душевые двери 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне кажется, она думала, что, если бы меня не было, Джулия вернулась бы в нормальное состояние.
Она очень ядовито произнесла слово "нормальное".
– И это никак не было связано с Вашими книгами? – спросила Сьюзен.
– Может, и было, – сказала Рейчел. – Особенно это касается мужчины. Я думаю, ему было легче решиться на похищение, руководствуясь тайной причиной. Он назвал происшедшее политической акцией.
– А что они собирались сделать с вами? – спросил я.
– Я не знаю. По-моему, они и сами не знали. Кажется, тот, который меня похитил, этот большой, работает у них...
– Минго, – вставил я. – Минго Малреди.
– По-моему, он хотел убить меня.
– Конечно, – сказал я. – Вы были бы опасным свидетелем, если бы выжили.
Рейчел кивнула:
– И они даже не скрывались, а сразу сказали, что они семья Джулии.
– С вами плохо обращались? – посочувствовала Сьюзен.
Рейчел посмотрела на свою пустую тарелку.
– Хотите еще? – предложил я. Она покачала головой:
– Нет, спасибо, очень вкусно, но я сыта.
– Еще один бурбон?
– Знаете, эту фразу вы не устаете произносить с тех пор, как я у вас. Вы, должно быть, сильно верите в его укрепляющее воздействие?
– Это просто проявление заботы, – объяснил я.
– Понимаю, – улыбнулась Рейчел. – И пожалуй, я действительно выпью еще. Я тоже верю в его укрепляющее воздействие.
Я подал ей бурбон.
– Удивляюсь, почему меня не убили, – продолжала Рейчел. – Я так боялась. Я лежала наверху, в темноте, и каждый раз, когда они поднимались, думала: убьют меня или нет.
– Наверное, у них пороху не хватило, – сказал я. – А может быть, не смогли устроить так, чтобы Минго сделал это.
– То есть? – удивилась Рейчел.
– Ну составить какой-нибудь ультиматум и послать его полиции. Причем заведомо неприемлемый ультиматум. Тогда они могли бы сказать, что тут не их вина, что им не оставили другого выхода кони были вынуждены остановить заразу, потому что власти были одурачены дьяволом, коммунистами, Гором Видалом или кем-то еще.
– Больше всех этого хотела мать, – задумчиво произнесла Рейчел и посмотрела на Сьюзен. Потом продолжила: – Они не так уж плохо со мной обращались, в смысле истязаний и тому подобного. Меня не связывали и не били, но мать пыталась унизить меня. И сын, брат Джулии, тоже.
– Лоуренс, – вставил я.
– Да, Лоуренс. – Ее передернуло.
– Что делал Лоуренс? – спросила Сьюзен.
– Он обычно приносил мне еду, садился рядом на кровать и расспрашивал меня про мои отношения с Джулией. Ему нужны были мельчайшие подробности. А потом он меня щупал.
– О Господи! – выдохнул я.
– Наверное, его возбуждали рассказы о том, как мы с Джулией занимались любовью. Он рассказывай, как редко ему в его положении приходится бывать с женщинами, говорил, ему, мол, следует быть осторожным, поскольку у него заметное положение в обществе и он не может компрометировать себя случайными связями. А потом он меня щупал. – Она замолчала.
– Он вас изнасиловал? – осторожно произнесла Сьюзен.
– В обычном смысле – нет. Он... – Рейчел остановилась, подыскивая нужное слово, – он был не в силах. У него не было эрекции.
– Наверное, ему мамочка запретила, – предположил я.
Сьюзен нахмурилась и посмотрела на меня.
– Поэтому, – продолжила Рейчел, разглядывая полупустой стакан бурбона, – я пыталась не рассказывать о нас с Джулией, потому что знала, как он это воспримет. Но, если я ничего не говорила ему, он начинал угрожать. "Вы полностью в моей власти, – говорил он. – Я могу сделать с вами все что угодно, поэтому лучше подчиняйтесь". И действительно, я была вынуждена подчиняться. Это яркий образец тех отношений между мужчиной и женщиной, против которых я так давно боролась и которые так хотела изменить.
– Власть принадлежала не только Лоуренсу, но и его матери, – сказала Сьюзен.
– Да, ей тоже. Матриархат. Она пытается сохранить мир неизменным и помешать людям заниматься тем, что она считает второстепенным или, еще хуже, глупым.
– Интересно, насколько они это осознавали?
Сьюзен пожала плечами.
– Думаю, что не осознавали, – сказала Рейчел. – Это на уровне подсознания. Что-то вроде инсценировки того, каким они хотели бы видеть мир.
– А кто забрал ваши вещи? – спросила Сьюзен.
– Мать. Думаю, она хотела унизить меня. Она приказала Лоуренсу и второму, который работает у них, раздеть меня, когда они привели меня в ту комнату.
– Интересно, не ради ли Лоуренса? – предположила Сьюзен.
Рейчел отпила еще бурбона и немного задержала его во рту, глядя на Сьюзен.
– Может быть. Об этом я не подумала. Она могла предполагать, что у него не все нормально с сексом, и решила, что возможность несложного, легкого изнасилования поможет, ему. – Она допила свой бурбон, и я налил еще, не задавая лишних вопросов.
– Вы почти ничего не рассказали о том, как себя чувствовали все это время, – промолвила Сьюзен. – Вы говорили о происшедшем, но, может, вам будет легче, если вы попробуете излить свои чувства.
– Не знаю, – ответила Рейчел. – Я научилась контролировать свои эмоции. В этом я, наверное, не сильно отличаюсь от него, – она кивнула в мою сторону. – Пришлось научиться – при моих-то занятиях. О чувствах я пишу, и писать мне легче, чем говорить. Я хорошо знаю, насколько это унижает человека, когда он оказывается чьим-то узником. В руках у кого-то. Когда он не властен над самим собой – это губительно для личности, жутко пугает и жутко... Я точно не знаю, как сказать. Жутко...
– Это разрушает самоуважение, – проговорила Сьюзен.
– Да, – сказала Рейчел. – Чувствуешь себя бесполезным. Именно так. Чувствуешь себя ничтожным, как будто заслужил дурное обращение. Как будто ты виноват, что ты есть то, что ты есть.
– А сексуальное насилие, я думаю, только усиливает это ощущение.
Рейчел кивнула. Я открыл еще бутылку пива и разом выпил больше половины. Мне нечего было вставить в разговор. Я протянул бутылку Сьюзен. Она отказалась.
Рейчел повернулась ко мне. Она допила бурбон и передала мне стакан.
– А вы... – начала она и в первый раз запнулась. – Мне нужно кое-что вам сказать, и сказать это нелегко. Когда я лежала у вас в ванне и пыталась хотя бы отчасти смыть грязь, я обдумывала, что и как вам сказать. – Она посмотрела на Сьюзен. – Прошу вас, – обратилась Рейчел к ней, – помогите мне. Может быть, вы понимаете, в чем мои проблемы. Сьюзен улыбнулась:
– Я включусь, когда будет нужно. Но подозреваю, вы обойдетесь и без меня.
– Долго говорить не стоит, – добавил я.
– Об этом стоит, – настаивала Рейчел. – Я знала, что если меня кто-нибудь найдет, то это будете вы. Если я начинала мечтать об освобождении, это всегда были вы, а не полиция.
– У меня было больше стимулов, – сказал я.
– Да, или вы считаете, что у вас их больше, поскольку убедили себя, что ответственны за меня.
Я ничего не ответил. У меня кончилось пиво, я встал, взял новую бутылку, открыл ее и сел обратно.
– И вы поступили именно так, как я и представляла себе. Взломали дверь, застрелили двух человек, взяли меня на руки и вынесли наружу. Этакий Тарзан.
– Мозги у меня маленькие, приходится компенсировать, – объяснил я.
– Нет. Мозги у вас не маленькие, иначе бы вы меня не нашли. А найдя меня, вы, вероятно, были вынуждены сделать то, что сделали. То, что могли сделать. Вы не остались в стороне, когда меня хотели выбросить из страховой компании, потому что это оскорбляло ваши мужские чувства. Я считала и считаю это неправильной и ограниченной точкой зрения. Но вы также не могли позволить этим людям похитить меня. Это тоже оскорбляло ваше мужское самолюбие. Таким об разом, я обязана своей безопасностью и, может быть, даже жизнью тому, что я отрицала и отрицаю.
Она замолчала. Я ничего не сказал. Сьюзен сидела, поставив ноги на перекладину между ножками стула, сжав колени, наклонившись вперед и уперев подбородок в левый кулак. Она рассматривала Рейчел, просто-таки излучала интерес к людям.
Рейчел выпила еще бурбона. – Все, что я пытаюсь сейчас сделать, это поблагодарить, и поблагодарить так искренне, как только могу. Я действительно благодарна вам. Я всю жизнь буду помнить, как вы вошли в комнату и обнаружили меня, я всегда буду помнить, как вы застрелили их, а я был" этому рада, вы подошли, и мы обнялись. И еще я всегда буду помнить, что вы плакали.
– Как бы попросить вас не рассказывать об этом? – задумчиво протянул я. – Вы испортите мой имидж.
Она продолжила, не останавливаясь:
– И я в каком-то смысле всегда буду любить вас за эти минуты. – Ее стакан снова был пуст, и я наполнил его. – Но я лесбиянка и феминистка. Вы же воплощаете многое из того, к чему я отношусь с пренебрежением. – Последние слова дались ей с трудом: – Я по-прежнему осуждаю вас.
– Рейчел, – ответил я, – ну разве я могу относиться с уважением к тем, кто меня не осуждает?
Она встала из-за стола, тихо и осторожно подошла ко мне и поцеловала меня, взяв мое лицо в руки. Потом повернулась, направилась в спальню и уснула на моей кровати.
Мы как раз убрали со стола, когда приехала полиция.

32

Они просидели у нас довольно долго: начальник бельмонтской полиции, с ним двое бельмонтских полицейских, человек из мидлсекской прокуратуры, Кронин, прохвост из суффолкской прокуратуры, Квирк и Белсон.
Кронин хотел вытащить Рейчел из постели, а я пообещал отправить его в больницу, если он попытается сделать это. Он потребовал, чтобы Квирк арестовал меня, а Квирк заявил, что ему следует подождать в машине, если он не может вести себя тихо. Лицо Кронина стало пунцовым, он хотел что-то сказать, но Квирк посмотрел на него, и он заткнулся.
Мы договорились, что я дам показания тут же, на месте, а потом они подождут утра, чтобы снять показания с Рейчел Уоллес. Было уже поздно, когда они ушли. Кронин мрачно посмотрел на меня и пообещал все припомнить. Я возразил, что у него не настолько хорошая память. Сьюзен тут же сказала, что была очень рада всех видеть, и пожелала всем веселого Рождества. Квирк пожал ей руку, Белсон выпустил мне в лицо клуб дыма, и они ушли.
Мы со Сьюзен уселись на кушетку в гостиной. Огонь еле тлел, в золе мерцали угольки.
– В последние дни мы провели здесь уйму времени, – заметила Сьюзен.
– Есть места и похуже, – ответил я.
– Но и лучше вряд ли найдешь.
– Мы можем провести здесь еще немножко времени, поскольку в нашей кровати спит она.
– Последняя жертва, – улыбнулась Сьюзен.
– Надо подумать, как получше этим воспользоваться.
– Тебе ведь сегодня пришлось убить двух человек.
– Да.
– Тяжело было?
– Да.
– Хочешь об этом рассказать?
– Нет.
– Иногда людям нужно излить свои чувства, – сказала Сьюзен.
– Я постараюсь выразить их в виде секса, – предложил я.
– Ну, если это поможет... Только придется вести себя тихо, чтобы не разбудить Рейчел.
– Это после пол-литра бурбона? – усомнился я.
– Да, пожалуй, это будет затруднительно.
– Тебе придется сдерживать свое обычное "давай-давай".
– Я постараюсь, – пообещала она. – Веселого Рождества!
Позже мы услышали, что Рейчел плачет во сне, и я встал с кушетки, пошел в спальню и сел рядом с ней, а она взяла мою руку и держала ее до зари.
ПАРКЕР Р. Б.
П 18 В поисках Рейчел Уоллес: Роман/Пер. с англ. – М.: Махаон, 1999. – 352 с.
ISBN 5-88215-721-8
Не спускай глаз с толпы, ибо в ней может скрываться убийца. Телохранитель все время обязан быть начеку. Ведь один неверный шаг – и твой подзащитный мертв. И куда сложнее охранять человека, который совсем не желает твоей опеки...



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я