https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Terminus/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Там увидишь ты страх в пригоршне пыли сухой.
Т. С. Эллиот.

В полдень Ахира объявил остановку, с трудом выбрался из седла, потом пустил пони к остальным коням – попастись под раскидистым вязом. Растирая горящие бедра, гном рухнул наземь. Добраться бы до того, кто придумал лошадь. На пять минут. Всего лишь на пять. Мне бы хватило.
– Ахира! – окликнул его Хаким с облучка фургона-плаформы. – Этих доходяг мне тоже отпустить? – Он потыкал пальцем в сторону двух тощих мулов, впряженных в фургон.
Ахира помотал головой.
– Не надо. Мне надоело каждое утро загонять их в упряжь. Закрепи тормоз, стреножь их и вынь удила – и сможешь напоить и накормить их на месте.
Аристобулус, слезающий с серой кобылы, покачал головой.
– У вас бы не было этих проблем, – заметил он, – имей мы нормальную упряжь. Эти идиотские ремни почти задушили…
– Хватит. – Взмахом руки Ахира заставил мага умолкнуть. Ременная упряжь, купленная в Пандатавэе, не годилась в подметки даже простенькому средневековому хомуту. Сделанный под руководством Аристобулуса – вернее, Лу Рикетти – подходящий хомут был достойным соединением произведения искусства и технической мысли, но…
Но неужто мне терпеть его высказывания на эту тему веки вечные?
– Нет, – сказал он. – Мы не станем распрягать мулов. Они могут снова удрать, а гоняться за ними у нас времени нет.
Может, Хаким и неплохо уживается с фырчливой парочкой – Ахира хмыкнул: даже с мулами он уживается, но к чему рисковать? Вовсе ни к чему – без необходимости. Например, почему бы не присоединиться к каравану? Все двадцать дней, которые занял путь от Пандатавэя до Аэрика, и ту пару недель, которые прошли с ночевки в Аэрике, где отряд остановился докупить необходимое снаряжение и пополнить запасы провизии, позади, отставая на какие-то трое суток, шел караван; Ахира порой видел его, даже ночью.
Возможно, караванщики – народ разумный и достойный; возможно, идти вместе было бы в обоюдных интересах, поскольку движутся они в одном направлении. Но…
Ахира со вздохом опустился на шишковатый корень, прислонился к шершавому стволу…. Но в том-то и дело: это всего лишь возможно. Лучше не рисковать. Лучше держаться подальше.
Андреа прошла мимо, улеглась на бок и вытянулась в высокой, по щиколотку, траве.
– Чудесно. – Отвязав небольшой мех, она сделала глоток и протянула мех Ахире. – Вряд ли и дальше будет настолько легко.
– Спасибо.
Гном тоже отпил, затянул мех и указал на пологий склон. Милях в десяти от них сочные травы обрывались Пустошью, граница между темной влажной зеленью и бурой, выжженной солнцем землей была пряма, будто ее провели по линейке ножом. Почему Пустошь не наступает на луговину или наоборот? Или… но нет, не может быть: вдали граница меж Пустошью и лугами изгибалась, и дуга казалась рукотворной, а не естественной. Это могло быть последствием той битвы магов, что породила Элрудову Пустошь, но…
…но ты все равно никогда не узнаешь, прав ли ты, да и какое все это имеет значение?
– Действительно вряд ли. – Он отдал Андреа мех. – И давай обращаться с этим побережнее; что-то наши запасы воды меня тревожат.
Девушка наморщила лоб.
– Но мы же купили в Аэрике еще два бочонка. Этого должно хватить – даже учитывая таких водохлебов, как Карл и лошади, разве нет?
Гном кивнул.
– Этого должно хватить. Но должно вовсе не значит, что хватит. – Ахира крякнул и махнул рукой. – Не обращай внимания: я становлюсь пессимистом.
В тысячный раз он мысленно перебрал их припасы. Двенадцать разных исцеляющих эликсиров в запечатанных темного металла бутылях; Карл хотел было использовать один, чтоб подлечить больное колено, но Ахира запретил: лучше придержать лекарства для серьезных случаев, а в остальных полагаться на силы организма. Колено распухло, но раны не было, значит, и заражению там взяться неоткуда.
Так… Что еще? Несколько белых шерстяных полотнищ и металлические «ребра» – заготовки для крыши фургона, чтобы прятаться там от жара Пустоши. Под полотнищами будет прохладно днем и тепло ночью.
И – еда: высушенное мясо и фрукты, сласти – для удовольствия и быстрого восстановления сил, корм для животных, кусок соли размером с голову – в общем, хватит и животным, и людям. С этим никаких сложностей.
Всякая всячина: наплечные мешки, семь масляных фонарей с двадцатью большими жбанами донельзя вонючего зеленого масла, мешочек с огнивом и трутом для каждого члена команды. Запасной арбалет, не такой тугой, как у Ахиры; восемьдесят запасных болтов к нему – если Ахире он будет не нужен (или гном не сможет им воспользоваться), этот арбалет запросто натянет Хаким. Правда, еще вопрос – попадет ли в цель?
И еще одна волшебная штучка, купленная им самим: комок «драконова рока», со всей осторожностью завернутый в холст и упрятанный в замшевый мешочек. Если у них не выйдет прокрасться мимо Дракона, возможно, аллергия твари на моховое снадобье позволит им воспользоваться Дверью.
Что еще? Запасные ножи для всех; несколько сотен ярдов невероятно легкой веревки – нож с трудом разрезал ее; несколько фунтов каменного угля – на случай, если понадобится огонь, а дерева под рукой не окажется; молоты и клинья – в случае необходимости можно использовать как скальные крючья. А кстати, о дереве… Ахира поднял голову.
– Карл, Хаким – у нас мало дров, а в Пустоши мы их вряд ли добудем. Идите нарубите.
Хаким кивнул и медленно поднялся; Карл вскочил и обернулся к Ахире.
– Зачем нам еще дрова?
В его голосе звучал вызов – правда, едва заметный.
Ахира мысленно проклял себя. Карл не стал бы возражать, не будь рядом Андреа. С их отношениями надо что-то делать.
Но не сейчас. Ахира заставил себя улыбнуться и с трудом встал.
– Прекрасно. Если ты считаешь, что они не нужны, я нарублю их сам. – Он отвязал топор и осторожно прислонил его к корню, на котором только что сидел. Боевой топор – не орудие, а оружие. – Кто-нибудь видел топор для дров?
Подбежала Дория – ее мантия хлопала.
– Что случилось?
Ахира пожал плечами.
– Ничего особенного. Не волнуйся.
Карл виновато смотрел, как он, покачивая головой, осматривает ладони.
– Прости, – наконец сказал он. – Я виноват – совсем забыл, что ты и пони не ужились. Я нарублю дров. – Он выудил топор из фургона и вслед за Хакимом пошел к роще поодаль.
Ахира тихонько потер бедра. Как любезно со стороны Карла напомнить ему об этом! Черт возьми, гномы не созданы для езды верхом, а этот треклятый пони – не иначе как замаскированный демон. Совсем чуть-чуть замаскированный.
С другой стороны – с первого дня в Пандатавэе Куллинан стал куда более внимательным к другим. И кстати…
– Дория, почему тебе и Аристобулусу не взять мех и не сходить за водой? Поищите поблизости источник, ладно? Ты посмотри за кустами, а он пусть…
Дория нахмурилась.
– Вряд ли за кустами есть родник. И почему я?
Потому что мне надо поговорить с Андреа, а это – удобный предлог на какое-то время избавиться от твоего присутствия. И вообще – почему я должен спорить по каждому поводу? Нет, вздохнул он, так не пойдет.
– Из-за твоей мантии. – Подобрав камушек, гном запустил им в рукав Дории; камень отскочил, будто от твердой стены. – Мне будет спокойнее знать, что никто не поцарапан.
Дория кивнула, чуть пожала плечами и отошла.
Ахира повернулся к Андреа.
Она понимающе улыбнулась, отбросив с лица волосы.
– Наконец-то одни? Хотя, – она потянулась и похлопала его по плечу, – ты для меня малость коротковат. Только не обижайся.
На то, что говорила она, обижаться было невозможно.
– Без обид. Но поговорить с тобой я хотел не о том.
Он помолчал. Личные отношения в команде не касались его никоим образом – если только не мешали делу, походу к Вратам. Но опять же – делу может помешать что угодно.
– Что там у вас с Карлом? Он-то ведь для тебя не коротковат?
Она одарила его пустой улыбкой.
– Нет.
– Надеюсь, ты не винишь его в том, что мы попали сюда? Если кого за это и стоит корить, так меня, а не Карла. Для Куллинана это всегда было игрой – не больше. И судя по тому, как меняется его поведение по мере приближения к Бремону, он будет просто счастлив, когда это станет игрой снова.
– Нет. – Девушка смотрела в никуда. – Я не настолько глупа.
Ахира хмыкнул.
– Ты вообще не глупа… Ты обращаешься с ним, как с прокаженным. Уверен, у тебя есть на то причины; мне хотелось бы знать, каковы они. – Андреа, мне плевать, с кем ты спишь, а с кем – нет. Но Куллинан совсем перестал соображать из-за тебя, а это может ослабить его как бойца. Я хочу, чтоб он думал о том, как нам уцелеть, а не о тебе. – Может, я могу что-нибудь сделать?
– Нет. – Она медленно покачала головой. – Вряд ли тут можно сделать хоть что-то. – Ее пальцы ловили воздух. – Он какой-то… скажи, ты хорошо его знал – там, у нас?
– Не так чтобы очень. Я и видел-то его – если не на игре – всего раза три. Ну, может, четыре. – Ахира улыбнулся. – И слушали мы разные курсы – по-моему, Карл не слишком интересовался компьютерами. Пока.
– Пока. – Андреа вздохнула. – Ты только дай ему время. Он вечно сует нос… во все.
– Дилетант. Не может интересоваться одним.
– Нет… Хотя – да, просто тут нечто большее. Он… своего рода фанатик, уходит целиком, с головой в то, чем интересуется. – Она потерла виски. – Потом делает выжимку из всего этого и кидается в следующий омут. – Руки девушки упали на колени, она подняла глаза и встретилась взглядом с Ахирой. – Мне трудно внятно объяснить, но ты ведь понял?
– Похоже, ты боишься оказаться… гм… соблазненной и покинутой. Так?
– Я знала, что не смогу объяснить. Дело совсем не в этом. – На ее пухлых губах расцвела широкая самоуверенная улыбка. – По-твоему, я из тех женщин, кого можно соблазнить и бросить, Ахира? – Подняв палец, она покачала им перед носом гнома. – Ты всерьез так думаешь?
Тон ее был игрив, чуть ли не легкомыслен, но под внешней легкостью скрывалась серьезность.
– Разумеется, нет. Уверен, ты сможешь разрулить любые отношения – и столь близкие, как у тебя с Хакимом, и более отстраненные – с… хм… чрезмерно нервным гномом.
Она засмеялась.
– Спасибо. Но с тобой и Уолтером все просто. А вот Карл и эта его проклятая…
– Ахира! – Дория мчалась к ним, размахивая тряпицей, с которой во все стороны летели капли.
Капли?! Гном вскочил на ноги.
– Что за…
– Мы нашли воду! – Дория остановилась перед ним, переводя дух. – Мы с Аристобулусом нашли родник, там за кустами. – Она покачала головой. – Он поразительный: бьет из одной трещины в скале и почти сразу исчезает в другой. Мы его не замечали, пока не наступили… ну, едва не наступили. Откуда ты знал, что он там?
Андреа фыркнула и уткнулась в рукав. Дория и Аристобулус были посланы искать родник, чтобы не мешали ей и гному поговорить по душам.
Ахира пожал плечами.
– Интуитивное восприятие среды, Дория, – проговорил он. – Подсознательная акцепция желаемого.
– Что?
– Ну, как если бы, копая червей, наткнуться на золото. – Он повысил голос: – Хаким, Карл – они нашли родник! Сегодня мы при воде: на обед будет суп, а на десерт – купание.
И больше не надо тревожиться о том, что воды не хватит. С семью полными бочонками и вдоволь напившимися людьми и животными переход через Пустошь будет легким.
Скорее всего.
Дория помотала головой.
– Не понимаю.
– И не надо. – Гном взглянул на Андреа и чуть заметно развел руками, давая понять, что договорят они позже. Когда снова сумеют остаться наедине. Девушка кивнула. Ахира повернулся к Дории и изобразил фокус из репертуара Хакима: подышал на ногти и принялся полировать их о грудь. – Я, бывает, заверну что-нибудь такое умное, что и сам себя не понимаю.

Карл и его конь первыми достигли Пустоши; Ахира отправил воина вперед – на разведку, и Карлу это нравилось. Ему было спокойно, почти уютно на крупной светло-гнедой кобыле в седле с высокими заостренными луками. Но дело было не только в седле. Карл наслаждался, выпустив «погулять» личность Барака. Крепкие мышцы держали его в седле как влитого, бедра привычно сжимали бока лошади – он сидел ровно, не валясь с боку на бок и ничего не стирая: беды, преследовавшие остальных почти всю дорогу, пока они не научились ездить верхом.
Кроме Уолтера, разумеется. Карл обернулся кивнуть вору: тот развалился в лучах послеполуденного солнышка на покрытом полотнищами облучке и управлял мулами, чуть шевеля пальцами поводья. Возможно, восторженная привязанность Уолтера к мулам была отчасти искренна: наверняка выбрать фургон его побудила забота о собственной нежной заднице. Его мерин бежал позади, привязанный к платформе, – и вор ничуть о том не жалел.
– Нравится кататься?
Уолтер кивнул и подмигнул. Какое уж там сожаление!
До Карла донеслись жалобы. Аристобулус. Ноет, как всегда. Карл послал кобылу вперед. Добрая лошадка: не успеешь коснуться ее пятками, и она уже идет рысью, а стоит коснуться повода – переходит на шаг.
Он похлопал светло-гнедую шею.
– Ты хорошая девочка – даже не против нести такую тяжесть, как я, правда?
Кобыла вскинула голову и фыркнула.
Впереди, до самого горизонта, лежала Элрудова Пустошь: плоский бурый океан выжженной солнцем грязи, покрытый переплетением трещин – будто сетью или кружевом, сплетенным безумной великаншей.
– Карл, – громыхнул позади голос Ахиры, – подожди!
Карл придержал лошадь, давая гному, качающемуся на спине пони, нагнать себя.
– Что-то стряслось?
– Да нет. Просто хочу посоветоваться. Эти… твари вроде бы шарахаются от такыра и всего… окружающего. Как по-твоему, не стоит их немного повести в поводу – может, привыкнут?
Карл обернулся. Кони остальных прядали ушами – понятно. Фыркают и артачатся? Значит, устанут быстрее, чем ожидается.
– Не вижу смысла. Взгляни на них. Черт, да взгляни на себя. Ты же хуже всех.
Гном осклабился.
– А что я?
– Цель верховой езды, знаешь ли, не в том, чтобы сохранять как можно больше воздуха между задницей и седлом. Причина, по которой ты вынужден столько времени вести своего пони в поводу, в том, что ты понятия не имеешь, как именно на нем ездить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я