grohe купить в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас я могу думать только об этом… Хочу, чтобы ты знал. Я не собиралась держать тебя в неведении. Но я сама всего несколько дней знаю о беременности, и просто не решила, как правильнее ввести тебя в курс. Но как вышло, так вышло. Ты сам настаивал на правдивом ответе.– Когда ты узнала?– В среду, – ответила Анна.– Следовало тотчас сказать мне, – безапелляционно объявил Таннер.– Я в этом не уверена. Судя по тому, как ты воспринял это сегодня…– А было бы лучше, если бы я узнал об этом последним? – перебил он ее.– Знают только моя семья и мой доктор. Больше никому ничего я говорить не собираюсь.– А я отец ребёнка, – бросил Таннер. – Прощу об этом не забывать!– Не буду, если ты так настаиваешь, – насмешливо отозвалась Анна, которой запоздалое рвение мужчины показалось забавным.– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.Анна вздохнула. После памятного разговора она не хотела его участия. Женщина сама не терпела принуждения и принуждать никого не желала. Она бы с легкостью смирилась, если бы он бескомпромиссно самоустранился, предоставив ей самой принимать все решения. Анна не хотела отвечать на этот вопрос. Она испытывала потребность оттолкнуть Таннера, чтобы он больше не колебался. Но это было бы жестокостью по отношению к ребенку, которому действительно, как правильно сказала ее мать, нужен отец. И не исключено, что со временем у отца появится потребность общаться с ребенком.Поэтому Анна тихо сказала:– Так себе. Сильно мутит по утрам. Часто болит живот. Дают о себе знать старые повреждения. Доктор выписал щадящие лекарства. Я их принимаю. Не волнуйся, на работе это не скажется. Я выйду в понедельник, как и собиралась.– Я должен знать, Анна, для меня это важно… Ты действительно была уверена в том, что не можешь иметь детей?– Да, Таннер, я была уверена в этом. У меня в мыслях не было использовать тебя. Тебя ведь это волнует? – четко проговорила Анна. – И, узнав о беременности, я не собиралась манипулировать тобой. Мои планы остаются в силе. Я готовлюсь к переезду в Брюссель.– Тебе уже назначен осмотр по поводу беременности?– Да. Меня записали на следующий вторник, – откровенно ответила она.– Держи меня в курсе, – велел Таннер.– Если будут изменения.– Даже если изменений не будет. Просто держи меня в курсе о ходе беременности, – внес ясность босс.– Я буду обо всем тебя информировать, – заверила его Анна. – Всего хорошего, Таннер, – поспешила она распрощаться с ним. * * * Утром в понедельник Анна прибыла на работу рано. После недельного бездействия она испытывала потребность занять себя чем-то помимо тревожных мыслей о своей материнской судьбе.Анна решила всеми доступными ей способами дать понять Таннеру Форсайту, что не испытывает потребности в его участии, но в то же самое время не отбить искреннего желания отца участвовать в жизни собственного ребенка.Много работы накопилось за время ее отсутствия. Поэтому Анна быстро вошла в привычную колею, лишь перед кофейным аппаратом останавливая себя мысленными напоминаниями.Однако к двум часам дня она с удовлетворением осознала, что разгребла все завалы, так что можно было без спешки решать текущие вопросы работы департамента. В этот самый момент она и решила прерваться на заслуженный обед, который теперь ей был вдвойне необходим.Анна пересекла Монтгомери-стрит и направилась к любимому кафе. Менее чем через час она возвращалась на рабочее место.Сначала она увидела растерянные глаза своей секретарши, которая издали подавала ей таинственные знаки, а потом на ее пути возник суровый субъект, который сначала оценивающе посмотрел на нее, а потом резко проговорил:– Можем мы переговорить наедине, мисс Ларкин?– У меня много работы. По какому поводу вы хотите разговаривать со мной? – отразила его напор женщина.– Мой клиент, не стану называть его при посторонних, – кивнул незнакомец в сторону ее секретарши, – уполномочил меня прояснить некоторые обстоятельства, о которых ему стало известно в прошедшие выходные.– Что касается меня, то мне не известны такие обстоятельства, которые препятствовали бы моему личному общению с вашим клиентом, – парировала Анна, проходя в свой кабинет.Мужчина прошел вслед за ней и закрыл дверь. Он передал Анне свою визитную карточку, на которой было указано имя – Рональд Франклин.– Вы не станете оспаривать тот факт, что мой клиент, Таннер Форсайт, является отцом вашего ребенка?– Я не имею привычки оспаривать собственные же свидетельства, – холодно отчеканила Анна.– Следует ли из этого, что вы считаете отцом ребенка мистера Форсайта? – наседал Рональд Франклин.– Вы невероятно проницательны, мистер юрист, – насмешливо отозвалась женщина, усаживаясь за свой рабочий стол.Она намеренно не собиралась предлагать Франклину место.– Ваши слова не имеют доказательной силы без проведения исследований на ДНК.– У меня нет желания никому ничего доказывать.– В таком случае у вас нет юридических оснований требовать финансовой поддержки со стороны моего клиента, а ведь он, как известно, человек небедный.– А вашему небедному клиенту должно быть также известно, что я не требую от него финансовой поддержки. Поэтому у него нет юридических оснований в этом меня подозревать. В противном случае мой юрист придет к вашему клиенту с обвинением в клевете. Вы этого добиваетесь? Прошу покинуть мой кабинет. Я тут работаю, – небрежно бросила Анна.
На другой день поверенный Таннера Форсайта связался с ней по телефону.– Разве вчера мы не все прояснили, мистер Франклин? – воинственно спросила его Анна. – С вами мне обсуждать нечего, – решительно объявила она и положила трубку. И сразу после этого звонка набрала телефонный номер своей подруги, Стефании, юриста авторитетной юридической фирмы: – Дорогая, у меня назревают проблемы, от которых мне хотелось бы обезопасить себя юридически.– Чем могу быть полезна? – с готовностью отозвалась та.– Нужен лучший юрист.– Уголовное право?– Нет… дела семейные, – уточнила Анна.– Боже! Что стряслось?– Пока ничего, но нужно защитить права матери и плода от посягательств биологического отца.– А кто мать? – полюбопытствовала Стефания.– Я, – чистосердечно ответила Анна.После затяжной паузы Стефания ответила:– Джулиана Стивенс. В суде по семейным делам она лучшая. Я могу переадресовать твой звонок на ее телефонный номер. Она сейчас в офисе.– Буду тебе благодарна.– Дело не терпит отлагательств?– К сожалению, Стеф.– Что бы там ни было, мои искренние поздравлении и… желаю удачи, милая!Не потребовалось много времени, чтобы заручиться согласием Джулианы Стивенс представлять ее интересы. Та нисколько не удивилась обстоятельствам дела и дала несколько ценных рекомендаций, благодаря которым Анна почувствовала себя уверенней. После этого разговора она направилась к боссу.– Отлично выглядите. Поправились? – поприветствовала ее Элли Снодграсс.– Да, спасибо. Мне необходимо незамедлительно переговорить с мистером Форсайтом. Это важно, – объявила Анна.– Могу посоветовать связаться с ним по телефону. Мистер Форсайт занят, просил никого к нему не пускать.– Разговор не телефонный, Элли. А кроме того, у мистера Форсайта в кабинете осталась папка с документами по проекту, которая сейчас мне крайне необходима, – настойчиво проговорила Анна.Она не ждала больше от Элли никаких действий. Продемонстрировав свою решимость, она без всякого соизволения просто вошла в кабинет исполнительного директора.– Рональд сказал мне, что ты отказываешься обсуждать с ним юридическую сторону дела, – минуя всякие обхождения, обвинил ее Таннер.– Не имею привычки обсуждать с незнакомыми людьми свою личную жизнь. Если же у тебя есть ко мне вопросы, не прячься за адвокатскую спину.– Я не настолько наивен, чтобы демонстрировать благородство. И не стану пассивно ждать, когда ты всадишь мне нож в спину, – бросил он.– Решил всадить его первым?– Нет. Я лишь намерен четко оговорить права и обязанности сторон.– Хорош поборник права! – гневно воскликнула Анна. – Подсылаешь к беременной женщине, для которой любое волнение может оказаться роковым, этого терминатора. Почему бы тебе просто не сбросить меня с утеса?! А впрочем, я пришла не для того, чтобы взывать к твоей совести. На полдень я назначила встречу со своим адвокатом.– Я лишь пытался донести до тебя, что это не только твой ребенок, но и мой.– В субботу ты придерживался противоположного мнения, велев мне держаться подальше от тебя, – напомнила ему Анна.– Если ты так воинственно настроена, следовательно, я был прав, привлекая к этому делу юриста. Теперь, когда и ты обзавелась законником, предоставим им решать наши разногласия.– Меня это вполне устраивает, – объявила Анна и покинула его кабинет.
Джулиана Стивенс оказалась немолодой рассудительной женщиной. Ее неторопливая речь, плавные движения, изысканные манеры придавали особую убедительность всему, что она говорила или делала. Она еще раз сосредоточенно выслушала Анну и предложила несколько сценариев поведения, отдельно оговорив каждый из них.Анна полностью доверилась ей, вплоть до того, что рассказала как долго и по каким причинам не имела возможности забеременеть. Джулиана особо остановилась на одном немаловажном обстоятельстве.– Вы имели интимную связь с отцом ребенка, сразу после которой он прекратил с вами всякие контакты? – вопросительным тоном констатировала адвокат.– Совершенно верно. Он прервал отношения более чем за месяц до того, как я узнала, что беременна.Джулиана сделала пометки в желтеньком блокноте.– Как отец ребенка повел себя, узнав, что вы беременны от него?– Решив, что я таким образом хочу принудить его к браку, он велел мне держаться от него подальше, после чего подослал ко мне своего отвратительного адвоката.– Вторжение адвоката вывело вас из равновесия? – уточнила дама.– Совершенно верно. Я была вне себя, тем более что вовсе не избегаю общаться лично с мистером Форсайтом, сознавая, что в интересах моего ребенка сохранять добросердечные отношения с его отцом. Поступок Таннера меня шокировал. Его же адвокат меня просто напугал. Его бесцеремонное поведение, тупой и грубый формализм вынудили меня искать у вас защиты. Я не могу допустить, чтобы кто-то взыскивал с меня за то, что я стремлюсь быть матерью, тем более я не собираюсь из-за этих надуманных разбирательств ставить под угрозу здоровье и благополучие своего ребенка. Мне необходима спокойная беременность. Я требую, чтобы никто не нарушал ее мирное течение.– Мне импонирует ваша позиция, мисс Ларкин. Что именно вы хотите в связи с этим мне поручить? – деловито поинтересовалась Джулиана.– У меня нет ни требований, ни претензий к отцу ребенка. Если он хочет обезопасить себя от каких-либо посягательств с моей стороны, то, вероятно, есть какие-то формы, которые следует заполнить ему или мне.– Вы считаете, он пойдет на отказ от отцовских прав? – осведомилась юрист.– Не знаю. Имеет смысл это выяснить, – робко отозвалась Анна. – Я знаю, как это ужасно звучит. В идеале этого не понадобилось бы…– Важно выяснить также и то, как к этому отнесутся прочие члены его биологической семьи. Может быть, вы сами не захотите отказывать ребенку в возможности видеться с бабушкой, дедушкой, дядями, тетями, кузенами, которые будут ему кровной родней.– Вы правы. Я еще не задумывалась над этим, – проговорила Анна.– Я постараюсь сделать так, чтобы вы с мистером Форсайтом смогли обстоятельно обсудить все насущные вопросы в благоприятной обстановке и конструктивном ключе. Боюсь, без этой меры мы только спровоцируем острую конфронтацию. Если мирный план не принесет добрых результатов, будем думать, что еще предпринять. Я беру на себя функции координаторов. А вы досконально продумайте аргументацию своей позиции.– Вы правы. Стоит попытаться, – согласилась Анна в завершении консультации. ГЛАВА ПЯТАЯ – Поверить не могу, что такое возможно! – с порога воскликнула в негодовании Джинни Ларкин, когда Анна открыла ей дверь, предварительно поделившись с матерью тревожной новостью по телефону. – Имей в виду, я рассказала об этом только отцу. Не могу же я от него скрывать, что происходит с родной дочерью. Брат с сестрой ничего, как ты и просила, не знают. Отец им тоже ничего не станет говорить. Бедняжка моя, ты так расстроена. Как в воду опущена… Плохо выглядишь.– Спасибо, – слабо хихикнула Анна в ответ. – Я действительно очень расстроена. Не понимаю, почему бы ему просто не оставить меня в покое?! Почему мне приходится оправдываться и отстаивать себя, если я ничего дурного не сделала и делать не собираюсь?– Если он и впредь намерен тиранить мою дочь, мы с отцом сами пойдем и без всяких адвокатов надерем ему зад! – гневно выпалила пожилая женщина. – Ты, милая, знаешь, что это не пустые слова. Я за своих детей жизнь отдать готова.– Не переживай, мамочка. Я надеюсь, что скоро все уладится. Возможно, он по неразумению, в растерянности так себя ведет…– Ты хорошо питаешься? – захлопотала мать тотчас, как прошла на кухню дочери.– По утрам мутит.– Да, без этого не обходится, – отозвалась Джинни. – Высыпаешься?– Вчера почти не спала, но беременность тут не виновата. Просто дурные мысли не давали уснуть.– Была у доктора?– Да. Я только от него. Поэтому еще такая усталость.– Иди, полежи. Я позову тебя, когда ужин будет готов, – отослала ее мать.Джинни хлопотала на кухне, стряпая соус к спагетти. Раздался звонок в дверь, и она пошла открыть.На пороге стоял раздраженный брюнет. Он удивленно вытаращился на открывшую ему дверь пожилую женщину.– Чем могу помочь? – спросила его Джинни.– А… Анна дома? – выпалил он, справившись с замешательством.– Я дома, – сухо сказала появившаяся в прихожей Анна, кутаясь на ходу. – Познакомься, мама, это Таннер Форсайт, новый исполнительный директор «Дрисдейл электроникс»… Чем я могу вам помочь, мистер Форсайт? – официально спросила босса подчиненная.– Я поднял тебя с постели? – предположил он по ее взлохмаченному виду. – Прости, не хотел. Ты плохо себя чувствуешь?Анна саркастически хмыкнула в ответ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я