https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросил Дэйв.
Ц Да нет, в общем-то.
Вэл села на холодный асфальт. Кофе наконец побежал у нее по жилам, и она по
чувствовала себя почти бодрой.
Ц А как насчет вас?
Ц Продаем всякое, что Дэйв набрал. Поболтайся с нами. Наберем денег, а пот
ом погудим.
Ц Ладно.
Вэл не знала, хочется ли ей гудеть, но была не прочь немного посидеть на тр
отуаре. Она взялась за рукав красной бархатной куртки:
Ц А откуда все эти вещи?
Ц В основном выуживаем из мусорных контейнеров, Ц ответил Дэйв без улы
бки. Ц Просто удивительно, сколько люди готовы платить за то, что сами вы
бросили.
Вэл постаралась скрыть изумление. Ей хотелось показаться крутой и увере
нной в себе.
Ц Могу поверить, Ц сказала Вэл. Ц Я как раз думала, какая славная куртка
.
Похоже, ответ был правильный: Дэйв широко ухмыльнулся, показав обломанны
й передний зуб.
Ц А ты нормальная, Ц сказал он. Ц Так что ты говорила насчет того, что не
вернешься? О чем это ты? Ты на улице?
Вэл похлопала рукой по асфальту.
Ц Сейчас Ц да.
Они оба рассмеялись. Пока Вэл сидела рядом с ними, мимо проходили люди, но
видели только девчонку в грязных джинсах и с бритой головой. Любой учени
к ее школы мог бы пройти мимо, Том мог бы остановиться купить галстук, мать
могла бы споткнуться на выбоине в тротуаре Ц и никто из них не узнал бы е
е.
Размышляя о своей жизни, Вэл поняла, что часто слишком доверяла другим, бы
ла слишком пассивной, видела в окружающих хорошее, а в себе Ц самое дурно
е. И все же она снова связалась с чужими людьми и позволила себе идти за ни
ми. Но в том, что Вэл делала сейчас, появилось нечто новое, наполнявшее ее с
транной радостью. Это напоминало ощущения, которые испытываешь, когда ст
оишь на высотном здании, наклоняешься вперед и смотришь вниз и адреналин
ударяет тебя. Это было остро, страшно и совершенно необычно.
Вэл провела день с Лолли и Дэйвом, сидя у стены и болтая ни о чем. Дэйв расск
азал им про одного своего знакомого, который напился до того, что на спор с
ъел таракана.
Ц Он сожрал одного из наших нью-йоркских тараканов, которые размером с з
олотую рыбку. Парень его кусает, но он торчит у него изо рта и все еще дерга
ется. Он его жует, жует Ц и наконец глотает. И там мой брат, Луис, а он такой п
сихованный гений, прочел всю энциклопедию, пока сидел дома с ветрянкой, и
говорит: «А знаешь, тараканы откладывают яйца, даже когда уже умерли». Ну,
этот тип ему не верил, но потом начал вопить, что мы его убиваем. Он хваталс
я за живот и орал, что уже чувствует, как они едят его изнутри.
Ц Это гадко, Ц сказала Вэл, но при этом так хохотала, что у нее глаза засл
езились. Ц Абсолютно гадко.
Ц Нет, а дальше еще лучше, Ц хихикнула Лолли.
Ц Ага, Ц подтвердил Хилятик Дэйв. Ц Потому что он заблевал себе ботинк
и. И таракан прямо там Ц пережеванный весь, но ясно видно куски большого ч
ерного жука. И вот что: одна нога дергалась.
Вэл завопила от отвращения и рассказала, как они с Рут попробовали курит
ь котовник, решив, что забалдеют.
Когда они продали кошелек из поддельной крокодиловой кожи, две футболки
и расшитый стеклярусом жакет, Дэйв купил им всем хот-доги, густо приправл
енные тушеной кислой капустой, острым соусом и горчицей.
Ц Пошли. Надо отпраздновать то, что мы вас нашли! Ц заявила Лолли, вскаки
вая на ноги. Ц Тебя и котенка.
Продолжая жевать, Лолли потрусила по улице. Они прошли несколько квартал
ов, следуя за Лолли, пока не увидели старика, сворачивавшего самокрутки н
а ступеньках жилого дома. Рядом с ним стоял грязный пакет, набитый другим
и пакетами. Руки у него были тощими, как прутики, а лицо морщинистое, как из
юмина, но он поцеловал Лолли в щеку и очень вежливо поздоровался с Вэл. Лол
ли дала ему пару сигарет и смятую пачку купюр, и он встал и пошел через ули
цу.
Ц Что с ним такое? Ц шепотом спросила Вэл у Дэйва. Ц Почему он такой худ
ой?
Ц Просто из-за крэка, Ц ответил Дэйв. Через несколько минут старик верн
улся с бутылкой шерри-бренди в коричневом бумажном пакете.
Дэйв выудил из своей сумки почти пустую бутылку колы и наполнил ее спирт
ным.
Ц Чтобы копы к нам не цеплялись, Ц объяснил он. Ц Ненавижу копов.
Вэл отхлебнула из бутылки и почувствовала, как алкоголь обжег ей горло. П
ередавая бутылку друг другу, они пошли по Третьей западной улице. Лолли о
становилась перед лотком, на котором были выставлены сережки из бусин, н
ацепленные на пластмассовые подставки и звеневшие каждый раз, когда мим
о проезжала машина. Она потрогала браслет из крошечных серебряных колок
ольчиков. Вэл прошла к следующему лотку, где лежали благовония, образцы к
оторых дымились на подносе из раковины морского гребешка.
Ц Что у нас тут? Ц спросил мужчина из-за прилавка.
У него была кожа цвета полированного красного дерева, глаза темные и бле
стящие, как у ящерицы, и пахло от него сандалом. Вэл неопределенно улыбнул
ась и повернулась к Лолли.
Ц Скажи своим друзьям, чтобы они осторожнее выбирали, кому служить. О неу
довольствии покупателя первыми узнают посыльные.
Ц Ясно, Ц ответила Вэл, отходя от прилавка.
Лолли подбежала к ней, позвякивая колокольчиками на запястье. Дэйв пытал
ся заставить котенка лакать бренди из крышечки от бутылки.
Ц Тот тип, серьезно, странный, Ц сказала Вэл.
Когда она скосила глаза, то на секунду ей показалось, что у продавца благо
воний из спины торчат длинные иглы, словно у дикобраза.
Вэл протянула руку за бутылкой.
Они бесцельно бродили по городу, пока не вышли к треугольному островку а
сфальта, на котором стояли скамейки Ц наверное, чтобы служащие ели здес
ь в теплую погоду свой ленч, вдыхая влажный воздух и выхлопные газы. Они ус
елись на одну из них, отпустив котенка исследовать расплющенный трупик г
олубя. Там они долго передавали бутылку друг другу, и под конец у Вэл онеме
л язык, закололо зубы, а голова начала кружиться.
Ц Ты веришь в привидения? Ц спросила Лолли.
Вэл на секунду задумалась над этим.
Ц Наверное, хотела бы.
Ц А как насчет всякого другого?
Лолли замяукала и пошевелила пальцами, чтобы приманить котенка. Тот не о
братил на это никакого внимания. Вэл рассмеялась:
Ц Чего другого? То есть я не верю в вампиров, оборотней, зомби и прочие вещ
и.
Ц А как насчет фейри?
Ц Фейри типа…
Дэйв хихикнул:
Ц Типа чудовищ.
Ц Нет, Ц ответила Вэл, качая головой. Ц Не думаю.
Ц Хочешь узнать тайну? Ц спросила Лолли.
Вэл придвинулась ближе и кивнула. Конечно, она хотела узнать тайну.
Ц Мы знаем, где есть туннель, в котором живет чудовище, Ц полушепотом со
общила Лолли. Ц Фейри. Мы знаем, где живут фейри.
Ц Что?
Вэл решила, что плохо расслышала Лолли.
Ц Лолли! Ц предостерегающе проговорил Дэйв, но язык у него заплетался.
Ц Заткнись! Луис рассвирепел бы, если бы услышал.
Ц Ты не имеешь права диктовать мне, что говорить, Ц тряхнула волосами Л
олли и обхватила себя руками, впившись ногтями в кожу. Ц И вообще Ц кто е
й поверит? Могу спорить, что она и мне-то не поверила!
Ц Ребята, вы это серьезно? Ц спросила Вэл.
Она так опьянела, что почти готова была этому поверить. Вэл попыталась вс
помнить волшебные сказки, которые собирала с раннего детства и любила пе
речитывать. Там редко фигурировали фейри или по крайней мере те существа
, которых она привыкла считать фейри. В сказках говорилось о волшебницах-
крестных, ограх, троллях и маленьких человечках, которые заключали сделк
и с маленькими детьми, предлагая им свою службу, а потом злобствовали из-з
а того, что их настоящее имя стало известно. Вэл вспомнила фейри из видеои
гр, но там были эльфы, а она точно не знала, относятся ли эльфы к фейри.
Ц Расскажи ей, Ц велела Лолли Дэйву.
Ц А с чего это ты вдруг раскомандовалась? Ц спросил Дэйв, но Лолли тольк
о ударила его кулачком в плечо и засмеялась.
Ц Ладно. Ладно, Ц кивнул Дэйв. Ц Мы с братом как-то занимались городски
ми исследованиями. Знаешь, что это такое?
Ц Пролезали в те места, куда ходить не положено, Ц ответила Вэл. Ц В осн
овном в старые помещения, так? Вроде заброшенных зданий?
У нее был двоюродный брат, который забирался во всякие странные нью-йорк
ские уголки, а потом вывешивал их фотографии на своем веб-сайте.
Ц Ага. В этом городе множество всякого, что большинство людей просто не м
огут видеть, Ц сказал Дэйв.
Ц Точно, Ц согласилась Вэл. Ц Белые аллигаторы. Люди-кроты. Анаконды.
Лолли встала и унесла котенка с того места, где он царапал когтями мертву
ю птицу. Она посадила его себе на колени и начала энергично гладить.
Ц Я так и думала, что ты не струсишь.
Ц А почему вы знаете такие вещи, которые больше никто не знает? Ц спроси
ла Вэл, стараясь оставаться вежливой.
Ц Потому что Луис Ц ясновидящий, Ц ответила Лолли. Ц Он их может видет
ь.
Ц А ты их можешь видеть? Ц спросила Вэл у Дэйва.
Ц Только когда они мне позволяют, Ц ответил он и долгим взглядом посмот
рел на Лолли. Ц Я окоченел.
Ц Пошли обратно к нам, Ц предложила Лолли, поворачиваясь к Вэл.
Ц Луису это не понравится.
Дэйв двинул ботинком, словно давил насекомое.
Ц Нам она нравится. Это главное.
Ц Куда? Ц спросила Вэл.
Ее била дрожь. Хотя ей стало тепло от спиртного, дыхание у нее собиралось о
блачком, а руки то были ледяными на воздухе, то горячими, когда она засовыв
ала их под рубашку и прижимала к телу.
Ц Увидишь, Ц ответила Лолли.
Они прошли еще немного, а потом спустились на станцию метро. Леденчик про
шла через турникет, проведя своей карточкой, а потом передала ее через ре
шетку Дэйву. Она посмотрела на Вэл:
Ц Идешь?
Вэл кивнула.
Ц Вставай передо мной, Ц велел Дэйв, выжидая.
Вэл прошла к турникету. Он провел карточкой, а потом протолкнул девушку ч
ерез турникет, тесно прижавшись к ней. Его тело оказалось туго свитыми мы
шцами, и она почувствовала запах дыма и нестираной одежды. Вэл засмеялас
ь и чуть пошатнулась.
Ц Я скажу тебе еще кое-что, чего ты не знаешь, Ц объявила Лолли, демонстр
ируя свои карточки. Ц Это метрокарты от зубочисток. Отламываешь от зубо
чистки маленькие кусочки и забиваешь их в машину. Люди платят, а карточек
не получают. Это как ловушка для раков. Потом приходишь и смотришь, что поп
алось.
Ц О! Ц только и сказала Вэл.
Голова у нее кружилась от бренди и растерянности. Она не могла понять, что
правда, а что Ц нет.
Леденчик и Хилятик Дэйв прошли в дальний конец платформы, но вместо того,
чтобы остановиться там и ждать поезда, Дэйв спрыгнул в выемку, по которой
шли рельсы метро. Кое-кто из пассажиров, ожидавших поезда, посмотрел в его
сторону и тут же поспешно отвел взгляд, но большинство вообще ничего не з
аметили. Лолли неуклюже последовала за Дэйвом: села на край и позволила е
му почти на руках опустить ее вниз. Она удерживала котенка, который тепер
ь начал вырываться.
Ц Куда вы идете? Ц спросила Вэл, но они уже исчезали в темноте.
Спрыгивая следом за ними на усеянный мусором бетон, Вэл подумала, какое э
то безумие Ц идти за двумя незнакомыми людьми в глубину подземки, но вме
сто того, чтобы бояться, она радовалась. Теперь она сама будет принимать в
се решения, даже если они окажутся губительными. Это было таким же приятн
ым чувством, как когда рвешь листок бумаги на крошечные кусочки.
Ц Следи, чтобы не дотронуться до третьего рельса, иначе поджаришься, Ц
донесся голос Дэйва откуда-то из глубины туннеля.
Третий рельс? Она опасливо посмотрела вниз. Центральный. Наверняка это ц
ентральный.
Ц А что, если подъедет поезд? Ц спросила Вэл.
Ц Видишь эти ниши? Ц крикнула Лолли. Ц Просто забейся в одну из них.
Вэл оглянулась на бетонную платформу метро Ц слишком высокую, чтобы зал
езть обратно. Впереди простиралась темнота, усеянная крошечными лампоч
ками, которые не давали настоящего света. Шуршащие звуки раздавались сли
шком близко, и Вэл даже показалось, что по ее ступне пробежали крошечные л
апки. Она почувствовала панику, которую уже давно предвидела. Когда стра
х поглотил ее целиком, Вэл остановилась, оцепенев и потеряв способность
двигаться.
Ц Пошли! Ц донесся из темноты голос Лолли. Ц Не отставай.
Вэл услышала вдали шум поезда, но не смогла понять, далеко ли он и по каком
у туннелю идет. Она побежала догонять Лолли и Дэйва. Вэл никогда не боялас
ь темноты, но тут все было по-другому. Здешняя темнота казалась живым хищн
ым существом, дышащим и изрыгающим смрад в окружающие ее туннели.
Запах грязи и влаги был удушающим. Вэл напрягала слух, стараясь уловить ш
аги своих новых знакомых. Она не спускала глаз с огней, словно это была дор
ожка из хлебных крошек, выводящая из опасности.
Поезд пронесся по второй линии рельсов. Внезапный свет и яростный шум ош
еломили Вэл. Девушка ощутила толчок воздуха, словно все в туннелях притя
гивалось к нему. Если бы поезд шел по ее стороне, она не успела бы отскочит
ь в нишу.
Ц Сюда.
Голос прозвучал неожиданно близко. Вэл даже не смогла определить, кому о
н принадлежал: Лолли или Дэйву.
Девушка поняла, что стоит рядом с платформой, похожей на ту станцию, откуд
а они ушли, только здесь плиточные стены были покрыты граффити. На платфо
рме валялись матрасы, кучами лежали одеяла, диванные подушки и пуфы, по бо
льшей части разных оттенков горчично-желтого цвета. Огарки свечей давал
и тусклый мерцающий свет: некоторые были забиты в щербатые рты пивных ба
нок, другие Ц в высокие стеклянные банки с лицом Девы Марии на этикетке. П
арень с заплетенными в косу густыми волосами сидел рядом с японской жаро
вней, установленной в дальнем углу платформы. Один его глаз закрывало бе
льмо Ц белесое и странное пятно, темную кожу морщил стальной пирсинг. В у
шах у него висели яркие серьги, некоторые из них были толстыми, как червяк
и. Из обеих щек торчали стержни, словно для того, чтобы подчеркнуть линию с
кул. Одна ноздря была проколота, а в нижнюю губу было вдето кольцо. Когда о
н встал, Вэл увидела, что на нем надеты дутая черная куртка и мешковатые рв
аные джинсы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я