меня и добраться до Сюзан... — Я снова покачал головой. — Для этого ему понадобится вначале уйти от Хоука, а потом еще пройти меня. И напасть на Сюзан раньше, чем она успеет схватиться за пистолет. Хотя... Сможет ли она вообще выстрелить в человека? Да. Да, да, да. Сможет. Сможет, если придется. И не будет нервничать. И рука не дрогнет».Я снова выглянул на улицу.— Ну, давай. Давай, попробуй.Я представил себя со стороны. Идиот, разговаривающий сам с собой в пустой комнате. Да, дурацкий вид. Но что еще остается делать, если от страха сводит мышцы и выбивают барабанную дробь зубы?Из спальни донесся голос Сюзан.— Эй, привет. Ты где?Я спустился вниз и подошел к кровати. Сюзан лежала на простынях все в том же свитере.— И как только не стыдно заниматься любовью в свитере, — улыбнулся я.— Ну скажи мне, что у нас где-то есть бутылочка диетической колы, — прошептала она.— По-моему, видел где-то в ванной, — ответил я. — Думаю, ты не будешь возражать против теплой?— Нет. Тащи быстрее.Я отправился в ванную, вытащил из-под раковины кока-колу и наполнил большой стакан. Затем достал из холодильника лимон и, отрезав тонкую дольку, бросил в колу. Вернувшись в спальню, я застал Сюзан все так же лежащую на кровати. Я поставил стакан на ночной столик, собрал валяющиеся на кровати подушки и, слегка приподняв Сюзан, усадил ее на постели.— О, Боже, — промурлыкала она.Я придвинул к ней стакан. Она быстро схватила его обеими руками, осушила и поставила обратно на ночной столик. По-моему, она была единственным человеком, который мог пить теплую диетическую колу. Сюзан шумно вздохнула и подняла на меня глаза.— Так что ты там говорил насчет свитера?— Говорил, что бессовестно и распутно заниматься любовью в свитере.— Да, — задумчиво кивнула Сюзан. — Наверное, ты прав. — Она улыбнулась. — Но валяться на кровати и пить колу в одном свитере тоже, наверное, бессовестно.— Ничего, после пяти стаканов коктейля еще и не такое бывает, — усмехнулся я.— Пяти?!— Пяти.— Боже правый, — Сюзан поджала ноги. — Сколько сейчас времени?— Без четверти пять. Час вечернего похмелья.Сюзан вздрогнула и обхватила руками колени.— Может, лучше пару таблеточек аспирина?Я подал ей две таблетки. Она отправила их в рот и запила теплой колой.— Мы пропустили завтрак, — покачала головой Сюзан.— По-моему, дело стоило того.— Конечно, стоило, — улыбнулась Сюзан и тут же нахмурилась. — Но я есть хочу.— Курочки ждут, — пригласил я.— Так они не сгорели?— Перед тем, как тащить тебя в спальню и отдаваться во власть твоего свитера, я успел выключить газ.— Я знала, что ты не подведешь, — радостно улыбнулась Сюзан. * * * ...Пора сматываться. Сумка со всем барахлом при нем, время смыться и исчезнуть есть. Он был одет в черный свитер с высоким воротом, черные джинсы и черные кроссовки. На голове — темная кепка с большим козырьком, как у торговых моряков. «Замазывать черной краской лицо нельзя: любой прохожий раскусит. К огромному негру присоединилось двое белых. Обошли вокруг дома и проверили все входы. Потом черномазый ушел. Оба белых остались. Уселись в свой фургон на другой стороне улицы, чтобы видеть и парадный, и пожарный вход. Уроды. Думают, поймали его в ловушку. — Он окинул взглядом комнату. — Нет, ни одна вещь здесь не поможет им найти его. Все голое и безликое, как паршивый сортир». Он спустился в холл, открыл заднее окно и спрыгнул на крышу пристройки. Всего каких-то полтора метра. Пробежал по крыше мимо окна, за которым какой-то толстяк вместе с женой валялся на диване и пялился в телевизор. Он взобрался по пожарной лестнице и оказался на крыше соседнего здания. Чердачная дверь открыта. Повезло. Он нырнул внутрь и осторожно двинулся вниз. В животе и в паху словно взрывались электрические разряды. Ничего. Сумка с ним, одежда неприметная, в самый раз для ночных походов. Он справится. Что бы не возникло на пути, он справится. Добравшись до первого этажа, он тихо выскользнул в заднюю дверь и вышел в переулок. В ногах взрывались все те же электрические разряды, но дыхание было легким и свободным. Он дошел до улицы и растворился в темноте, унося с собой свое страшное снаряжение. Глава 29 Сюзан снова отменила все приемы, и мы отправились ко мне в контору на встречу с Квирком, Белсоном и Хоуком.— Единственное, что я могу сказать, — начал Квирк, — это то, что он вылез через заднее окно. Там сзади к дому примыкает одноэтажная пристройка. Скорее всего, спрыгнул на крышу и по ней добрался до соседнего здания. А там поднялся по пожарной лестнице, влез в чердачную дверь и спустился вниз. Ну и через задний вход — на Кордис-стрит.— Что в квартире? — спросил я.— Разве мы имеем право на обыск без ордера? — притворно удивился Белсон.— Имеем, имеем, — проворчал я.— Ни хрена там нет, — буркнул Квирк. — Абсолютно ничего. Какие-то шмотки, телевизор, банки из-под томатного сока. Как будто никто там и не жил никогда.— Что он сейчас может делать? — спросил я у Сюзан.— Не знаю. Сейчас у него в голове бог знает что происходит. Потребность давит. До этого даже мои сеансы не могли удержать его от убийств, а теперь... — Она покачала головой.— А ты не могла бы продолжать эти сеансы до тех пор, пока мы не схватим его? — спросил Квирк.— Вы бы лучше следили за ним получше, — нахмурился Хоук. Как обычно, он стоял у окна, прислонившись спиной к стене.Квирк обменялся с ним быстрыми взглядами, все понял и кивнул.— Извини, — обратился он к Сюзан. — Глупый вопрос.— После того, как мы проворонили Фелтона, у лейтенанта паршиво на душе, — объяснил Белсон. — У меня, кстати, не лучше.Сюзан молча кивнула.— А мог он обозлиться на тебя? — спросил Квирк.— Вполне. Я же обидела его. И мать тоже обижала его. Так что сейчас он охвачен просто безудержной яростью. Раньше, когда им овладевала злоба, он не мог выплеснуть ее непосредственно на объект, поэтому и пользовался символикой. Но как он теперь будет давать ей выход, сказать трудно. Может, он попытается расправиться лично со мной, а может, снова найдет кого-то, кто будет символизировать меня. И невозможно догадаться, каким будет этот символ.— Значит, теперь у нас еще меньше шансов найти его, чем раньше, — вздохнул я. — Раньше мы хоть знали, что он нападает на черных женщин, которым за сорок. А теперь, когда он может наказать тебя...— Ладно, — заключил Квирк. — Начинаем поиск. Я еще в отпуске, но уж как-нибудь сумею договориться с десятком-другим знакомых полицейских, чтобы они тоже подключились.— Есть его фотография? — спросил я.— Да, из конторы, где он работал.— Я останусь с Сюзан, — предупредил я. — Он вполне может вернуться.— Мы поможем, — кивнул Квирк. — А его бывшая жена?Я взглянул на Хоука.— Буду счастлив встретиться с ней, — кивнул он. — Если, конечно, не нужно тебя подстраховать.— Нет, — покачал головой я. — Я все время буду рядом с Сюзан.— Смотри, будь осторожна, — Хоук взглянул на Сюзан. — Если я понадоблюсь, звякни Генри.— Хорошо, — улыбнулась Сюзан. — Спасибо.Хоук, Белсон и Квирк ушли. В кабинете сразу стало очень тихо.— Ну, а мы что делаем? — спросила Сюзан.— Мамаша, — напомнил я. — В таких случаях мы обычно ищем мамашу.— Думаешь, он отправится к матери?— Он ведь перенес на тебя многие чувства, которые испытывал к ней?— Да.— Значит теперь, когда он зол на тебя, вся его ярость вполне может быть направлена на нее. Логично?— Логично, — согласилась Сюзан.— К тому же я просто уверен, что сюда он больше не сунется. Глава 30 В этом году я ездил на черном джипе с высоким верхом и таким количеством всевозможных приспособлений, что, глядя на всю эту роскошь, не мог удержаться от улыбки при воспоминании о том гробике на колесах, который мне доводилось водить в Корее. Мы с Сюзан остановились недалеко от дома матери Фелтона. Она занимала весь первый этаж большого трехэтажного строения, стоящего как раз напротив пляжа «Кинге бич» в Суампскотте.— Пистолет в сумочке? — спросил я у Сюзан.— Да.— Сумочка расстегнута?— Да.— Хорошо.Мой собственный пистолет покоился в наплечной кобуре под курткой с расстегнутой молнией. Я заглушил мотор и открыл окно. В салон ворвался свежий запах океана.— Это ты в справочнике телохранителя вычитал, — улыбнулась Сюзан, — что женщину, которую охраняешь, нужно брать с собой на поиски человека, от которого ее охраняешь?Я помолчал.Стояло ясное весеннее утро. Молодые мамаши с детьми, пожилые даны с собачками и ухоженные старички с тросточками — все высыпали на берег и мирно прогуливались по пляжу, протянувшемуся на несколько миль через Суампскотт и Лини до самого Нейханта. Улица шла вдоль береговой линии. С одной стороны тротуара тянулась широкая дорога, с другой — бесконечная металлическая ограда, за которой уходила вниз трехметровая стена, а у ее подножья — пляж и темная гладь океана, несущего свои волны от самой Португалии. На горизонте застыл длинный танкер, только что вышедший из Бостонской бухты.— Я не могу оставить тебя одну, — наконец, заговорил я. — И в то же время должен искать Фелтона. Так что будем заниматься этим вместе.— Я все понимаю, — кивнула Сюзан. — Может, мне даже и нравились бы эти приключения, если бы не страх.— Не волнуйся, ты в надежных руках, — подбодрил я.И вдруг в зеркале заднего вида я увидел Фелтона. Он только что появился из-за угла и шел прямо в нашу сторону. На плече висела синяя спортивная сумка. Он был одет во все черное и очень походил на ниндзю из японских фильмов.— Фелтон, — шепнул я Сюзан. — Наклонись и поцелуй меня.Сюзан быстро развернулась и полностью прикрыла меня своим телом. Фелтон прошел по тротуару мимо нашего джипа. Я наблюдал за ним одним глазом сквозь волосы Сюзан. Он двигался очень осторожно, даже слишком осторожно, словно мальчишка, играющий в войну. Итак, он прошел мимо нас и свернул прямо к дому матери.— Иногда лучше быть удачливым, чем рассудительным, — улыбнулся я Сюзан.Она откинулась на сиденье и следила взглядом за Фелтоном.— Ну и что теперь?— Понятия не имею, — признался я. — Черт его знает, что представляет собой эта мамаша. Если он ей расскажет обо всем, как ты думаешь, она ему поможет?— Я знаю ее только по его описанию и восприятию. Если оно соответствует действительности, то ее будет заботить только одно: как оградить от неприятностей себя. Если для этого нужно будет помочь ему, она поможет. Если ей будет безопаснее сдать его, она и глазом не моргнет. Как сказал ее сынок, ее ничуть не заботит, что думают о ней окружающие.— Зачем же он к ней заявился?— Не знаю.— Ведь в присутствии мамаши он всегда становится особенно ранимым и уязвимым, так?— Так, — кивнула Сюзан.— Ладно, — вздохнул я. — Но одет он явно в боевые доспехи. Прямо как Рэмбо на тропе войны.Фелтон подошел к дому матери и исчез за дверью.— У него спортивная сумка, — продолжал рассуждать я. — Может быть, там просто чистые носки и зубная щетка. А может, веревка, пластырь и пистолет тридцать восьмого калибра. Если мы поймаем его с этим пистолетом — он наш.— Было бы хорошо иметь серьезную улику, — сказала Сюзан.— Но было бы просто глупо расхаживать с оружием убийства, зная, что на нем висит четыре трупа.— А может, он специально дает нам шанс поймать его.— Если он хочет, чтобы его поймали.— Одна его часть наверняка хочет, — ответила Сюзан. — Та, что привела его ко мне на лечение. И та, что заставила его писать и звонить.— И заявиться сюда, к мамаше, прямо средь бела дня, — добавил я. — Ладно, пошли в дом.— И что потом?— Посмотрим по обстановке.— Но разве у нас есть право на глазах у матери?..— Сюзи, — вздохнул я. — До сих пор я почти все время играл в твою игру. Но сейчас мы перешли на мою территорию. И будем делать так, как решу я.— Потому что?..— Потому что в этих вещах я разбираюсь лучше тебя. Потому что это моя работа.Сюзан замолчала и снова взглянула на дом миссис Фелтон.— К тому же вполне может быть, что он приволок с собой веревку и пластырь для самой мамочки, — добавил я.Сюзан задумчиво кивнула и открыла дверцу джипа. Глава 31 Сразу за входной дверью начинался небольшой холл с рыжевато-коричневыми узорчатыми обоями. Справа располагалась крошечная столовая с обеденным столом и двумя кухонными шкафчиками. Слева находилась гостиная, задрапированная яркой тканью с огромными красными цветами. Фелтон сидел в ярко-красном бархатном кресле в глубине комнаты. Мать расположилась на диване, покрытом цветастым покрывалом.— Это еще кто? — вскинула брови миссис Фелтон.Она оказалась невысокой женщиной с заостренным лицом и золотисто-каштановыми волосами, завитыми на «перманент». На ней было серо-зеленое платье и зеленые туфли на высоком каблуке.— Меня зовут Спенсер, миссис Фелтон, — представился я. — А это доктор Сильверман.Миссис Фелтон перевела взгляд на доктора Сильверман и хмуро сдвинула брови. Обычно все доктора — мужчины. Да и фамилия какая-то еврейская — Сильверман. Фелтон продолжал неподвижно сидеть в кресле, глядя в одну точку куда-то между мной и Сюзан. Спортивная сумка стояла на полу рядом с креслом.— Что вам нужно? — еще сильнее нахмурилась миссис Фелтон. — Вообще-то у нас принято стучать.— Миссис Фелтон, вам известно, что совершил ваш сын?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я