https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По этой причине удел штабного офицера является одним из самых тяжких на службе Отечеству.»
— У тебя память, как у кулака, Паша, — усмехнулся командующий Юго-Западным военным округом и наполнил грузинским вином бокал своего заместителя. — Но ты совершенно прав.
— Если нам не удастся воспользоваться фактором внезапности, мы окажемся втянутыми в войну на истощение, причем в огромных масштабах. Это будет вариант войны 1914 — 18 годов, только с использованием новейших достижений высоких технологий.
— И мы выйдем из этой войны победителями, — послышался голос главнокомандующего сухопутными войсками, опустившегося на стул рядом с Алексеевым.
— Это верно, мы окажемся победителями, — согласился Алексеев. Все советские военные деятели признавали, что если удастся быстро завершить боевые действия, то это неминуемо приведет к кровавой войне на истощение, в равной степени изнуряющей обе стороны. Зато Советский Союз располагает намного большими людскими и материальными ресурсами для ведения такой войны и обладает политической решимостью воспользоваться ими. — Если и только если нам удастся влиять на ход боевых действий и если наши друзья на флоте сумеют нарушить снабжение НАТО из Америки. Вооруженные силы Западной Европы располагают боеприпасами и материальными ресурсами примерно на пять недель напряженных боев. Наш красивый и такой дорогостоящий флот должен перекрыть Атлантику.
— Маслов, — обратился главнокомандующий сухопутными войсками к главнокомандующему военно-морским флотом. — Нам хотелось бы выслушать вашу точку зрения о соотношении сил в Северной Атлантике.
— Какая задача будет поставлена перед нами? — осторожно поинтересовался адмирал флота.
— Если при нападении на Запад нам не удастся воспользоваться фактором внезапности, Андрей Петрович, вам придется взять на себя задачу изоляции Европы от Америки.
— Дайте в мое распоряжение воздушно-десантную дивизию, и я выполню эту задачу. — Рожков недоуменно покачал головой, услышав ответ адмирала. Маслов держал в руке стакан минеральной воды, весь день он воздерживался от спиртного, хотя февральский вечер обещал быть холодным. — Вопрос в том, какие действия ожидают от нас на море — наступательные или оборонительные. Военно-морские силы стран НАТО представляют собой непосредственную угрозу нашей родине. И в первую очередь это относится к ВМС Соединенных Штатов. Только Соединенные Штаты располагают достаточным числом самолетов и авианосцев, с помощью которых они могут нанести удар по Советскому Союзу в районе Кольского полуострова. Более того, нам известно, что у них разработаны оперативные планы для осуществления именно этой задачи.
— Ну и что? — пожал плечами командующий Юго-Западным военным округом. — Разумеется, мы не должны с легкостью относиться к ударам по советской территории в этой войне, как бы успешно для нас она ни проходила, мы понесем тяжелые потери. Однако главным тут является ее окончательный исход.
— Если американцам удастся нанести удар по Кольскому полуострову, они сумеют помешать нам перекрыть Атлантику. И вы ошибаетесь, когда так легкомысленно относитесь к таким ударам. Появление американских кораблей в Баренцевом море является прямой угрозой нашим ядерным силам сдерживания, и потому последствия могут оказаться намного ужаснее, чем вам это может показаться. — Адмирал Маслов наклонился вперед. — С другой стороны, если вы сумеете уговорить Ставку предоставить в наше распоряжение силы, необходимые для проведения операции «Северное сияние», мы перехватим инициативу у противника и будем диктовать ситуацию в Северной Атлантике. — Адмирал поднял сжатый кулак. — Сделав это, мы сможем, во-первых, — он разогнул один палец, — не допустить нападения американских ВМС на территорию нашей родины; во-вторых, — он разогнул второй палец, — используем наши главные подводные силы в северной части Атлантического океана, где проходят основные торговые пути, вместо того чтобы удерживать их поблизости отберегов страны в качестве пассивной обороны; и в-третьих, — адмирал разогнул еще один палец, — сумеем наиболее эффективно использовать нашу морскую авиацию. Одним махом наш флот превратится из оборонительного в наступательный.
— И для этого вам требуется всего лишь одна из наших гвардейских воздушно-десантных дивизий? — с недоверием в голосе поинтересовался Алексеев. — Вы не могли бы посвятить нас в подробности этой операции, товарищ адмирал.
В течение пяти минут Маслов описал, какие меры собирается предпринять.
— В случае удачи мы одним ударом поставим военно-морские силы НАТО в безвыходное положение и получим в свое распоряжение ценную базу для послевоенного развития нашего флота.
— Уж лучше заманить в ловушку их авианосные группировки и уничтожить, — вмешался в дискуссию командующий Западной группой войск.
— В распоряжении американцев в Атлантике будут находиться пять-шесть авианосцев, которые они направят против нас, — ответил Маслов. — На борту каждого авианосца имеется пятьдесят восемь самолетов, готовых к борьбе за господство в воздухе или к нанесению ядерных бомбовых ударов, и это не считая тех, что будут использоваться для защиты их флота. Я полагаю, товарищи, что в наших интересах удерживать их корабли как можно дальше от нашей территории.
— Андрей Петрович, ваш план произвел на меня глубокое впечатление, — задумчиво произнес Рожков, глядя в глаза Маслова. План операции «Северное сияние» был одновременно смелым и простым. — Завтра во второй половине дня прошу вас представить мне подробную информацию о нем. Итак, по вашему мнению, если мы выделим вам необходимые силы, успех весьма вероятен?
— Мы разрабатывали этот план в течение пяти лет, товарищ маршал, причем обращали особое внимание на максимальную простоту осуществления. Если удастся сохранить подготовку в тайне, для достижения успеха понадобятся лишь две вещи.
— Можете рассчитывать на мою поддержку, — кивнул Рожков.
Глава 4 Прикрытие-1
Министр иностранных дел поднялся на сцену по левой лестнице, как делал это всегда, и энергичным шагом, не свойственным шестидесятилетнему мужчине, подошел к трибуне. Перед ним в зале сидели и толпились журналисты, перемежаемые охранниками. Представители прессы сжимали в руках блокноты, фотоаппараты, телерепортеры выстроились перед своими осветителями. Министр иностранных дел терпеть не мог эти проклятые прожекторы, ненавидел людей, сидящих перед ним. Отвратительные представители западной прессы, плохо воспитанные, постоянно сующие повсюду свой нос, всегда требующие ответов, которые он мог бы не давать собственным журналистам. Как странно, подумал он, глядя в свои заметки, что ему часто приходится говорить с этими наемными иностранными шпионами более откровенно, чем с членами Центрального Комитета КПСС. Разумеется, все эти, кто сидит в зале, шпионы…
Конечно, искусный дипломат, имеющий в своем распоряжении массу заранее подготовленной дезинформации, может легко манипулировать прессой — именно это он и собирался сейчас сделать. Однако в общем они представляли собой угрозу, потому что никогда не прекращали своих усилий раскопать что-то новое и интересное. Министр иностранных дел никогда не позволял себе забывать об этом и поэтому не осмеливался презирать их. Беседуя с ними, он всегда ощущал потенциальную угрозу. Даже когда ими манипулировали, иностранные репортеры оставались опасными из-за своих неустанных поисков информации. Если бы только это понимали остальные члены Политбюро…
— Дамы и господа, — начал он по-английски. — Я сделаю краткое заявление и сожалею, что не смогу ответить на ваши вопросы. Полный текст моего сообщения будет роздан вам при выходе отсюда — надеюсь, его уже успели подготовить… — Он повернулся к стоящему сзади мужчине, который выразительно кивнул. Министр иностранных дел еще раз поправил перед собой бумаги и начал говорить, стараясь отчетливо и внятно произносить слова.
— Президент Соединенных Штатов неоднократно требовал «не слов, а дел», когда речь шла о контроле над стратегическими вооружениями. Вам хорошо известно, что, к разочарованию всего мира, продолжающиеся больше года переговоры в Вене не достигли сколько-нибудь значительного успеха, причем каждая сторона винит в неудаче переговоров противоположную.
Всем миролюбивым людям во всем мире хорошо известно, что Советский Союз никогда не стремился к войне и что в нашем современном мире, где накоплено столько ядерного оружия, только безумец может рассматривать ядерную войну с ее опасностью выпадения радиоактивных осадков и «ядерной зимы» в качестве разумной политической альтернативы.
— Черт побери, — пробормотал руководитель бюро агентства Ассошиэйтед пресс Патрик Флинн. До сих пор советы не признавали самого понятия «ядерной зимы» и никогда не говорили о ней в столь официальной обстановке. Он насторожился и стал внимательно прислушиваться к каждому слову министра, стараясь уловить истинный смысл сказанного.
— Пришло время для значительного сокращения стратегических вооружений. Мы уже сделали целый ряд серьезных и откровенных предложений, связанных с действительным сокращением вооружений, и несмотря на все это Соединенные Штаты продолжали разработку и развертывание дестабилизирующих, явно наступательных видов вооружений, таких, как ракета MX первого удара, цинично названная «Хранителем мира»; усовершенствованная ракета первого удара «Трайдент» D-5 — баллистическая ракета морского базирования; два различных варианта крылатых ракет, характеристики которых делают проверку соблюдения договора о контроле над вооружениями почти невозможной, и, конечно, так называемая Стратегическая оборонная инициатива, СОИ, при которой наступательное стратегическое оружие будет развернуто в космосе. Таковы дела, а не слова Америки. — Он поднял голову от своих записок, и по его лицу пробежала ироническая улыбка. — И, осуществляя все это, Америка лицемерно требовала дел от Советского Союза.
Буквально с завтрашнего дня все мы отчетливо увидим, можно ли верить словам Америки. Начиная с завтрашнего дня станет ясно, насколько велико стремление Америки к миру на словах и Советского Союза на деле.
Завтра Советский Союз положит на стол переговоров в Вене предложение о сокращении существующих арсеналов стратегических и тактических ядерных вооружений на пятьдесят процентов. Это сокращение будет осуществлено в течение трех лет после ратификации договора при условии проведения инспекции на местах. Инспекцию будут осуществлять комиссии из нейтральных стран, состав которых будет согласован со всеми сторонами, подписавшими договор.
Прошу вас обратить особое внимание на слова «со всеми сторонами». Советский Союз предлагает Соединенному Королевству, Французской Республике и, — он поднял голову, — Китайской Народной Республике присоединиться к нам за столом переговоров. — Ослепительные вспышки блицев заставили министра на мгновение отвернуться.
— Прошу вас, дамы и господа, — он улыбнулся, заслоняя ладонью лицо, — мои старые глаза могут не выдержать такого надругательства, а ведь я не запомнил свою речь наизусть, и мне понадобится читать ее — если только, конечно, вы не хотите, чтобы я продолжал по-русски.
В зале раздался взрыв смеха, затем послышались аплодисменты, выражающие одобрение остроумной шутке. Старый мерзавец действительно прилагает все силы, чтобы произвести впечатление на аудиторию, лихорадочно записывая, подумал Флинн. Такое заявление советского правительства, зачитанное министром иностранных дел, своего рода потенциальный динамит. Интересно, что последует дальше, подумал он. Немаловажны и точные формулировки самого предложения. Флинну и раньше доводилось вести репортажи с переговоров о разоружении, и он отдавал себе отчет в том, что общее описание выдвинутого предложения может разительно отличаться от конкретных деталей и моментов разоружения, которые будут обсуждаться на переговорах. Русские не могут пойти на такой радикальный и открытый шаг — нет, не могут.
— Позвольте продолжить. — Министр иностранных дел мигнул, ослепленный яркими вспышками блицев. — Нас постоянно обвиняли в том, что мы не выдвигаем честных предложений. Лживость таких обвинений очевидна, однако на Западе им верят. Теперь мы положим конец подобным измышлениям. Больше никто не сможет сомневаться в искренности стремления советских людей к справедливому и длительному миру.
Начиная с сегодняшнего дня, в качестве жеста доброй воли Советский Союз снимает с вооружения целый класс атомных подводных ракетоносцев, и мы приглашаем Соединенные Штаты и другие заинтересованные государства последовать нашему примеру. Эти подводные лодки известны на Западе как лодки типа «янки». Мы, разумеется, называем их по-другому, — произнес он с лукавой улыбкой, которая вызвала в зале новый взрыв вежливых смешков. — В настоящее время на вооружении нашего флота состоят двадцать таких подводных ракетоносцев, и на борту каждого из них находится по двенадцать баллистических ракет с ядерными боеголовками. Подводные лодки оборудованы устройствами, позволяющими осуществлять запуск ракет из погруженного состояния. Все подводные лодки этого типа входят в состав Северного флота и размещены на военно-морских базах Кольского полуострова. Начиная с сегодняшнего дня, мы будем демонтировать эти ракетоносцы по одному ежемесячно. Как вы знаете, полная дезактивация и демонтаж такого сложного механизма, как атомный ракетоносец, производится на верфи — устройство для запуска ракет должно быть удалено из корпуса корабля, а потому такую подводную лодку нельзя демонтировать за одни сутки. И тем не менее, чтобы исключить любые сомнения в честности наших предложений, мы предлагаем Соединенным Штатам два варианта — на выбор. Мы допустим группу из шести офицеров ВМС США осмотреть эти ракетоносцы, чтобы убедиться в том, что шахты для запуска баллистических ракет на них залиты бетоном в ожидании удаления всей системы запуска из корпуса каждой из двадцати подводных лодок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136


А-П

П-Я