Все замечательно, реально дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Апчхибосс Утринос обвёл один из районов города жирной линией.
- А это что?
- Круг, - последовал многоголосый ответ.
- Правильно, - ласково сказал Апчхибосс Утринос.
- Рады стараться, - гаркнули сыщики, полицейские и карабинеры.
- По имеющимся сведениям, - Апчхибосс Утринос повысил голос, - Гром и Молния и прочие опасные преступники скрываются от правосудия и лично от меня в районе Южных Мерцающих Хижин. Они мутят народ и пытаются подрывать не только нашу замечательную, образцовую тюрьму, но и мой авторитет. Теперь их можно снова забрать. Выборы прошли! - Он сокрушённо покачал головой. Вообще-то зря я их на волю выпустил. Я думал, они оценят мою доброту, а они опять за своё...
- Так точно! - отчеканили собравшиеся.
- Совместно с генеральным штабом, - продолжал Апчхибосс Утринос, - я разработал генеральный план на научной основе по сетевому графику. Метод действия - облава. Время действия - полночь. Место действия - Южные Мерцающие Хижины. - И завизжал: - Поймать! Схватить! Притащить!
Из города донеслись далёкие удары крепостных часов.
Бам... Бам...
Собака выла на луну. Она лежала на мусорной куче и тоскливо, краешком глаза поглядывала на человека в кожаной куртке. Он сидел на земле, прислонившись спиной к покосившемуся забору. Жёлтый глазок сигары выявлял из темноты его короткие пальцы, белёсые губы и крючковатый нос. Дрожащий огонёк сигары вспыхивал слишком часто - человек, по-видимому, нервничал.
Собака взвыла ещё тоскливей и жалобней. Человек пошарил рукой по земле, короткий взмах - отчаянный визг собаки, скрывшейся в темноте.
- Всё сидит, дьявол, - страшным шёпотом сказал Пим.
- Выжидает, - тихо откликнулся Ник.
Они затаились за ворохом ржавого железа метрах в тридцати от человека с сигарой.
Здесь была удобная позиция для наблюдения. Отсюда хорошо просматривалась окраинная улочка, выходящая к Южным Мерцающим Хижинам. А главное, конечная остановка трамвая, ярко освещённая фонарями, была на виду.
- Смотри в оба. Я сейчас. - Пим осторожно сполз в овраг и пустился бегом.
У хижины Хосе он остановился и огляделся по сторонам - ни души, тишина, лишь доносилось еле слышное потрескивание далёкого костра. Пим метнулся к хижине. Навстречу ему, словно отделившись от стены, выступила высокая фигура.
Пим отшатнулся и чуть было не вскрикнул.
- Тихо, старина, тихо. - Это был хорошо знакомый, добродушный голос.
- Ой, Геркулес! - с облегчением вздохнул Пим.
- Ну, как? - тревожно спросил Геркулес.
- Один здесь неподалёку сидит. А другой - на трамвайной остановке. Закрылся в телефонной будке - думает, не видно: Обкладывают со всех сторон. Скажи Грому: надо уходить!
- Пора! Давай на место. - И Геркулес постучал пальцем по двери хижины.
Пим бросился назад. Оглянувшись, он увидел, как растворилась дверь хижины и над оврагом на фоне звёздного неба мелькнуло несколько фигур.
- Уходить им надо, уходить, - яростно зашипел Ник, когда Пим вернулся.
- Во! Уже ушли, - успокоил его Пим.
Бам!.. Двенадцать ночи!
Человек в кожанке стремительно вскочил.
Послышался топот ног. От трамвайной остановки мчались несколько карабинеров и сыщиков. Надрывно завыла полицейская сирена, в конце улочки ярко вспыхнули фары машин.
Облава началась!
Пим и Ник скатились в овраг.
- Пора, - сказал Пим. Он вытащил из кармана пистолет, направил в небо и несколько раз нажал на курок: бах-бах-бах-бах!
При каждом выстреле Ник затыкал уши пальцами и приседал.
Едва Пим успел отбросить пистолет в сторону, как в овраг скатилась лавина "соломенных шляп", полицейских и карабинеров.
- Стой!! Р-р-руки!!
Пим и Ник подняли руки вверх.
- Мы ни в чём не виноваты... Мы играли... - захныкали они. - Отсюда какие-то люди как выскочат... И прямо по нам! Чуть-чуть не попали!
- Где они? Где? - затряс их человек в кожанке.
- Вон туда!.. Туда побежали!.. - Ребята показали в глубокое и извилистое ответвление оврага, совершенно противоположное тому, которое вело к побережью.
Погоня ринулась по ложному следу.
- Схватить живьём! - верещал человек в кожанке. - Живьём схватить!
А Пим и Ник сломя голову помчались по другому рукаву оврага к побережью. До них доносились затихающие вдали крики "Сто-о-ой! Держи-и!", ругательства, звон стекла и жести.
Под ногами зашуршал песок. Повеяло близостью моря. Слышалось, как оно неумолчно шумело, молотило волнами, грохотало, шипело, вздыхало.
Море открылось сразу за горбатыми дюнами. В тёмной дали возникали серые пенистые верхушки волн, исчезали, снова возникали, становились всё чётче, росли, приближались, пока волны наконец не обрушивали свои косматые шапки на берег. А в лунной дорожке до самого горизонта море сверкало тёмно-зелёным бутылочным стеклом. И там на гребнях то появлялось, то пропадало чёрное пятно - лодка.
Ребята не заметили, как подошёл Геркулес и крепко обнял их за плечи.
- Они насовсем уплыли, да? - грустно спросил Ник.
- Нет, - твёрдо сказал Геркулес. - Мы их скоро увидим. Только надо верить и ждать.
- Ждать... - как эхо, повторил Пим и сел на песок.
Море молотило волнами по берегу.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Чемпион среди лилипутов
по поднятию тяжестей
Из дворца звездочёт Сириус вернулся уже под утро и, перепутав летописи, написал в "подпольном" дневнике:
"И был пир. И были речи. И пять тысяч осчастливленных нищих обрели на этот вечер работу и разносили по залу блюда. И наш почётный гость волшебник Тайфун, добрый и наивный, словно ребёнок, сказал: "Ура! Ура! Ура!" - и подарил свою авторучку самому бедному жителю - бродяге с трудной фамилией. И было вино, лёгкое и игристое! И была музыка, нежная и воздушная! И был салют, величественный и прекрасный! И все разошлись трезвыми!"
А в официальном "Своде" появилась следующая запись:
"Перепились все министры, как свиньи, и продали Тайфуну Зелёный остров.
И передрались, словно злые собаки, за жалкие подачки его".
А чуть ниже Сириус вкривь и вкось начертал большими буквами:
"И Тайфун - скот, и Апчхибосс - скот, и Буль Бурес - скот. Чтоб их всех разорвало!"
Подумал и приписал:
"А генерал Трах Тах-Тах - тупая свинья. Вот".
После этого на душе стало немного легче.
На следующий день, когда взбешённый Апчхибосс Утринос прочитал новую запись в официальном "Своде", звездочёта арестовали и обвинили "в преступном искажении истории".
Тюрьма на островке Кат, в которой раньше сидели Гром и его друзья, была опять переполнена, и Сириуса подселили в тесной, как гроб, одиночке к какому-то странному низенькому человечку в красном колпаке.
- Ты кто такой? - строго спросил человечек.
- Звездочёт, - робко ответил Сириус.
- А это что такое?
- Что? - Сириус стал в тупик. - Я это... как их... считаю звёзды...
- И всё?
- Нет, не всё, - обиделся Сириус. - Считаю и описываю. И наношу на Атлас.
- Ну и считай, - буркнул человечек. - И наноси.
Сириус уныло задрал голову вверх. Кусочек ночного неба в тюремном окне был расчерчен в мелкую клетку. В решётке торчали крупные звёзды, похожие на рыбью мелочь, застрявшую в ячеях невода.
- Тут тебе их на сто лет хватит, - усмехнулся человечек.
- А вы из цирка? - вежливо спросил Сириус, плотно запахнувшись в свой нарядный звёздный халат. - Лилипут?
- Ага, - насмешливо ответил человечек. - Из цирка. Чемпион мира по поднятию тяжестей.
- О! - удивился Сириус.
- Среди лилипутов, - скромно уточнил человечек.
- А-а, - протянул Сириус.
Человечек встал и, тревожно поглядывая на глазок в двери, начал расшатывать камень в стене.
- Простите, - испуганно сказал Сириус, - что вы делаете?
- Зарядка, - пропыхтел "чемпион мира по поднятию тяжестей среди лилипутов". - Вечерняя зарядка.
- Очень-очень полезно, - сразу успокоился Сириус. - А мне можно?
- Запомните, - строго сказал человечек, - зарядка - это единственное, что здесь пока не запрещено!
- Безусловно, безусловно, - засуетился Сириус и принялся расшатывать камень с другой стороны. - Но я же пока новичок... А скажите, пожалуйста, здесь хорошо кормят?
- Во всяком случае, питательно: хлеб и соль.
- И вполне хватает? - тревожно осведомился Сириус.
- При моём-то росте?!
- Ах, при вашем, - потускнел Сириус. - Вам хорошо...
- Да уж лучше некуда...
- Уж чего, наверно, вволю дают - так это воды, - невесело пошутил Сириус. - Пей - не хочу, а?
- Ещё как хочу! - рассвирепел человечек. - Я всю жизнь дело с водой имел, а тут... В день по столовой ложке! - И отчаянно забарабанил кулаками по двери: - Воды! Воды, чёрт вас побери!
Послышались торопливые шаги.
- Уж придётся вам потерпеть, - насмешливо пробубнил в глазок надзиратель. - Ручей на нашем островке совсем обмелел, давно нет дождя.
Человечек бессильно опустился на нары.
- Есть выход, - внезапно оживился Сириус. - Хорошо, что вы мне напомнили. - И таинственно понизил голос: - Слухи ходят. Говорят, будто бы Дождь похищен Тайфуном, и тот его в тюрьму заточил.
- Вот в эту? - с явным интересом спросил человечек и ткнул пальцем в пол.
- В эту, - убеждённо ответил Сириус. - Куда же ещё? Самая надёжная!
- Ну и что?
- Как что! Если его найти, нам бы не пришлось сидеть без воды!
- Ты что ж думаешь, раз он Дождь, - вдруг вскричал человечек, - то тебе из камней воду может делать?! Как же, как же... Держи карман шире! - И уныло добавил: - Тут ещё кое-что нужно...
- Простите, - перебил его Сириус. - Насколько я понял, вам неизвестно, где содержится Дождь в здешней гостинице... извините, тюрьме?
- Опять вы за своё! - взорвался человечек. - Плевать я на эти слухи хотел! Врут!
- Очень жаль, что врут, - печально сказал Сириус и протёр очки. Выходит, я зря рисковал и воровал эту дурацкую лейку. Стыд и позор! Мне семьдесят лет, и я никогда раньше не воровал, не верите?
- Какую лейку? - вздрогнул человечек.
- Вот эту. - Сириус вынул из глубоченного кармана халата жёлтую игрушечную лейку. - Я захватил её сюда на всякий случай. Думал, как-нибудь удастся передать Дождю...
Человечек выхватил у него лейку из рук.
- Когда меня обыскивали, - грустно продолжал Сириус, - то её даже не отобрали. Спрашивается, кому нужна игрушка! А я-то ведь знаю, что она не простая... Да не пробуйте, не пробуйте, вода из неё не польётся. Я уж сто раз пытался... Хозяин нужен! - Он осекся и с изумлением уставился на струю воды, хлынувшую из лейки.
- Дождь! - ликующе вскрикнул звездочёт Сириус и сам себе зажал рот.
Дождь жадно напился и прижал палец к губам:
- Тсс... Теперь за дело.
- Ура! - шёпотом сказал сияющий Сириус.
- Порядок, - заулыбался Дождь.
- А что там слышно о Громе и Молнии? - вдруг спросил Дождь.
- Они скрылись, - ответил звездочёт. - Они уплыли на далёкий затерянный архипелаг.
- "Уплыли, уплыли"... - проворчал Дождь. - А я хоть пропадай...
- Так решили бородачи. На нашем острове оставаться было опасно...
- Какие ещё бородачи?
- Ты что, смеёшься?! - удивился Сириус. - Ты не знаешь бородачей?! Так называют тех, кто против Тайфуна.
- А почему их так называют?
- Да потому, что они поклялись не бриться, не стричься, пока не победят. - Сириус печально улыбнулся. - А как ты думаешь, они вернутся?
- Обязательно вернутся! - сказал Дождь.
И они снова принялись раскачивать камень в стене.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Возвращение
Гром и Молния намертво стиснули мокрые поручни.
Шхуна стремительно неслась по волнам. И самое странное было в том, что на ней не было ни парусов, ни мотора, ни вёсел.
Скрючившись в тесном трюме и крепко зажав карабины между колен, бородачи слушали грозный скрип деревянных балок.
Когда капитан шхуны старик Мануэль отбил полночные склянки, Гром спустился в трюм.
- Друзья! - Голос у него перехватило от волнения. - Утром мы будем у берегов нашей родины.
Все встретили эту весть таким громким, ликующим криком, что из рубки мгновенно примчался старик Мануэль. Он с перепугу решил, что шхуна дала течь.
- Мы долго ждали этого часа. - продолжал Гром. - Почти год прожили мы на чужбине, скрываясь от ищеек Тайфуна, собирая силы. Все вы знаете, что нас ждёт тяжёлая, жестокая борьба. Так поклянёмся же! Свобода или смерть!
- Клянёмся! - последовал суровый многоголосый ответ.
Когда забрезжил рассвет, на горизонте показалась земля, ощетинившаяся тоненькими, как волоски, стволами пальм.
Уверенно лавируя между рифами, шхуна подошла к самому берегу и ткнулась в песок.
- Спасибо, старина, - сказал кому-то Гром, перегнувшись через борт.
Из воды высунулась обвитая водорослями голова с выпученными глазами. Это был приятель Грома - морской Водяной.
- Можешь не благодарить, - буркнул он. - Я не для тебя старался, а для Дождя. А то море мелеет, киты дохнут - кошмар! Пока ты нашего друга не освободишь, лучше не показывайся в любых водах. Утоплю, а сам уйду на пенсию и стану разводить золотых рыбок.
Водяной тут же исчез.
Гром засмеялся и спрыгнул на берег.
Высадка произошла мгновенно.
Последним на берег выбрался капитан Мануэль. Он с тоской поглядел на корабль и быстро зашагал вслед за длинной цепочкой бородачей, углубившихся в плотную стену зелени, отделяющую сушу от моря.
Высоко над головой громко шелестели широкие листья кокосовых пальм и яростно верещали потревоженные птицы.
Когда солнце встало высоко в зените, издалека, с моря, донеслись орудийные выстрелы, и бородачи поняли, что сторожевые корабли обнаружили их шхуну.
Капитан Мануэль снял берет, помолчал и снова надел, отдавая последнюю почесть своему судёнышку. Собственно, на этой шхуне он совершил всего лишь одно плавание - бородачи купили её у одного богатого чужеземца, - но ему всегда было как-то не по себе, когда гибло любое судно, пусть даже обыкновенная рыбацкая лодка. А эта шхуна была для него далеко не обычной. Она доставила его на родину.
И снова - запутанные звериные тропы, безлюдные дикие места, дремучие заросли...
- Быстрей, быстрей, - торопил Гром.
И опять изнурительная духота джунглей. Потрескавшиеся от засухи деревья-великаны, цепкие кустарники, пожухлая трава, цветы, источающие удушливый аромат. И повсюду - лианы, извивающиеся по земле и по деревьям каким-то великаньим, гигантским серпантином.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Ужасная новость
Нет, это поистине был день великих неудач.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я