https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-polochkoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нельзя же оправдывать преступления чьими-то благими намерениями. Как сказал Неф Домеас…
Однако мудреные домеасские слова так и остались произнесенными, поскольку дискуссия была прервана появлением леди Каравайз. Она наконец вышла из экипажа, где провела эту ночь. Выглядела девушка как всегда, безупречно: серо-зеленое бархатное платье ничуть не помялось, на туфлях с высокими каблуками ни пылинки, волосы аккуратно уложены в прическу. Ее элегантность составляла резкий контраст с унылым ландшафтом Гравуловой пустоши. Приблизившись к огню, она поприветствовала спутников, села и потянулась к чайнику. Заботливый Гроно мигом наполнил ей чашку, затем подал тарелку с едой, не забыв почтительно поинтересоваться:
— Надеюсь, в столь непривычном месте сон вашей светлости был достаточно крепок?
Каравайз помедлила, словно опасаясь показаться чересчур мнительной, потом пожала плечами.
— Плохо спалось, — призналась она. — Не раз просыпалась: все время чудилось, что я не одна. Иногда мерещились какие-то белые существа, но только открою глаза — никого. Пустяки, воображение разыгралось. — Девушка сосредоточенно размешивала чай.
Остальные обменялись смущенными взглядами. Закончив трапезу, путники поднялись, чтобы упаковать свое снаряжение. Запрягли лошадей. Можно было трогаться в путь.
Возле костра Уэйт-Базеф позабыл свою подзорную трубу. Деврас поднял ее и принялся обозревать окрестности. Его взгляд праздно скользнул по Гравуле с востока на запад и снова на восток. И вдруг что-то привлекло внимание юноши. Он всем телом подался вперед, вгляделся и позвал товарищей:
— Там что-то движется. В нашу сторону.
— Может, зверь какой?
— Не знаю, не разберу. Пятно серое, почти сливается с фоном холма.
— Серое, говорите? Позвольте-ка… — Уэйт-Базеф взял у него трубу. Его беспокойство не укрылось от его спутников.
— Так это зверь или человек? — спросила Каравайз.
— Скорее второе, чем первое. Это Снарп, — ответил Уэйт-Базеф.
Каждый счел своим долгом заглянуть в окуляр подзорной трубы. Когда же всеобщее любопытство было наконец удовлетворено, чародей сказал:
— Пора отправляться в путь. Госпожа Снарп времени даром не теряет.
— Она одна, а нас четверо, — возразила Каравайз.
— Да вы никак испугались, премудрый Уэйт-Базеф? — съехидничал Гроно. — А как же ваша прославленная магия? Неужели нельзя сбить ее со следа? Переместить в другое место? А то и сделать нас невидимыми?
— Гроно, я ученый, а не волшебник, и чудеса творить не умею.
— Тоже мне чудо — одолеть одну-единственную женщину.
— Вы не знаете, что это за женщина.
— То есть обезвредить ее вам не под силу?
— С такого расстояния — нет, по крайней мере без оптических приборов. В любом случае лишение ее свободы передвижения в этой пустыне означало бы убийство, а я уже говорил вам, что вовсе этого не желаю. Лучше всего просто продолжать путь. По непонятным мне причинам, Снарп путешествует пешком. А у нас есть экипаж и хорошие лошади. Так что мы скоро оставим ее далеко позади, если, конечно, не будем мешкать.
Они уложили последние пожитки, затушили костер и заняли места в экипаже. Уэйт-Базеф влез на козлы, и на этот раз Деврас сел рядом с ним. Кинув последний тревожный взгляд через плечо, чародей щелкнул хлыстом, и карета покатилась на север. Вскоре серая фигурка стала совсем неразличима, даже через подзорную трубу.
Время текло невыносимо медленно. Задолго до того, как просторы Гравуловой пустоши сменились холмами Назара-Сина, Деврасу наскучил унылый пейзаж, состоящий из разбросанных камней, низкорослого кустарника и дорожной колеи. Интереснее было наблюдать за грязно-голубым небом с бегущими по нему облаками, но скоро надоели и они. Постепенно он перестал замечать все вокруг, ощущать тряский ход экипажа и мягкие пощечины ветра. Деврас погрузился в собственные тревожные думы. Может, он и правда совершил ошибку, связавшись со смутьяном Уэйт-Базефом? Может, ему стоило остаться в Ланти-Юме, прислушавшись к уговорам Гроно? Версия Уэйт-Базефа была фантастична, в высшей степени невероятна, и все же нельзя не удивляться поведению Глесс-Валледжа или усомниться в правдивости письма Риллифа Хар-Феннахара. Кроме того, в глубине души он верил Уэйт-Базефу, поверил ему с самого начала. А раз так, его участие в экспедиции стало неизбежным, по сути, с того самого момента, когда он принял приглашение явиться в купол башни Мауранайза. И все же молодой человек никак не мог отделаться от ощущения, что стал жертвой нелепого стечения обстоятельств. Подобные мысли выбивали его из колеи, и Деврас приложил все усилия, чтобы выбросить их из головы. Повернувшись к Уэйт-Базефу, он предложил:
— Давайте я побуду за кучера. Вам нужно отдохнуть.
— Лошади устали куда больше моего, — ответил чародей, натягивая вожжи. — Передохнем пару минут.
Они слезли с козел, и к ним тут же присоединились Каравайз с Гроно. Пока все разминали затекшие члены, Гроно облюбовал ровный, теплый от солнца камень и, будто на столе, расставил на нем тарелки с бисквитами и вино.
Путники находились на возвышенности. Обдуваемая всеми ветрами унылая Гравулова пустошь осталась позади. Гранитные Старцы почти скрылись из виду. Вокруг них и на многие мили вперед возвышались мрачные каменистые холмы Назара-Сина. Казалось, тут не встретишь ни зверя, ни человека. Холодный ветер пробирал до костей, и Деврас впервые пожалел о том, что продал свою единственную пару перчаток, когда хозяин дома, в подвале которого ютились они с Гроно, пригрозил в случае неуплаты выставить их за дверь. В надежде, что молодое красное вино из погребов замка Ио-Веша поможет справиться с ознобом, Деврас благодарно принял протянутую ему чашку и осушил ее, устремив взгляд в небо, где сияла красная полуденная звезда Ланти-Юма. Деврас попросил подзорную трубу, долго изучал загадочное светило, затем медленно перевел взгляд на оставшуюся позади Гравулу. Там, вдалеке, чуть ли не у самого горизонта, двигалась крошечная серая песчинка. В задумчивом молчании юноша некоторое время следил за ее медленным, но неумолимым приближением, после чего протянул трубу ее владельцу. Уэйт-Базеф тоже не преминул поднести ее к глазам, и они обменялись взглядами.
— А что, Рэйт, далеко еще до первого входа в пещеры? — как бы между делом спросил Деврас.
— Думаю, через пару часов будем на месте, — с такой же напускной небрежностью ответил ему чародей. — Поехали, мы и так задержались.
Гроно и Каравайз безропотно подчинились. Ехали молча, тишину нарушал лишь стук копыт да поскрипывание рессор старого экипажа. Склоны теперь стали круче, воздух еще прохладнее. Серые, унылые холмы навевали тоску. Тонкому слою почвы и скудной растительности не удавалось прикрыть скалистую основу, то и дело проглядывавшую сквозь их хлипкое одеяние. Само это место казалось пустым и безжизненным. Казалось невероятным то, что под этой дикой местностью скрываются запутанные лабиринты пещер, и уж тем более трудно было свыкнуться с мыслью, что они населены разумными созданиями.
Время шло. Каждый из путешественников размышлял о чем-то своем. Мимо бесконечной чередой тянулись скучные сопки. Дорога становилась все уже и каменистее, вытянувшись наконец в едва заметную тропу, обозначенную лишь старой заброшенной колеей, оставленной колесами давным-давно проезжавших здесь повозок. Вскоре исчезла и она. Тропа как бы растворилась, и экипаж громыхал теперь по камням, не разбирая пути. Через несколько сот ярдов склон стал круче, лошади натужно пытались справиться с грузом.
Уэйт-Базеф, видя безнадежность ситуации, распорядился:
— Дальше пойдем пешком.
Каравайз с сомнением перевела взгляд с каменистого склона на свои легкие туфли с высокими каблуками, но не сказала ни слова.
Уэйт-Базеф вывел их на вершину холма, остановился, чтобы свериться с картой, после чего повернул на северо-восток. Еще минут двадцать ходьбы, и вот они у цели. Вход в пещеры представлял собой внушительное, сразу же бросающееся в глаза отверстие в скале. В давние века пещерники звали это окно во внешний мир «Блистанием Мвжири». Никто не предпринял попыток как-то его замаскировать, да в том и не было нужды. Дыра была надежно завалена камнями. Путники стояли, молча созерцая непреодолимую преграду, пока Гроно не спросил:
— Ну что, мастер чародей? Беретесь вы его открыть?
— Ты, должно быть, шутишь? Он загроможден гранитными глыбами.
— Так что с того? Не вы ли вечно твердите о своих талантах? Что такое для великого ученого какие-то камушки?
— Я бы их камушками не называл, — вмешался Деврас.
Рэйт Уэйт-Базеф расхохотался: — Гроно все ждет от меня чудес.
— Не чудес, премудрый… Всего-то проявления компетентности, коли она у вас имеется.
— Право же, ты путаешь эти два понятия. В сущности, прибегнув к магии, я смог бы убрать завал, но на поиски нужного метода может уйти не одна неделя.
— Чудесно! Вход открыть вы не можете. Но если, как вы утверждаете, пещеры находятся прямо под нашими ногами, что вам стоит соорудить собственную лазейку?
— На это потребуется не меньше усилий, что пошли бы на устранение завала.
— Ну вот, снова отговорки. Не одно, так другое.
— Гроно, поскольку ворчание твое проистекает из невежества, а не злобы, я на тебя не сержусь.
По дрожанию подбородка камердинера и по тому, как он набрал в грудь воздуха, Деврас понял: сейчас разразится буря, и поспешил переменить тему:
— Рэйт, на карте ведь указаны и другие входы?
— Да, целых три.
— В таком случае, чтобы успеть их объехать сегодня, лучше отправляться прямо сейчас.
— Действительно, мы теряем время, — согласилась Каравайз.
— А я о чем твержу вам с самого что ни на есть начала? — буркнул себе под нос Гроно. Остальные притворились, что не слышат.
Вернувшись к экипажу, путники продолжили свой путь. Еле приметная дорога ужом вилась среди холмов, выматывая лошадей и вынуждая то и дело останавливаться на привал. К тому времени, когда они добрались до второго хода, тени стали заметно длинней. Этот вход в незапамятные времена звался вардрулами «Обителью Летучих Мышей Фжнруу».
«Обитель» также была надежно опечатана. Судя по всему, обветренные валуны простояли здесь не одну сотню лет.
Чтобы вернуться к экипажу, им пришлось преодолеть пару миль пешком, и, когда дошли, Каравайз заметно хромала. Ее туфли на высоком каблуке, неуместные в такой обстановке, не только причиняли боль, но и таили в себе опасность: она то и дело поскальзывалась на неровной поверхности. Бархатная юбка со шлейфом путалась под ногами. Жаловаться Каравайз бы не стала, но выражение ее лица, когда она садилась в экипаж, было довольно мрачным.
День быстро клонился к вечеру, и к моменту, когда они достигли третьего входа, солнце окрасило горизонт красным. Отверстия нигде не было видно, а начинать поиски было уже слишком поздно. Прямо на обдуваемой всеми ветрами площадке они разбили лагерь. Достали из мешков сушеное мясо, бобы, коренья, и Гроно состряпал из них вполне приличное жаркое. Насытившись, путники крепко уснули, и никакие белые призраки в ту ночь не тревожили их сон.
Наступило утро — промозглое, серое и пасмурное. Ветер стих, и теперь Назара-Син окутывал прозрачный молочно-белый туман, скрывавший небо и собиравшийся невесомыми облачками во впадинах и канавках. Словом, погода им не благоприятствовала. Путешественники бродили от одного склона к другому в поисках заветной пещеры. Но карта Уэйт-Базефа несколько устарела, и многие существовавшие ранее ориентиры успели измениться, а то и вовсе исчезнуть. Местоположение злосчастной норы представлялось неясным. Время шло, и вскоре они уверились в том, что объект поисков для них недоступен.
Деврас, стоя на четвереньках, добросовестно шарил в кустах. Он устал, все его тело ныло, разочарование нет-нет да и наводило на мысль: а не прав ли Гроно в своем скептическом мнении насчет магических способностей Рэйта Уэйт-Базефа? Чего ждать от мага, который не может даже проникнуть в огромные пещеры Назара-Син?
Почему бы ему просто не… переместить нас туда или что там делают в этих случаях чародеи? Да, магии у него, похоже, кот наплакал — а значит, вся экспедиция изначально обречена на провал. «Безнадежное дело есть любимое занятие благородных неудачников», как говорил Гезеликус.
Невдалеке, с силой втыкая в землю трость, ходил взад-вперед неугомонный камердинер. Вот он встретился взглядом со своим господином и принялся еще сильнее налегать на трость, судя по его недовольному виду, он был готов вот-вот взбунтоваться. Но именно в этот момент Уэйт-Базеф признал свое поражение.
Со смешанным чувством облегчения и разочарования все четверо вернулись к экипажу и покатили прочь, на поиски последнего из входов. Путь был долог, но на этот раз найти искомую дыру не составило труда. На исходе дня они оказались у подножия крутого камня, взобраться на который вместе с экипажем было немыслимо. Получасовая пешая прогулка, и вот они уже стоят под отвесным обрывом. Не устояв перед мощью доисторического подземного толчка, гранитное основание холма раскололось, и на протяжении тысячелетий образовавшаяся гигантская трещина зияла, будто незакрывающийся рот идиота. Так было раньше, но теперь расселину вместе с существовавшим некогда входом «Великий Кфрж» загромождали неподъемные валуны. Путники молча осознали свою очередную неудачу и так же молча вернулись к экипажу.
В тот вечер у костра царило подавленное молчание, один лишь Гроно в душе ликовал. Занимаясь приготовлением ужина, он едва ли не расточительно обходился с продуктами в полной уверенности, что все мытарства наконец подходят к концу. Три-четыре дня пути, и они снова будут в Ланти-Юме, стало быть, можно не экономить. Впрочем, как всякий великодушный победитель, Гроно помалкивал, не позволяя сорваться с губ ни одному злорадному слову. Однако и блеск глаз, невольная пружинистость походки и изгиб губ лучше всяких слов выражали степень его восторга.
В таком приподнятом настроении камердинер пребывал на протяжении всей трапезы, пока в завершении ее Уэйт-Базеф не достал одну из своих карт, что, как пророчески предвещал Гроно, не сулило ничего хорошего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я