шторка для ванной из пластика 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


59
Енё Рейто: «Золотой авто
мобиль [Авантюрист]»



Енё Рейто
Золотой автомобиль [Авантюрист]





Аннотация

Это захватывающее повествова
ние о приключениях современного Остапа Бендера. Главный герой Иван Горч
ев сменил добрый десяток профессий. Он был пианистом, матросом, тренером
по теннису, водителем такси, биржевым маклером... Живой ум, наблюдательнос
ть, стальные мускулы и искрометный юмор помогают ему преодолеть самые не
вероятные преграды, чтобы завоевать руку красавицы Аннет.

Енё Рейто
Золотой автомобиль
(Авантюрист)

Глава первая

1

Иван Горчев Ц матрос фрахтера «Рангун» Ц получил Нобелевскую премию п
о физике, когда ему не было и двадцати одного года. Столь беспримерное нау
чное достижение в таком нежном и поэтическом возрасте факт сам по себе з
амечательный, хотя некоторые могут усмотреть определенное отсутствие
бонтона вот в чем:
Иван Горчев, собственно говоря, выиграл премию у нобелевского лауреата
Ц профессора Ноа Бертинуса, которому несколько дней тому шведский коро
ль вручил высокую награду, Ц выиграл в карточную игру, называемую «мака
о». Конечно, всегда и везде найдутся любители выискивать пятна на солнце,
но факт налицо: двадцатилетний Иван Горчев вошел в число мировых знамени
тостей.
Профессор Бертинус поднялся на пароход в Гетеборге с премией в кармане.
Перед отплытием представители шведского общества Франклина почтили за
служенного исследователя в области атомной физики большой золотой мед
алью. После отплытия выдающийся ученый считал дни и часы до прибытия в Бо
рдо, где его ждал виноградник в несколько соток; таковой недвижимостью, в
прочем, владеют почти все французские государственные служащие от помо
щника палача до директора музея.
В Саутхемптоне на борт поднялся Иван Горчев Ц он надумал по какой-то ему
самому неведомой причине пересечь Ла-Манш. Установлено, что с фрахтера е
го списали, поскольку он огрел штурмана четырехзубчатым лодочным крюко
м: но почему субъекту, который ударил штурмана и был освобожден от занима
емой должности, понадобилось пересечь Ла-Манш Ц столь же неясно, как и мн
огие другие замыслы его и поступки.
Неясно, к примеру, как вообще состоялось знакомство легкомысленного юнц
а с научным светилом и как объяснить готовность пожилого, замкнутого про
фессора сыграть, хоть и по маленькой, в запрещенную игру макао. Вероятно, м
ы никогда не узнаем подробностей. Якобы Горчев предложил профессору, стр
адающему от морской болезни, коктейль собственного изобретения Ц смес
ь коньяка, лимонного сока и содовой. Профессор несколько взбодрился и сп
росил молодого человека, кто он и откуда.
Ц Меня зовут Иван Горчев, род занятий Ц двадцать один год. Сын младшего
брата барона Горчева из Нашего Городина, царского камергера. Отец Ц кап
итан гвардии, дядя Ц Юствестий Верстков, командующий губернским гарниз
оном, защищал Одессу от мятежного флота. Ни единого слова правды. Но удиви
тельное дело: доверчивость молоденьких девиц и пожилых ученых поистине
безгранична. Профессор надел пенсне:
Ц Вы, следовательно, эмигрант?
Ц Так точно, батюшка Профессорович, Ц вздохнул наш герой. Ц Мой отец по
д хорошую руку даривал десятки тысяч рублей на императорский балет. Эх, к
ак летел он, бывало, на тройке с позолоченным гербом через Царское Село… Г
ей, наливочка!
Гей, Волга, еще бы разок тебя увидеть!
Ц Но вы вряд ли можете помнить Россию, если вам двадцать один год.
Ц То-то и оно, батюшка Профессовский. Никогда я не видел этих удивительн
ых снежных полей, которые так врезались в память…
Ц И что вы делаете здесь, господин Горчев?
Ц Тише! Я переодет матросом из политических соображений.
Как вы успели, вероятно, заметить, наш герой отличался замечательным кач
еством: он не говорил правды и не лгал, а просто и порывисто излагал все, чт
о приходило в голову. Такое свойство уже не раз вовлекало его в невообраз
имые истории, поскольку довольно редко наблюдалась логическая связь ме
жду его словами или поступками.
Ц К сожалению, с деньгами у меня туговато, один негодяй меня, в сущности, о
грабил.
Ц Каким образом?
Ц Я был глуп и любопытен. Знакомишься, знаете ли, с подозрительными типам
и, не думая о последствиях. Однажды в Лондоне какой-то подлец завлек меня
играть в макао и все денежки… фьють…
Ц Вы, видимо, приличный юноша, но такой поступок неразумен. А что это за иг
ра Ц «макао»?
Горчев вздохнул и вытащил из кармана колоду карт:
Ц Пожалуйста, как вам сказать… надо набрать максимум девять очков. Кто п
ереберет Ц проигрывает.
Профессор рискнул пятью сантимами и взял пять франков. Проиграв две тыся
чи, он повысил ставку. Затем ставки повышались еще несколько раз и вблизи
Бордо Горчев получил всю Нобелевскую премию до последнего сантима. Впол
не возможно, что напористый эмигрант, в случае если бы профессор остался
на борту до Ниццы, добился бы и золотой медали общества Франклина, которо
й, как известно, награждают только за исключительные успехи в исследован
иях по атомной физике.
Великолепный подвиг в двадцать один год! Однако профессор сошел на берег
в Бордо с большой золотой медалью и грустными размышлениями о сомнитель
ном уровне французских университетов, учебный план которых не содержит
никаких инструкций касательно запрещенной карточной игры макао. Горче
в стоял у релинга и, глубоко тронутый, долго махал платком на прощанье.

2

Что делать молодому человеку, если в глубину души еще не брошен якорь быт
овой серьезности, а в кармане вдруг завелась очень и очень круглая сумма?
Так вопрошал себя Горчев и мгновенно решил: сойду с парохода в Ницце, пошл
яюсь по гавани, поищу компаньона Ц на кой черт деньги, если их не с кем рас
транжирить!
На ком остановить выбор? Наш герой огляделся. На молу торчал субъект, напо
минающий грузчика. В своем широком коричневом пиджаке и черных купальны
х трусах, он стоял одинокий и заброшенный на сборном месте портовых рабо
чих Ц все пошли на разгрузку, а в его услугах никто, видимо, не нуждался. Пе
нсне, желтое махровое полотенце вместо рубашки, заправленное бахромой в
купальные трусы, Ц все это придавало ему довольно необычный вид. Дабы ур
авновесить впечатление от купальных трусов, его макушку венчала вполне
элегантная соломенная шляпа, на полномера, правда, меньше, зато с наполов
ину целыми полями. Морщины близ густых черных жестких усов стянулись в п
ечальную гримасу. Сей одинокий труженик пребывал в откровенно плохом на
строении и ковырял во рту зубочисткой, верно, для того, чтобы его принимал
и за пообедавшего человека. Было, впрочем, совершенно ясно, что здесь и сег
одня сады расцветают не для него. И вдруг смотровой крикнул:
Ц Эй, идите, надо выгрузить ящики на пирс номер пять!
Ц Ящики тяжелые?
Смотровой растерялся: такого вопроса он еще не слышал от портового грузч
ика.
Ц Прошу прощения, Ц произнес нервно и отрывисто господин в коричневом
пиджаке, Ц мне нужно точно знать, у меня грыжа вот уж пять лет.
Смотровой плюнул и ушел. Горчев Ц свидетель сцены Ц пробормотал: "Какой
человек! Вот кто мне нужен" Ц и обратился к незнакомцу:
Ц Скажите, вы хотите работать?
Ц По-вашему, я похож на бездельника, дармоеда?
Ц И какая работа вам до душе?
Незнакомец оценил свои тощие ноги, комические купальные трусы, обтрепан
ные закругленные полы коричневого пиджака и пожал плечами:
Ц Странный вопрос. Могу служить секретарем.
Ц Это я называю удачей! Принимаю предложение. Вы мой секретарь. Жаловань
е Ц две тысячи франков в месяц. Как вас зовут?
Ц Ванек.
Ц Прекрасная фамилия. Прошу, здесь месячное жалованье Ц три тысячи.
Ц Вы сказали, две.
Ц Решил прибавить, так как вы растете на глазах. Вот, получите…
Ц В первую очередь, я должен знать, Ц уточнил господин Ванек, нервозно з
апихивая деньги в кармашек для сигары, словно его расстроила глупость со
беседника, Ц должен знать свои обязанности.
Ц Работа предстоит немалая. Толком не могу сказать. Не имеет значения. Не
бойтесь, вы устроите свои делишки, старина.
Ц Позвольте, моя фамилия Ванек, Ц строго напомнил новый знакомый, откло
няя всякую фамильярность.
Ц Простите, господин Ванек, вы ценное приобретение. Ц Горчеву нравилис
ь люди, которые ради сиюминутной выгоды не забывали о собственном достои
нстве.
Ц Если вам интересно, могу рассказать, как меня сюда занесло и…
Ц Меня это не интересует, но можете рассказать. Впрочем, если воздержите
сь, премного меня обяжете.
Ц Как угодно. Я не навязчив. Что нужно сейчас делать?
Ц Сам не знаю. Поглядим. Для начала надо бы походить по Ницце… Если понад
обитесь, дам вам знать, любезный друг.
Ц Моя фамилия Ванек.
Ц Простите, господин Ванек. Мне нравится ваша щепетильность. Вообще-то я
не слишком люблю так называемых нормальных людей. Ладно. Скоро увидимся.
Мы с вами здесь и встретимся.
Ц Что же, мне так и стоять?
Ц Можете погулять, если хотите.
Ц Но как вы меня найдете?
Ц Не беспокойтесь. Будьте здоровы, Ц и Горчев весело зашагал в город.
Он ужасно обрадовался случаю оставить господину Ванеку столько денег, х
отя не сомневался, что сей субъект моментально исчезнет с тремя тысячами
франков, испугавшись, к примеру, что сейчас появятся санитары и потребую
т вернуть безумцу негаданный подарок. Итак, Горчев дефилировал по велико
лепной набережной, именуемой в Ницце «пляжем», среди изысканных пальм и
роскошных отелей Ривьеры, и наконец устроился в зале чрезвычайно элеган
тного ресторана «Средиземный».
Скучающая публика изумленно воззрилась на подозрительного молодого че
ловека в полотняных, относительно белых штанах и синей матросской блузе
, который из неизвестных соображений носил круглое кепи, характерное для
представителя английских военно-морских сил. Какая-то девушка в красно
м платье не удержалась от улыбки, а наш молодой человек, также с улыбкой, п
риветственно поднял английское кепи, потом стукнул по столу:
Ц Гарсон! Пива!
Подошел очень бледный кельнер:
Ц Слушайте, вы! Здесь не матросская пивная!
Ц Да? Интересно… А я было решил, что здесь ресторан «У веселых кровопийц»
, где около пяти собирается лучшее общество к очередной поножовщине! Лад
но. Принесите кружку пива.
Ц Бочковым пивом не обслуживаем.
Ц Тогда принесите фунт икры, бутылку шампанского и сотню роз «Ля Франс».

Тут кельнер допустил промах. Желая побудить Горчева поскорей покинуть з
ал, он потянул его за рукав. Очень и очень напрасно. Мгновенно померк белый
свет в глазах кельнера и весьма надолго: вокруг него собрались, приподня
ли, терли щеки и лоб мокрым полотенцем, насилу, насилу привели в чувство. А
он всего-навсего получил одну-единственную затрещину. Меж тем незнаком
ец наконец решил обидеться: взмахнул своим военно-морским кепи, достал ч
ерт знает откуда монокль с черным ободком, лихо вставил в глаз, что придал
о ему совершенно нелепый вид, и, пока персонал вытаскивал из-под стола кел
ьнера, удалился. Дама в красном вновь засмеялась, и Горчев оглянулся: неду
рна, прямо-таки красива.
Горчев прямиком двинулся в гавань с более чем смутной надеждой встретит
ь господина Ванека. К его радостному удивлению, секретарь стоял на том же
месте, в той же позе, в тех же купальных трусах Ц только зубочистка другая
, вероятно, пятая за это время.
Ц Господин Ванек! Рад вас видеть. Ну, ваш час настал.
Ц Вы только послушайте, почему я так опустился, Ц без предисловия начал
господин Ванек.
Ц Не сейчас. Случай безусловно интересен, и на досуге я вас охотно выслуш
аю.
Ц Месье! Я был корреспондентом первой…
Ц Это было ясно с самого начала. К делу! Вы должны пойти и принести пакет.

Ц Это недостойно секретаря.
Ц Знаете, Наполеон тоже начинал службу с низов.
Ц Наполеон у вас не служил. Впрочем, не суть важно, однако необходимо зна
ть вес пакета. Я, кажется, упоминал, что с некоторых пор заполучил грыжу.
Ц Знаю. Пакет не тяжелый.
Ц Я плохо переношу солнце. У меня высокое давление.
Ц Можете оставить его при себе. Купите где-нибудь зонт.
Ц Месье, три тысячи франков жалованья исключают покупку зонта.
Ц Я оплачу зонт. Кроме того, купите брюки. За мой счет. Ваши купальные трус
ы никак не соответствуют новой должности, даже несмотря на махровое поло
тенце и соломенную шляпу. Итак, вперед, дружище!
Ц Моя фамилия Ванек, разрешите напомнить.
Ц Виноват. В путь, господин Ванек!

3

Гости отеля «Средиземный» уже успели забыть о визите буйного матроса, ко
гда в зале очутился индивид, похожий на посыльного: он красовался в новен
ьких, схваченных под коленями пуговичными застежками бриджах цвета зна
менитого зеленого порошка от насекомых. Изобретатель этих помпезных шт
анов вряд ли мог вообразить лучшего манекенщика, нежели господин Ванек с
его худыми, покрытыми эффектной растительностью ногами. Господин Ванек
хмуро и таинственно приблизился к метрдотелю и, словно возвещая о внезап
ном несчастье, отчеканил:
Ц Меня послал его сиятельство князь Червонец…
Ц Слушаю.
Ц Имею поручение доставить продукты. Сейчас перечислю.
Ц Что желает его сиятельство?
Ц Холодный ленч. Раки, форель, паштет из трюфелей, жареную курицу, ананас,
две бутылки шампанского.
Ц Будет исполнено!
Ц Поторопитесь!
Господин Ванек вышел с пакетом из отеля и остановился перед скамьей неда
леко от террасы. Откуда ни возьмись появился Горчев.
Ц Спасибо, приятель.
Ц Моя фамилия Ванек.
Ц Благодарю, господин Ванек.
Горчев вынул соблазнительную пачку тысячных банкнот, передал Ванеку дв
е купюры, отпустил с какими-то поручениями и уселся на скамью точно напро
тив отеля.
Озабоченный господин Ванек исчез, а матрос разложил на скамье свой ленч
Ц паштет, икру, курицу, шампанское и принялся за еду с недурным аппетитом
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я