https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Думаю, все вы рады были заплатить.
Дейтон потер подбородок.
– Полагаю, вы требуете от мистера Паркера слишком многого. Возможно, цена за вашу… услугу была справедлива; но требовать в придачу к ней благодарность – это уже слишком.
– Это говорите вы или Мастер игры?
– Я. Просто я… а вот мы и пришли. Не откроете ли вы дверь?
Рикетти распахнул дверь настежь; Джейсон пропустил его и Дейтона и вошел следом.
– Семь тридцать на носу. Рассчитано точно. Привет, док, Рикки, Джейсон, – подал голос Уолтер Словотский. Он по своему обычаю восседал на краю стола, похожий на эльфа-переростка.
– Привет, Хаким.
Джейсон швырнул куртку в угол, пристроил сверху книги и вернулся к столу. Помедлив, чтобы посмотреть, кто из игроков на месте, он занял свое обычное место за столом – напротив Дейтона и рядом с Дорией. И как обычно, слева от Дории был Джеймс Майкл, скрючившийся в своем кресле, как готовый к атаке гриф. Следующим был Карл Куллинан. Джейсон покачал головой: Карл все еще надеялся, что редкая поросль на его подбородке может превратиться в бороду. Он, конечно, мог бы добиться этого, если бы не сдавался и не брился каждый раз, продержавшись всего пару недель; но в том-то и была беда Карла Куллинана: он никогда ничего не доводил до конца.
С другой стороны, подумал Джейсон, по тому, как Карл старается держаться поближе к даме с ним рядом, кое-что он все же намерен довести до конца. На вкус Джейсона – слишком средиземноморский тип, но Карлу, кажется, такие всегда нравились.
Так вот как решаются загадки. Теперь понятно, почему Карл совершенно равнодушен к откровенным призывам Дории. Его внимание отдано другой.
– Опять Хаким? – ворвался в размышления Джейсона дружеский рев Словотского. – Я чего-то не знаю?
Вопрос прозвучал с затаенной угрозой.
– Спрашивай дока. Рикки, кинь мне сигарету.
Рикетти послушно вытащил из кармана синей рабочей рубашки пачку «Мальборо» и пустил сигарету через стол.
– А огоньку?
Не отрываясь от тихого разговора с соседкой, Карл Куллинан достал новенькую сверкающую зажигалку и протянул ему.
– Спасибо, Карл. Представишь свою подругу или нам ждать, пока док снабдит нас экстрасенсорными способностями?
– Остроумно сказано. – Выражение лица Карла говорило совершенно противоположное. – Андреа Андропулос – Джейсон Паркер.
Джейсон кивнул и, когда Андреа улыбнулась в ответ, подумал, что, пожалуй, поспешил с первоначальной оценкой. Отлично.
– Вон тот, с картами, планами и калькулятором, – Карл большим пальцем показал на Рикетти, – Луиджи Рикетти.
– Лу. – Рикетти даже не поднял головы.
– Не важно. Зови его Рикки, как мы все. С остальными ты знакома, кроме доктора Дейтона, так что…
– Что я – это я, можно догадаться методом исключения. – Дейтон поставил кейс на стол и открыл его, как всегда повернув откинутую крышку так, что сидящим за столом ничего не было видно. – Ну, поскольку все собрались, может быть, начнем?
– Подождите, док, – проговорил Карл. – Нам надо еще нарисовать персонаж для Энди.
Дейтон терпеливо улыбнулся.
– Именно с этого я и собирался начать, – отозвался он. – По крайней мере отчасти. Как думаете, сумеете вы помочь ей в этом, одновременно не теряя нить моих объяснений?
– Каких объяснений? Мы сейчас в сокровищнице, вокруг кучи мертвецов и драгоценностей, Барак серьезно ранен, и…
– Я хочу отложить этот поход. Сегодня мы начнем новый. С начала. – Дейтон приподнял ладонь. – Все, о чем я вас прошу – попробовать. Если через какое-то время – скажем, через час – вы решите, что прошлая история интереснее, – мы вернемся туда. – Он постучал по кейсу кривоватым пальцем. – Но я так долго сидел над этой новой историей! Думаю – да просто уверен, – она вам понравится. – Дейтон улыбнулся, сделавшись на миг намного моложе своих шестидесяти. – Совершенно уверен.
Словотский повел плечами.
– Что ж, давайте попробуем. Джеймс, ты как?
– Отлично.
Великан одарил Джейсона многозначительным взглядом.
– Теперь я понял, на что ты тут намекал. Предполагается, что на сей раз я пойду вором. Хакимом Сингхом, да?
– Это уравновесило бы отряд. – Джейсон пыхнул сигаретой. – Но решать тебе.
– Ты знаешь что-то, чего не знаю я?
– Только то…
– Джентльмены! – Дейтон постучал по столу чубуком трубки. – Отвечая на ваш вопрос, мистер Словотский: мистер Паркер не знает ничего, что через пару минут не станет известно вам, – если, разумеется, вы меня внимательно выслушаете. – Он приподнял кустистую бровь. – С этим разобрались? Тогда, мистер Рикетти, вас не слишком затруднит закрыть дверь и погасить большой свет? – Дейтон глубоко вздохнул. – Итак, начнем.

Глава вторая
ИГРА

Шахматная доска – это мир, клетки – подобие вселенной, правила игры – то, что мы называем законами природы. Игрок-соперник неведом нам. Мы заведомо считаем, что он честен, справедлив и полон терпения. Но мы знаем также, что он никогда не пропустит ни единой нашей ошибки, равно как не сделает ни малейшей поблажки нашему невежеству.
Томас Генри Хаксли.

Дейтон заговорил, негромко и таинственно, а Карл Куллинан одолжил у Джеймса Майкла пять четырехгранных костей, потом взял лист бумаги и карандаш и положил все это перед Энди-Энди.
Она взяла одну кость.
– Какая смешная пирамидка. Но как понять, какая выпала цифра?
– Посмотри повнимательнее, – отозвался Карл. Цифры – от нуля до трех – были напечатаны не посередине сторон, а по краям; бросив кость, игрок читал цифру на той грани, которая оказывалась ближе к столу. – Но мне бы хотелось еще слышать дока, поэтому делать я это буду механически. Все подробности – позже. Идет?
– Отлично. Но не сердись, если я буду тормозить.
Он не смог удержаться, чтобы не повернуться и не взглянуть на нее в упор. Она не смутилась.
– Этот поход, – вещал Дейтон, и его лицо в исходящем из-за открытой крышки свете выглядело жутковато-демоническим, – будет Походом к Вратам Между Мирами…
– …теперь напиши на листе сверху вниз. СЛ, С, И, М, Л/М, ВУ, В и О.
– …находитесь на вершине холма; с него открывается вид на большой, окруженный стенами город…
– Док? – Карл поднял и сразу же опустил руку.
– Да?
– Простите, что прерываю, но мне надо знать: как и какой персонаж мне для нее создавать? И какого уровня? Этот поход, судя по всему, будет не из легких – не пошлете же вы в него персонаж первого уровня?
– Верно подмечено. – Дейтон одобрительно кивнул. – Попробуйте… по три броска на каждую характеристику, и пусть мисс Андропулос выходит сразу третьим уровнем. Если Интеллект будет достаточно высок – то магом. С магами в отряде плоховато.
– Минуточку! – возмутился Рикетти. – Я…
– Несмотря на величайшие умения и таланты Аристобулуса. А теперь, если мне позволено будет продолжить…
Энди-Энди пододвинулась поближе к Карлу.
– Интеллект? Он что, намекает…
– Это не о тебе, а о твоем персонаже. Но давай начнем с Силы. – Он показал на пять костей. – Вперед.
Энди-Энди пожала плечами, взяла кости и вяло бросила.
– Три, три, единица и два нуля – ну и как?
– Не так, чтобы очень. Наивысшее возможное число – пятнадцать. Попробуй еще раз – еще дважды. Думаю, мы сумеем получить больше, чем семерку.
Следующий бросок дал пятерку, и последний – девять.
– Не плохо, но и не слишком хорошо. Сила у твоего персонажа чуть выше средней. Следующее – Скорость. Она связана с Силой. Мы отбрасываем все очки, которые превышают твою девятку.
Первый ее бросок принес пять нулей.
– Не считается, – объявил Карл. – Еще три попытки.
За все три попытки она не смогла добиться лучшего, чем восемь.
– Итак, скорость у тебя средняя. Теперь накидывай Интеллект.
Ее лучший счет из трех попыток был самым лучшим.
– Пятнадцать. Отлично! Ты точно можешь быть магом – это все равно что фокусник, только по-настоящему.
– Почти.
– Верно.
Дейтон говорил свое:
– … на севере вы видите огромное, до самого горизонта, водное пространство. Должно быть, это внутреннее море; ветер, что дует оттуда, несет запах соли, иначе вы решили бы, что это озеро.
– Бросай Мудрость.
– Мудрость? Какая разница между ней и Интеллектом?
– Вспомни Ричарда Никсона. Он ведь был умен, но не очень мудр. Поняла?
– Ясно.
Три броска дали десятку.
– Не так уж плохо. Теперь – Ловкость, она же Меткость.
– Ловкость? В противоположность неуклюжести?
– В противоположность Воинскому Умению. Маг может быть сколь угодно ловок и меток, но вот хорошо обращаться с оружием ему не дано. Бросай.
– … рядом с вами сложено множество деревянных коробов. Не считая оружия и личных вещей, они – единственное, что у вас есть.
Лучшее, чего добилась Андреа, была пятерка.
– Плохо. Вот стану я неуклюжей…
– … и грубой. – Карл улыбнулся. – Дальше Воинское Умение.
Она выбросила двенадцать. Карл вздохнул.
– Зря потраченные очки. Самое высшее, на что способен здесь маг, – пятерка. Ее мы тебе и напишем. Кидай Выносливость.
– … никто из вас точно не помнит, как вы оказались на этом холме, а единственное объяснение, которое приходит на ум, настолько невероятно, что просто невозможно относиться к нему серьезно…
– Гм-м, тринадцать. – Андреа вскинула голову. – Значит, я вынослива, как мул, верно?
– Весьма вероятно. Осталось последнее.
– А что значит «О»?
– Обаяние. Кидай.
Первым же броском она выбросила пятнадцать.
– Есть в мире справедливость, – пробормотал Карл. Энди-Энди улыбнулась в ответ.
– А сейчас… – Дейтон выпрямился, – все, что вам остается – это решить, кто вы и что делаете дальше.
– Не совсем, док. – Карл взял листок Энди-Энди. – Надо еще дать ей заклинания и определить персонаж.
– Совершенно справедливо. Мисс Андропулос, если вы подойдете сюда, мы с вами все сделаем. Мистер Куллинан чересчур… щедр на заклинания, как мне говорили.
– Неправда, – решительно возразил Джеймс Майкл. – Я был здесь, когда Карл рисовал Мартина-Факира. Все было точно.
– Возможно. – Дейтон поманил Энди-Энди к своему углу стола. – А теперь вам пора решать, кто вы, что умеете и какое оружие у вас с собой.
Джеймс Майкл Финнеган не принимал участия в обсуждении, кто кем идет и что делает. Было совершенно очевидно, что сам он идет Ахирой Кривоногом, гномом-воином – невероятно ловким в обращении с топором и молотом медлительным силачом среднего ума, невысокой мудрости и невеликого обаяния, зато выносливым настолько, что это само по себе казалось чародейством. С другой стороны…
– Да не хочу я больше идти клириком! – Дория стукнула кулаком по столу. – Дайте мне воина, вора, мага – только чтобы я хоть что-то делала. А клириком пусть идет кто-нибудь из вас.
Куллинан покачал головой.
– Кто? Единственный хоть немного продвинутый клирик среди нас – Уолтер, да и он, как я слышал, не поднялся выше четвертого уровня. – Куллинан пожал плечами. – Лучше уж ему быть вором. Проку от этого явно будет больше.
Словотский поерзал.
– У меня действительно есть персонаж-клирик. – Он лизнул большой палец и принялся просматривать свои листки-характеристики. – Точно, вот он. Но это Рудольф…
– … неумеха, – закончил за него Джейсон Паркер, только что не взвизгнув – Джеймсу Майклу даже стало щекотно. – Это несерьезно. Клирик четвертого класса в убийственном походе? Брось, Дори, надо идти тем, кто у тебя самый лучший.
Рикетти с присвистом втянул воздух.
– Почему бы не позволить ей самой решать? Если ей надоело быть клириком, если ей хочется быть кем-то другим – пускай.
– Спасибо, Рикки. – Дория обещающе улыбнулась ему.
А вот это уже странно. Рикетти всегда поддерживает Паркера, но… Конечно. Джеймс Майкл кивнул. Единственный персонаж, чей уровень выше, чем у Аристобулуса Рикетти, – клирик Дории, а Рикетти хочется быть самым продвинутым персонажем в игре.
Куллинан резко повернулся.
– И кто будет клириком? Ты?
Рикетти хмыкнул.
– А вы останетесь с одним начинающим магом? Не глупи.
Джеймс Майкл вздохнул. Если эта перепалка продлится еще хоть немного, им не останется времени на игру. А это недопустимо.
– Простите, – вмешался он. Пять пар глаз воззрились на него. – Рикки, мне кажется, ты слишком… великодушен. Обычно ты первый стоишь за сбалансированность отряда. Стоял по крайней мере, пока Дория не достигла одиннадцатого уровня.
– Да, но… – Что это за «но», Рикетти явно еще не придумал.
– Нет никаких «но». Факт в том, что у Дории Исцеляющей Длани одиннадцатый уровень. А у Аристобулуса – десятый, на уровень меньше. Уверен, Рикки, ты сумеешь справиться с завистью. Ради блага отряда. – Он повернулся к Дории. – Разумеется, если ты захочешь быть клириком.
Внезапно ему стало стыдно. Он не имел этого в виду, но Дория наверняка воспримет это, как просьбу калеки. А калекам не отказывают. Ну же, Дория, скажи нет. Ведь любому другому ты бы отказала. Отнесись ко мне, как ко всем – хоть раз. Пожалуйста.
Она кивнула.
– Я буду клириком, но хочу получить право высказываться о ваших персонажах. Вы выбрали за меня – я хочу иметь право отвести ваши, если они мне не понравятся. Идет?
– Идет. – Джеймс Майкл вздохнул.
– Отлично, – сказал Паркер. – Мы тут с Рикки и доком поговорили по дороге. Он вроде как согласился, что Уолтеру было бы хорошо повести Хакима, если…
– Хей-я! – Уолтер подмигнул Дории. – Этот вор похитит твое сердце, он такой. – Он порылся в листках. – Люблю эту вкрадчивую заразу. Дория-краса, не налагай на него вето, пожалуйста. – Он сложил ладони под подбородком и склонил голову.
– Так уж и быть. – Дория повернулась к Паркеру. – Ты, я полагаю, уже избрал, кем идешь?
– Эйнар Ловкач. Док предполагает, нам может понадобиться не один вор. Вполне вероятно, если нам придется похищать эти самые Врата.
Куллинан отвел глаза от разговаривающих в углу дока и новенькой.
– Похищать? Ты уверен, что они переносные? Я помогал Энди набрасывать характеристики – наверное, что-то пропустил.
– Нет, – сказал Джеймс Майкл, – мы не знаем ни что это, ни где это, ни как оно действует, хотя готов побиться об заклад, знаю, что оно делает.
– Большая косматая бяка, – махнул рукой Уолтер. – Доберемся до нее, сделаем то, что должны…
– Есть проблема.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я