тумба с раковиной подвесная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– У вас есть при себе оружие?
– Нет. Мы держим револьвер на яхте. Как я считаю, это единственное место, где он может нам когда-либо понадобиться. Насколько мне известно, бывали случаи, когда на яхты, стоящие у причала в гавани, врывались грабители, жестокие молодые бандиты, поднимающиеся на борт судна и творящие всякие зверства – связывающие мужчин, насилующие женщин, забирающие деньги и все в таком роде.
– Что за оружие хранится у вас на яхте? – уточнил Мейсон.
– Револьвер.
– Какой системы?
– "Смит и Вессон".
– Откуда он у вас?
– Это подарок.
– От кого?
– От Джорджа.
– Джорджа Анклитаса?
– Да.
– Вы знаете номер этого револьвера?
– Боже, конечно, нет!
– А как так получилось, что Джордж подарил вам револьвер?
– В течение нескольких недель мы с Джорджем находились в приятельских отношениях. Я люблю играть в карты и... мы играли с различным исходом. Иногда выигрывал я, иногда Джордж. Мы подружились. Один раз я увидел револьвер, когда Джордж с компаньоном обсуждали оружие. Они о чем-то спорили. Джордж объяснил, что он у себя в клубе держит револьверы на случай, если появятся грабители. Тогда несколько человек из его персонала смогут взять их в руки. Я сказал ему, что собираюсь приобрести оружие, чтобы оно постоянно лежало на яхте, так как совсем недавно прочитал о том, как на борт одной яхты поднялись три молодых бандита, связали хозяина и... В общем, Джордж протянул мне револьвер и сказал, что это подарок.
– Где сейчас находится тот револьвер?
– Я уже говорил вам. У Надин.
– Хорошо. Она забрала его. Что произошло потом?
– Она заявила, что не потерпит то, что я назначаю свидания своей любовнице на нашей яхте. Она возьмет правосудие в свои руки и убьет Элен. Последовала ужасная сцена. Я никогда не видел жену в таком состоянии. Она просто помешалась.
– Что она сделала?
– Села в ялик и погребла к берегу, оставив меня на яхте.
– Вы возражали?
– Конечно! Мистер Мейсон, если бы я только смог к ней приблизиться, я бы повалил ее с ног и забрал револьвер, но она оказалась достаточно хитра. Она держала меня на расстоянии и наводила оружие на меня. Она пристрелила бы меня, если бы я сделал неосторожное движение. Фактически, в тот момент у нее была мысль убить меня, потом Элен, а затем покончить жизнь самоубийством.
– Но зачем она оставила вас на борту яхты? – не понял Мейсон.
– Она боялась, что я попытаюсь предупредить Элен.
– Продолжайте, – попросил адвокат.
– Это все, что мне известно. Она уплыла на ялике. Я оставался на яхте где-то до половины десятого. Затем мне удалось привлечь внимание компании яхтсменов. Они доставили меня на берег.
– А разве вы не могли завести двигатель яхты?
– Нет. Надин забрала с собой ключи. Я специально установил сложный замок, чтобы грабителям не удалось увести яхту, так что в машинное отделение не пробраться без ключа. Наверное, электрик смог бы там что-нибудь придумать, например, закоротить провода запорного механизма, однако, сам я не представляю, как это делается, да и вообще не уверен, что это помогло бы. Я специально купил подобное устройство, чтобы никто не мог украсть мою яхту или отправиться на ней в увеселительную прогулку. Это небольшая яхта, мистер Мейсон – сорок два фута, но очень дорогая и насыщенная всякими приспособлениями. Я потратил крупную сумму денег, чтобы сделать ее уютной.
– Итак, вы оказались на берегу в половине десятого. Что потом?
– Я попытался найти жену, но у меня ничего не вышло. Я поехал к Элен, но не хотел ее пугать. Я просто посоветовал ей проявлять осторожность, сказав, что Надин вышла на тропу войны. Потом снова отправился на поиски жены. Сегодня утром Надин на короткое время появлялась дома и снова угрожала мне. Она заявила, что Элен Робб тайно встречалась со мной на борту яхты и она намерена это доказать, пригласив специалистов по дактилоскопированию, чтобы те сняли отпечатки пальцев. Она также решила, что именно в тот момент Элен ждала меня на яхте, и отправилась ее убивать.
– И что вы сделали?
– Ничего. Элен никогда не встречалась со мной на яхте. Я знал, что Надин не права, так что позволил ей уехать... Но я хочу, чтобы вы, мистер Мейсон, знали, что моя жена сейчас находится в ужасном состоянии, она готова пристрелить Элен Робб. Я прошу вас принять какие-то шаги, чтобы защитить Элен.
– Вы знали, что между Элен Робб и Джорджем Анклитасом произошла размолвка?
– Какая еще размолвка?
– Он ее уволил и поставил ей фингал под глазом, – сказал Мейсон.
– Что? – воскликнул Эллис, приподнимаясь с места.
– Поставил ей фингал под глазом, – повторил Мейсон.
– Я его убью за это. Грубый, невоспитанный, наглый, лживый...
Эллис внезапно замолчал и поджал губы. Они вытянулись в узкую, прямую линию.
– От имени мисс Робб я намерен подать иск, – сообщил Мейсон, называя ответчиком Джорджа Анклитаса и несколько его приятелей, компаньонов в разных предприятиях, требуя шесть тысяч долларов в качестве штрафных убытков и компенсации в размере полторы тысячи долларов за причиненные боль и страдания.
– Мистер Мейсон, теперь я думаю, что та игра велась нечестно, заявил Эллис. – Я считаю... я считаю, что Элен может вам кое-что об этом рассказать. Я хочу отомстить Джорджу Анклитасу. Если он ударил Элен, то я так его разукрашу, что он запомнит на всю жизнь. Я...
– А как это будет смотреться, если ваша жена подаст на развод и назовет имя Элен Робб, как женщины, из-за которой она намерена разводиться с вами? – спросил Мейсон.
На лице Эллиса появилось отчаяние.
– Вам следует учитывать несколько моментов, – сухо заметил адвокат.
– Послушайте, мистер Мейсон, я могу кое-что предпринять. Я... я готов оплатить ваш гонорар за возбуждение дела против Джорджа.
– А _э_т_о_ как отразится на бракоразводном процессе?
Эллис помедлил, а потом сказал:
– Ладно. Я проиграл около десяти тысяч долларов в «Большом амбаре». Теперь я уверен, что игра велась нечестно. Если вы согласитесь выступить моим адвокатом в этом деле и вернете деньги, я заплачу вам пятьдесят процентов того, что удастся получить назад, а также покрою все ваши расходы. Нанимайте сыщиков, делайте все, что посчитаете нужным.
– Скорее всего, я не имею права выступать в подобной роли, – сообщил Мейсон. – Я уже дал бесплатный совет вашей жене о том, как вернуть общую собственность супругов, проигранную в азартной игре, независимо от того, велась игра честно или нечестно.
– Мистер Мейсон, неужели вы не понимаете, что, в таком случае, будет с моей репутацией? Я стану посмешищем...
– Не думаю, – перебил адвокат. – Если несколько женщин выступят с подобными исками, то у владельцев игорных заведений появится пища для размышлений, особенно у тех, кто ведет нечестную игру.
– Как раз наоборот, – с чувством заявил Эллис. – Эффект будет прямо противоположный, мистер Мейсон. Те, кто придерживаются правил и не пытаются обманывать клиентов, останутся не у дел. Если появится перспектива судебного процесса с женами, требующими проигранной мужьями общей собственности супругов, то честные владельцы игорных домов решат, что им не выжить в подобной ситуации и закроют дело. С другой стороны, те, кто мошенничают в игре, останутся. Я могу сформулировать это несколько по-другому: в деле останутся только нечестные владельцы игорных домов.
– Да, в ваших словах есть разумное зерно, – согласился Мейсон. – Я, конечно, не знаю, что произойдет, если факт, изложенный в упомянутом мной решении, будет представлен на рассмотрение Верховного Суда штата Калифорния или Верховного Суда соединенных Штатов. Однако, в настоящий момент это новый взгляд на закон об общей собственности супругов. Интересное развитие аспекта права. Мне хотелось бы понаблюдать, к чему приведет рассмотрение нескольких подобных дел в суде.
– Я могу утверждать только одно, – заявил Хелман Эллис. – Вы, несомненно, вставили палку в колесо игорного бизнеса Ровены. Джордж готов на что угодно, только бы эта информация не стала достоянием общественности. Наверное, вы в курсе, что моя жена решила организовать выступление на эту тему в женском клубе и наняла адвоката по фамилии Гоури для этой цели, но Джордж немедленно предложил ему взятку.
Мейсон в удивлении приподнял брови.
– Взятку? – переспросил он.
– Конечно. Все было сделано очень хитро. Джордж не ходил к Гоури с деньгами, чтобы только тот не выступал на собрании, но у адвоката появилось несколько новых клиентов, которые принесут ему неплохой доход. Они намекнули ему, что им совсем не понравится, если он вдруг выступит в женском клубе Ровены и выскажет там определенные идеи об азартных играх и общей собственности супругов.
– Сам Гоури заявил мне, что никак не может связаться с вашей женой, заметил Мейсон.
– Да, он пытался до нее дозвониться, но только для того, чтобы сообщить ей, что придется отложить собрание, потому что он не сможет на нем выступить. Я предполагаю, что он также намеревался ей сказать, что изучив упомянутое вами решение, он пришел к выводу, что оно недостаточно обосновано.
– А вам это откуда известно?
– Я разговаривал с ним по телефону. Я передаю вам его мнение.
– Хорошо. Я обдумаю все, что вы мне рассказали. Если вам удастся связаться с вашей женой, немедленно дайте мне знать, – попросил Мейсон.
– Мистер Мейсон, скажите мне, а Элен сейчас находится в безопасном месте? Мне это необходимо знать. Вы гарантируете ее личную безопасность?
– Я не могу гарантировать личную безопасность кому бы то ни было, ответил Мейсон.
– А полиция?
– И она тоже. Если бы полиция предоставляла охрану каждой женщине, которой угрожает ревнивая жена, то не осталось бы никого, чтобы регулировать уличное движение.
– Но Элен находится в опасности! – воскликнул Эллис.
– Возможно, – согласился адвокат. – Однако, она хорошо укрылась. Я не собираюсь пока сообщать, где она находится. Я благодарен вам за предоставленную информацию. Вы должны понимать, мистер Эллис, что подобное случается довольно часто. Возьмите любую газету, и вы найдете какую-нибудь статью о том, как ревнивый муж отправился на квартиру жены, с которой уже развелся, устроил сцену, застрелил ее, а потом покончил жизнь самоубийством. Или, например, женщина угрожала оставить своего мужа, он заявил, что, если она не хочет жить с ним, то никому другому не достанется, вытащил револьвер, застрелил ее, а потом сдался властям. Эти эмоциональные преступления составляют большую часть убийств, однако, на одного человека, фактически убитого при подобных обстоятельствах, приходится около тысячи, подвергающихся угрозам. Полиция просто не в состоянии предоставить каждому охрану.
– Вы так хладнокровно рассуждаете об этом, – с чувством воскликнул Эллис. – Элен Робб – красивая молодая женщина, умная, добрая. О, я знаю, что ей пришлось уже много испытать за свою жизнь, но по сути своей она чрезвычайно мила, очаровательна и... Я просто не могу допустить, чтобы моя жена застрелила ее в припадке ревности.
– А где сейчас находится ваша жена, как вы считаете? поинтересовался Мейсон.
– Думаю, что в Аризоне. Прошел слух, что Элен собирается устроиться на работу в одном из ночных клубов в Финиксе. У нее там какие-то связи. Я предполагаю, что Надин отправилась туда. Если Элен все еще здесь, я надеюсь, что Надин поехала в Аризону и, в таком случае, она остынет к тому времени, когда вернется домой.
– Ладно, посмотрим, что можно предпринять, – сказал Мейсон. – Я постараюсь защитить свою клиентку, насколько позволяют мои возможности, но вы должны понимать, что стопроцентную защиту гарантировать невозможно, даже полиция не в состоянии сделать подобное.
– Послушайте, мистер Мейсон, – обратился к нему Эллис, – если полиция не в состоянии защитить ее, то ведь можно нанять частного охранника. Я готов оплатить его услуги, независимо от того, сколько они стоят. Пусть это будут вооруженные телохранители, которые станут держать ее в поле зрения днем и ночью.
– А _э_т_о_ как повлияет на бракоразводный процесс? – спросил Мейсон.
Эллис обдумал слова Мейсона.
– Наверное, я попал в капкан, – пришел к выводу молодой человек. Однако, мистер Мейсон, я с полной уверенностью заявляю вам, что вашей клиентке и мне лично угрожает опасность.
Мейсон кивнул.
Хелман Эллис встал с кресла.
Очевидно, он не хотел уходить, однако, Мейсон тоже поднялся, показывая тем самым, что разговор окончен.
Как только Эллис покинул кабинет, Мейсон повернулся к Делле Стрит.
– Позвони, пожалуйста, Полу Дрейку, Делла, – попросил он. – Пусть немедленно идет к нам, если он еще у себя в агентстве.
Меньше, чем через минуту в дверь кабинета Мейсона послышался кодовый стук Дрейка.
– Моя клиентка остановилась в мотеле «Прибрежный» в Коста-Месе, сообщил Мейсон. – Она зарегистрировалась под именем Элен Робб. Возможно, ей угрожает опасность. Очевидно, ревнивая жена вышла на тропу войны и ищет Элен, приготовив револьвер.
– Нужен охранник? – спросил Дрейк.
– Охранники – во множественном числе, – поправил Мейсон. – Два или больше. Однако, сама Элен Робб не должна о них ничего знать. Нужно, чтобы ты следил за тем местом, где она остановилась. Пусть твои люди расположатся таким образом, чтобы видеть вход в здание, в котором живет Элен. Если об Элен Робб будет расспрашивать какая-то женщина или просто какая-то похожая женщина появится на горизонте, твоим оперативникам следует принять боевую готовность. Ревнивой жене на вид лет двадцать семь, рыжеволосая, стройная, даже, скорее, худая. Твои сотрудники обязаны остановить ее под любым предлогом, а если окажется, что ее зовут Надин Эллис –
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я