https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты выглядишь смущенным, Эндрю. Не надо. Я благодарна тебе за то, что ты порекомендовал меня своему другу. Может, он передумает и не успокоится после одного раза. И жена его останется довольна, обещаю. Мне нравятся такие вещи: как будто помогаешь людям. — Маффи говорила серьезно и абсолютно искренне.
— Спасибо, успокоила.
— А твоя сестра знает, что ты подрядил меня на любовь втроем?
— Нет. И не говори ей, ладно?
— Конечно, не скажу. Эндрю, уж не подумываешь ли ты оставить наш бизнес?
Тот смутился еще больше, ибо почувствовал себя каким-то сутенером.
— Понимаешь, Маффи, я хочу снять фильм, о котором мечтаю. Как только мы закончим два последних фильма, я намерен обратить свой талант на нечто действительно стоящее.
— Это большая потеря для нашего бизнеса, — искренне опечалилась Маффи.
— Ага.
— Но ты же один из лучших, Эндрю. Красивый, умный, честный. Нам будет тебя не хватать, однако я рада, что ты займешься любимым делом.
— Спасибо, Маффи.
— Я потом расскажу, как все прошло с твоими друзьями, — подмигнула она.
— Договорились.
Маффи встала, и Эндрю вдруг ощутил к ней глубокую нежность.
— Ты хорошая девочка.
— Спасибо. А ты хороший парень.
Он смотрел ей вслед, когда услышал голос Джеффа:
— Понимаю тебя, Эндрю… Аппетитная женщина.
— Привет, брат! — Джош уселся рядом. — Девица и впрямь хороша.
— Твоя очередная пассия? — спросил Джефф.
— Нет, подруга, — буркнул Эндрю.
— А может, актриса? — не унимался Джефф.
— Да, снялась в паре сцен.
— Маффи — искусница в своем деле, — с улыбкой заметил Джош.
— Ты разве знаешь ее?
— Ну и ну! Она же работала у тебя в те времена, когда мы нуждались в деньгах, а ты — в дешевых актерах.
— Да, вспомнил.
— А я бы, наоборот, хотел забыть, — простонал Джош и сменил тему: — Не хочешь во вторник поиграть в гольф?
— Во вторник… — Эндрю отхлебнул пива. — Да, смогу. В половине четвертого, в четыре?
— Идет. Мы прихватим Брэда, и нас будет четверо, — сказал Джефф.
— Потом отправимся к Джен, поплаваем в бассейне, примем водный массаж. О Господи, а вот и наши блюстители! — воскликнул Джош, заметив Рики и Теда, видимо, свободных от службы, поскольку те были в джинсах и майках.
— Привет, ребята, — сказал Тед, усаживаясь за столик.
— Как вы узнали, что мы здесь? — поинтересовался Эндрю.
— А мы и не знали, — ответил Рики. — Чистая случайность. Кстати, что это за блондинка?
— Моя старая подруга.
— Хороша подружка, — ухмыльнулся Джефф. — Чертовски хороша.
— Как бы с ней встретиться?
— Все хотят встретиться с Маффи, — буркнул Джош. — Но она ушла. Так что вас привело сюда?
— Лично я пришел выпить, — сообщил Тед.
— Да? С чего бы вдруг? — Джефф удивленно поднял брови.
— Сью пропала, — ответил Тед неожиданно серьезным тоном.
— Пропала?
— Она не появилась на работе ни вчера, ни сегодня. Ее служащие в шоке. По закону человека можно объявлять в розыск только через сорок восемь часов, но поскольку это Сью… У одной из ее соседок имеется ключ, поэтому мы смогли зайти в дом. Похоже, Сью просто решила отдохнуть. По словам женщины, нет большой дорожной сумки и маленькой — с личными вещами.
— И что? — осторожно произнес Эндрю.
— Но ее машина стоит возле дома.
— Ничего удивительного, — заметил Джефф. — Наверное, уехала с приятелем.
— Возможно.
— Тогда что вас тревожит? — продолжал допытываться Эндрю.
— На кухне мы обнаружили ее кота. Мертвого.
— Видимо, Сью забыла оставить ему корм и воду, — предположил Джош. — У животных обезвоживание происходит так быстро…
— Иногда их кусают ядовитые лягушки.
— Жабы. И все-таки я не понимаю вашего беспокойства, — пожал плечами Эндрю. — Да, на нее это не похоже, но, возможно, Сью решила уехать и ради шутки никому не сказала.
— Такое впечатление, что уехала она по своей воле, но ведь кот не просто умер, — сообщил Рики.
— То есть?
— У него сломана шея, — объяснил Тед.
Эндрю почувствовал, как по спине пробежал холодок.
Убийца медленно ехал по улице.
Ему нравилось это занятие. Сначала он проехал мимо дома Лори, затем — мимо дома ее родителей.
Милое семейство Келли.
Хотя уже стемнело, шторы в гостиной старого особняка в испанском стиле еще не задернули. Миссис Келли всегда была прекрасной хозяйкой. Симпатичная женщина, казалось, даже не стареет: в волосах не видно седины, фигура стройная. Убийца видел, как она села на диван, разговаривая с кем-то. Со старым Грампсом?
Убийца напомнил себе, что должен проявлять величайшую осторожность. Ведь некоторые вещи знают даже глупые полицейские. Например, что убийцу тянет вернуться на место преступления.
Но в любом случае он проедет мимо дома Сью. Хотя это совсем не место преступления.
Черт побери, а забавно получилось! В доме нет ни Сью, ни дорожной сумки с вещами; на кухне — мертвый кот.
Полиция не знает, что и подумать.
Но скоро они догадаются.
Убийца проехал мимо дома Сью.
Потом — мимо дома Лори.
Шон еще у нее, и все-таки не будет же он торчать там вечно. Да, Шона ждет сюрприз. Лори умрет, его за это убийство отправят на электрический стул, а он, настоящий убийца, останется свободным как птица. И продолжит где-нибудь в другом месте. Разумеется, все поймут его желание уехать отсюда…
Шон проснулся в отличном настроении, хотя повода для этого вроде бы и не было. Спать он лег на диване в гостиной, потом тихонько пробрался в спальню Лори и, приказав себе проснуться в четыре утра, вернулся на диван. Интересно, Брендан понимает? Он, похоже, нравится парню, да и тот ему нравился.
Шон поспал на диване с четырех до шести, встал первым, отправился на кухню, сварил кофе, затем в одних джинсах вышел из дома и забрал на лужайке газеты.
Просмотрев несколько страниц, Шон увидел заголовок, набранный крупным шрифтом: «Известный писатель Шон Блэк возвращается на место преступления… И умирает еще одна женщина».
К горлу подступила тошнота. Он почувствовал, что от ярости в нем пробуждается зверь, однако ничего не мог с собой поделать.
Шон пробежал статью. Там описывалось все, что произошло, когда погибла Мэнди: обстановка у котлована, его арест, заключение под стражу, то. что никому больше так и не предъявили обвинение в этом убийстве. Далее сообщалось, что другая участница компании, собравшейся тогда у котлована, недавно погибла при ужасных обстоятельствах, а теперь пропала и еще одна. Именно в это время после длительного отсутствия в город вернулся Шон Блэк. Совпадение?
— Шон?
Он резко обернулся и увидел Лори. Странно, он даже не слышал ее шагов.
— Что с тобой? — спросила она.
— На, почитай. — Шон протянул ей газету.
Лори пробежала глазами статью и побледнела.
— Брендан не должен этого видеть.
— Неужели до него не дойдут слухи?
— Шон, я понимаю, ты расстроился…
— Да, расстроился. Но тебя это не касается.
— Я ведь тоже была тогда у котлована, не забыл?
— И все-таки статья не имеет к тебе отношения. Держись подальше от этой грязи, а я должен выяснить, что происходит, кто убил Элли.
— Выяснит полиция.
— О да, как же!
— Там работают опытные…
— А я более опытный, чем ты себе представляешь. Господи, я начинаю подозревать, что это делает кто-то близкий к нам! Сначала Элли, теперь Сью.
— Говорят, она просто уехала на выходные.
— Возможно. Но я должен выяснить… — Услышав звонок телефона, он яростно помотал головой. — Лори, ответь, пожалуйста!
— Если надо, позвонят еще.
— Черт побери, я прошу тебя взять трубку!
Через минуту она сказала:
— Это Джефф Олин.
— Что ему нужно?
— Хочет поговорить с тобой.
Шон вернулся в дом.
— Алло, Джефф.
— Шон, я прочел статью, — раздался возмущенный голос.
— Думаю, ее уже видел почти весь город.
— Зта журналистка… как там ее… Кейти Клайнс… просто рехнулась. Мы все — все, кто знает тебя, — мы не верим. На нее запросто можно подать в суд за клевету, и я с удовольствием буду представлять твои интересы против этой идиотки и ее газеты.
Шон почувствовал, что внутреннее напряжение ослабло.
— Спасибо, Джефф, но я ни с кем не намерен судиться. Пусть, черт побери, меня оставят в покое! Джефф помолчал несколько секунд.
— Может, пообедаем завтра вместе? В каком-нибудь приличном ресторане.
— Да не беспокойся ты. Конечно, статья вывела меня из себя, но я справлюсь. — Шон помолчал и добавил: — Справлялся и с худшим.
— Завтра после обеда мы собираемся поиграть в гольф, а потом заехать к Джен. Не желаешь присоединиться?
Шон собрался отказаться, но, взглянув на Лори, пожал плечами:
— А почему бы и нет? Спасибо, Джефф.
— Лори может встретиться с нами у Джен.
Удивительно, как быстро они все поняли. Надо бы сейчас держаться от нее подальше.
— Она сама решит.
Положив трубку, он посмотрел на Лори.
— Господи, мне так жаль! — испуганно прошептала она.
Шон подошел к ней и крепко обнял.
— Ты ведь уверена, что я этого не делал?
— Всем сердцем.
— Отлично. Я так боюсь оставлять тебя — и боюсь находиться рядом! Не знаю, кому теперь можно доверять — слишком многие тогда отвернулись от меня. Я думал, что и ты как все остальные, но, слава Богу, ошибся. Эта статья… не просто нож мне в спину, она угроза и твоей жизни.
— Знаешь, некоторые редакционные статьи просто идиотские, и я не намерена беспокоиться по поводу того, что написала какая-то начинающая журналистка, пытаясь сделать на этом себе имя.
— А Брендан?
— Я расскажу ему обо всем, что случилось пятнадцать лет назад.
Снова зазвонил телефон, и Шон взял трубку.
— Алло? — Он закрыл ладонью микрофон. — Это Майкл.
— Он тоже расстроен?
— Переживает за меня.
Шон успокоил брата, попрощался, но, едва положил трубку, раздался очередной звонок. Брэд тоже предложил ему помощь в возбуждении иска против газеты.
Закончив разговор, Шон покачал головой.
— Лори, я хочу сам поговорить с твоим сыном.
— Хорошо, — после некоторого колебания согласилась она. — Наверно, это будет правильно.
— Сегодня он первый раз идет в новую школу, и могут возникнуть разговоры на эту тему.
Лори кивнула.
— Отвезу Брендана в школу, потом заеду к дедушке.
— Ты будешь у родителей?
— Да.
— Отлично. А мне надо позвонить издателю, другим людям. Будь осторожна.
По твердому взгляду карих глаз Шон понял, что она не верит в грозящую ей опасность.
— Лори, прошу тебя, будь осторожна, — Хорошо.
— И все проблемы решаю я, а не ты.
— А мне что делать? — невинным тоном поинтересовалась Лори и ушла в спальню.
Шон поднялся на второй этаж, к Брендану.
— Может, нам подождать с этим? — спросила Джен.
— Что? — взревел Брэд.
— Понимаешь, сегодня у Шона будет трудный день.
— Черт побери, я уже посоветовал ему подать в суд на газету! Джен, в жизни всегда что-нибудь происходит. А я заказал номер в гостинице… — Брэд осекся, увидев Джен в черном платье и черной шляпке с вуалью. — Это что еще такое?
— Я не хочу, чтобы кто то узнал меня и заподозрил…
— Дорогая, именно в такой шляпке ты и выглядишь подозрительно. Кстати, сейчас ты похожа на мою бабушку.
— Неужели тебе не нравится?
— Да, не нравится. Из-за твоего наряда люди станут обращать на тебя внимание. Надень брючный костюм.
— У меня есть светлый парик.
— Ладно, надевай парик, только без шляпы, иначе все подумают, что мы собрались на похороны.
— Возможно, нам это скоро предстоит. О Сью до сих пор нет известий. Тед здорово беспокоится.
— Вечером я говорил с ним по телефону. — Брэда и самого тревожил мертвый кот.
— И?..
— Нет саквояжа и дамской сумочки. Такое впечатление, будто Сью отправилась в романтическое путешествие. На туалетном столике Тед нашел массу чеков из твоего любимого магазина дамского белья. Похоже, она заранее планировала эту поездку.
— И никому не сказала?
— Джен, если ты хочешь увильнуть…
— Нет, я согласилась и сделаю это.
Лори приняла душ, оделась и, выйдя из своей комнаты, услышала голоса Шона и Брендана.
Поколебавшись, она все же постучала в дверь.
— Входи, — крикнул Шон.
— Простите, что прерываю ваш разговор, но уже пора ехать.
— Я готов. — Брендан встал с кровати, где лежала газета, взял рюкзак и протянул Шону руку. — Все это не имеет для меня значения. Я совсем недавно узнал вас, но убежден, что вы не убивали ту девушку.
— Спасибо.
Мальчик вдруг усмехнулся.
— И вы по-прежнему можете встречаться с моей мамой.
— Еще раз спасибо.
— И никакой вы не монстр.
— Рад, что ты в это веришь, — нахмурился Шон. — Но самое ужасное заключается в том, что монстры не всегда имеют рога, хвосты и клыки. Существуют монстры, которых очень трудно распознать.
— Я понимаю. Монстры отвратительны внутри, но если внимательно приглядываться к людям, то можно разглядеть среди них монстров.
— Ты правильно рассуждаешь, — одобрил Шон.
Лори улыбнулась, гордясь сыном.
— Увидимся позже, — сказала она.
— Я тоже скоро уеду. Двери сам запру.
Брендан сбежал по лестнице, выскочил на улицу и сел в машину.
— Ты действительно спокойно отнесся ко всему этому? — спросила Лори сына.
Тот сосредоточенно глядел на дорогу, и, когда вдруг отбросил с лица длинные волосы, у нее екнуло сердце. Этот жест был удивительно знакомым.
— Все нормально, мам. Я просто думаю… мне вас очень жалко. Вы же были не намного старше, чем я сейчас, а столкнулись с таким ужасом, как смерть вашей подруги… Шона обвинили в убийстве.
Лори не знала, что Шон рассказал ему, но, видимо, не умолчал о днях, проведенных в заключении.
— В жизни случаются ужасные вещи, — пробормотала она.
— Но почему мы должны проходить через эти испытания?
Его слова озадачили Лори, она внимательно посмотрела на него, затем улыбнулась:
— Чтобы обрести счастливую жизнь.
Они подъехали к школе.
— Ух ты! Какая большая! Все изменилось с тех пор, как я жила здесь.
— Мам, а со средневековья все еще больше изменилось, — пошутил Брендан. — Не волнуйся за меня. Я же приехал из Нью-Йорка, мне ничто не может показаться слишком большим.
— Правда?
— Да. — Он поцеловал ее в щеку. — Я спрыгну на ходу, ты не останавливайся, только притормози… ага, вот здесь.
Лори сразу поехала к родителям, встревоженная тем, что ее ожидает. Как она и предполагала, мать ьстретила ее с испуганным видом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я