https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vstraivaemye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Водя лазерной указкой по карте, полковник начал излагать офицерам свой п
лан:
Ц Прежде всего нам следует ответить на самый главный вопрос. Куда именн
о направляются Кателли с Малвани? Переходить реку Тилман они определенн
о не будут, за ней находится дикая местность, где не то что городов, но и пос
елков-то нет. Следовательно, сюда они не пойдут, поскольку запасы питания
у них весьма ограниченны. Думаю, что Кателли не рассчитывал на длительну
ю прогулку, поэтому запасов не готовил.
Ц В таком случае им некуда идти, кроме как в крепость?
Маклеод коротко кивнул:
Ц Это единственное место, где они могут продержаться. Складов с провизи
ей, запасных частей и боеприпасов там хватит на сто лет.
Ц Извините, полковник. А что это за крепость? Ц спросил Лорен.
Маклеод нажал кнопку, и недалеко от русла реки Тилман, в западной части ка
рты, вспыхнула небольшая зеленая точка.
Ц Крепость была построена столетия назад, еще во времена Звездной Лиги.
Это хорошо оборудованный комплекс бункеров, соединенных между собой пе
реходами. Подземная цитадель, где есть все, чтобы спокойно пережить любу
ю войну. Тоннели проходят под руслом реки и водопадами. В случае необходи
мости из крепости можно уйти и вынырнуть в горах или вот здесь, Ц полковн
ик ткнул указкой, Ц на равнине. Как угодно.
Лорен слушал полковника, не скрывая своего восхищения.
Ц Почему же вы не сделали свою ставку там? По сравнению с Фортом крепость
, похоже, совершенно неуязвима.
Ц Абсолютно, Ц утвердительно кивнул Маклеод. Ц Только там нет даже эл
ементарного комфорта. За эти столетия многое пришло в упадок, большинств
о зданий не отвечает принятым санитарным нормам.
Ц Но сейчас для них главное Ц не удобства, а боеприпасы и пища, Ц встави
л Хафф. Ц А этого там хватает с избытком. Если они доберутся до крепости, в
ыбить их оттуда будет практически невозможно. Даже если мы и возьмем нес
колько зданий, дэвионовцы укроются в тоннелях. Нам и десятка лет не хвати
т, чтобы прочесать все, майор Жаффрей.
Ц Но в крепости сейчас кто-нибудь находится? Ц спросил Лорен. Ц Вы може
те с ними связаться? Хафф нахмурился.
Ц Да, там стоит взвод пехоты, но связываться с ним бесполезно. Ц Он посмо
трел на Лорена. Ц Командир пехотинцев Ц старый приятель Малвани и ее ст
оронник.
Лорен внимательно рассматривал карту. Логика поведения Малвани станов
илась ему все более ясна. Вдоль берега реки роботы могли двигаться с макс
имальной скоростью. Значит, Кателли и Малвани оставалось только пройти ч
ерез лес.
«Нет, Ц подумал Лорен. Ц Такое поведение нехарактерно для Малвани. Она
не станет трусливо прятаться, она поведет себя иначе».
Ц Вы знаете, полковник, Ц сказал Лорен, Ц если бы я был на месте Малвани,
я бы поступил по-другому. Я не сгруппировал бы все свои силы в одном месте,
каким бы надежным оно ни было. Не забывайте, что мы не только превосходим и
х по численности и вооружению, но и подготовлены к затяжным действиям. Дэ
вионовцы же не будут таскать за собой обозы, у них просто нет для этого тра
нспортных средств. На их месте я бы все время перемещался, а в битву вступа
л только в крайнем случае. Я бы попытался измотать вас. Скажите, а нет ли по
близости другого подобного места?
Маклеод повел указкой по руслу реки на запад, затем скользнул по коричне
во-зеленым холмам предгорий и, пройдя их, остановился у самых Шпор. Тут же
в этом месте загорелся значок, очень похожий на крепость.
Ц Вот здесь, в горах, есть наш тренировочный лагерь. Он очень похож на кре
пость, запасов там тоже хватает, так что Малвани вполне может попытаться
уйти туда. На Нортвинде у нас есть еще базы, поменьше, но только здесь и в кр
епости Малвани найдет нужное количество боеприпасов и провизии. В трени
ровочном лагере у нас сейчас находится небольшой гарнизон, в основном пе
хота. Да, Малвани способна двинуться даже сюда, Ц задумчиво проговорил п
олковник. Ц Хотя нет, это очень рискованная затея. Для того чтобы попасть
в тренировочный лагерь, нужно проделать немалый путь. Из Тары мы доходил
и туда за три дня, но мы пользовались дорогой. Дэвионовцы же идут сейчас ле
сом. Как бы быстро они ни двигались, меньше чем за несколько недель им до л
агеря не добраться. Нет, Ц решительно возразил он, Ц туда Малвани не пой
дет. К тому же посмотрите, сейчас они двигаются совсем в другую сторону.
Лорен внимательно разглядывал карту. Путь из крепости на север вдоль рек
и Тилман был короток, но опасен, нужно было иногда выходить на открытую ме
стность. Лорен усмехнулся. Его еще в военном училище прозвали фантазером
за неординарные решения. Малвани нравилась ему тем, что в манере ведения
битвы походила на него. В ней тоже чувствовалась страсть к нестандартной
, почти авантюрной тактике. Разумеется, самым надежным было броситься в с
торону крепости, но Малвани прекрасно понимает, что именно этого от нее и
ждет полковник Маклеод. Поэтому Лорен был почти уверен, что Малвани не по
йдет к крепости.
Ц Если бы я был на месте майора Малвани, Ц заговорил он, Ц я бы продолжа
л идти так же, как идет она, вдоль реки Тилман. Только я не остановился бы в к
репости, а пошел дальше, в тренировочный лагерь в горах.
Ц Зачем? Ц недоуменно спросил Хафф. Ц Чтобы добраться туда, вам понадо
бится куча времени, да и дорога небезопасна. В случае обнаружения защища
ться будет крайне трудно. При всем моем уважении к вам, майор Жаффрей, я вы
нужден сказать, что вы просто не знаете, что там за местность. Это адский п
уть, доложу я вам. Нет, нет, Малвани побежит в крепость и зароется там по сам
ую макушку.
Ц Не знаю, Ц улыбнулся Лорен, Ц но я бы поступил именно так. Прошел бы кр
епость и направился в горы.
Ц Да, вы говорили, майор Жаффрей, что предпочли бы все время двигаться.
Ц Совершенно верно, но не потому, что люблю прогулки. В крепость я не поше
л бы по той простой причине, что именно этого вы от меня и ждете.
Ц Прошу не забывать, господа, Ц вмешался высокий седовласый капитан,
Ц что вместе с Малвани идет и Кателли. Я бы охотно согласился с вами, майо
р Жаффрей, если бы Малвани была одна. Кателли не даст ей идти долго, это тру
с, которому захочется побыстрее спрятаться. Хотя весь его боевой опыт за
ключается в командовании привратниками у консульства, Кателли прекрас
но знает, что такое снаряд и что бывает, когда он попадает в кабину боевого
робота. Кателли смел только в кабинете за столом, а здесь он просто застав
ит Малвани побыстрее уйти в укрытие, тем более в такое безопасное, как кре
пость.
Задумавшись, Лорен скрестил на груди руки и покачал головой.
Ц Не стоит недооценивать противника, Ц тихо произнес он. Ц Не за краси
вые же глаза Кателли получил свое звание, какие-то заслуги у него все-так
и есть. И не забывайте, что это хитрая скотина. Он чуть не развязал войну.
Ц Мы благодарны вам за ваши советы, майор Жаффрей, Ц раздался голос кап
итана Стида, Ц но прошу и вас не забывать, что сейчас по численности мы по
чти вдвое превосходим дэвионовцев. В принципе, совершенно безразлично, к
уда они направятся, мы раздавим их везде.
Полковник Маклеод нахмурился, отложил указку и занес над картой большой
крепкий кулак.
Ц А теперь слушайте меня и хорошенько запомните. Хоть Жаффрей и не очень
хорошо знает наши дела, послушать его стоит, и не сердитесь на него, если к
ому-то его слова покажутся обидными. Что касается превосходства, то воюю
т не числом, а уменьем. В истории есть тысячи примеров, когда победу одержи
вали именно те, кому пророчили неминуемое поражение. Вспомните Гончих Ке
лла, Серый Легион Смерти. Да взять хотя бы тех же Черных Шипов. Сколько раз
им удавалось разгромить противника, который намного превосходил их? Мне
не хотелось бы к этому почетному списку добавлять еще и Кателли с Малван
и.
Ц Так точно, сэр, Ц отчеканил Стид.
Ц Вот и замечательно. Я думаю, что точка зрения Жаффрея имеет право быть
услышанной и рассмотренной. В запасе у нас осталось не больше трех-четыр
ех дней, именно столько Малвани будет идти до крепости. Пойдут ли дэвионо
вцы дальше, к Шпоре, или останутся здесь Ц не важно. Задача у нас остается
одна Ц не дать им добраться до укрытий и спрятаться.
Ц Предстоит большая гонка, Ц заметил майор Хафф, показывая на карту. Ц
Как только они доберутся до берега реки, пойдут на максимальной скорости
. Даже если мы пошлем за ними легкие роботы, они не догонят Малвани, майор у
спеет добраться до крепости первой. Посмотрите, какой там лес. Самое лучш
ее для нас Ц это попытаться настичь их у реки, когда они будут двигаться в
доль берега. В этом случае нам следует отправляться немедленно.
Ц Я думаю так же, Ц согласился Маклеод. Ц Первый батальон пойдет впере
ди, второй батальон передаст ему свое разведотделение. Главное Ц обнару
жив дэвионовцев, не дать им рассредоточиться, тогда мы просто увязнем в б
итве. Бить нужно сразу и наверняка. Отсечь их от леса и возможных укрытий,
от гор, валунов. Заставить их биться на открытом месте. И запомните еще Ц
Горцы не должны умирать ради Дэвиона. Уничтожайте роботов, но не убивайт
е Горцев, своих бывших товарищей. Я уверен, что и Малвани тем, кто пошел с не
й, скажет то же самое. Мы не имеем права допустить братоубийственной войн
ы.
Предостережение полковника показалось Лорену более чем странным. Как С
мертнику-Коммандос, ему было совершенно непонятно, почему Маклеод призы
вает не убивать изменников.
Ц А охрану консульства? Ц спросил седовласый капитан.
Маклеод наклонился вперед, лицо его приобрело жестокое выражение.
Ц Покажите этим мерзавцам, что значит драться с Горцами, Ц ответил он. Т
он полковника не оставлял никаких сомнений в возможности самых жестких
действий. Ц Отправляемся через час, господа. Майор Жаффрей, благодарю ва
с, ваши советы оказались нам весьма кстати. Ц Маклеод посмотрел на Лорен
а. Ц Но что вы собираетесь делать дальше? Идет война, и вы едва ли сможете в
ернуться к своим товарищам Коммандос. Каков будет ваш ответ, если я предл
ожу вам участвовать в операции? Ц Полковник помолчал. Ц Честно говоря,
я буду счастлив снова увидеть тебя в нашем строю. Если согласен, Ц продол
жил полковник, Ц то предлагаю занять место во взводе охраны командного
пункта полка.
Лорен почувствовал приятное волнение. Сердце его учащенно забилось, а ще
ки, словно у новобранца, залились краской. Дорого бы дал его дед, чтобы дож
ить до этого дня и увидеть, как Жаффрей снова занимает свое место в горско
м полку. И вот случилось то, о чем старый Корвин Жаффрей мог только мечтать
.
Ц Я с благодарностью принимаю ваше предложение, полковник, но… Ц Он зам
ялся.
Ц Что такое? Ты хочешь сказать, что у тебя нет боевого робота? Бери моего «
Душителя», Ц ответил Маклеод, Ц это прекрасная машина.
Нет, не отсутствие боевого робота беспокоило Лорена. Он сознавал, что сто
ит ему согласиться, и это обеспокоит остальных, не только насторожит, но и
вызовет ненужные подозрения. Чтобы добиться полного доверия Горцев, Лор
ен решил посопротивляться.
Ц Сэр, я уже и так превысил свои полномочия. Не буду скрывать, что биться в
рядах Горцев для меня великая честь, но я дал клятву верности Конфедерац
ии Капеллана и не могу нарушить ее. Для капелланцев я стану предателем, ес
ли пойду в бой вместе с вами, Ц говорил Лорен больше для полковника, чем д
ля себя. Он хорошо помнил, как канцлер сказал ему, что для выполнения задан
ия Лорен может делать все, даже жертвовать своим достоинством.
Маклеод улыбнулся и положил руку на плечо Лорена:
Ц Не волнуйся, ни один суд во всей Внутренней Сфере не сможет обвинить те
бя в измене. Я понимаю твои сомнения, ты хотел избежать и избежал битвы, ко
торую пытался спровоцировать наш достопочтенный консул Берне. Не волну
йся, теперь у тебя руки развязаны. И не забывай, что Конфедерация Капеллан
а начала войну против Дэвиона. Говоря по совести, ты просто обязан принят
ь мое предложение.
Лорен согласно кивнул. Теперь, когда все формальности были соблюдены, он
мог приступить к непосредственному выполнению задания.
Ц Вот и прекрасно, Ц удовлетворенно сказал Маклеод и выключил электро
нную карту. Ц Желаю всем хорошей охоты и удачи. Ц Офицеры начали быстро
расходиться, каждый пошел к своему роботу. Операция по наказанию перебеж
чиков началась.

XIX

Шаттл ВВС Федеративного Содружества «Ненавистник»,
Пиратская точка 01326184
Система Нортвинда,
Маршрут Драконов
24 сентября 3057 г.

Маршал Гаррисон Брэдфорд взглянул в иллюминатор. Шаттл неподвижно висе
л в пиратской точке системы Нортвинда. Внезапно подступившая к горлу тош
нота исчезла, как только корабль и окружающее пространство полностью ма
териализовались. «Ненавистник» был небольшим кораблем класса «Ураган»
, приспособленным для транспортировки пехоты и грузов. Свое непосредств
енное участие в боевых действиях такие люди, как Гаррисон Брэдфорд, марш
ал элитных ударных войск Федеративного Содружества, рассматривали как
событие из ряда вон выходящее. Правда, и себя самого маршал считал челове
ком не совсем обычным.
Анализируя сообщения Кателли и результаты своих переговоров в ставке г
лавнокомандующего войсками Солнечной Федерации, Брэдфорд пришел к выв
оду, что ему предстоит схватка с Горцами Нортвинда, противником весьма с
ерьезным. Маршал понимающе качал головой. Вполне естественно, что команд
ование выбрало именно его, как человека выдающейся храбрости, способног
о к неординарным действиям и мгновенным, всегда правильным решениям. «Эт
а планета ни в коем случае не должна попасть в лапы ляоистов», Ц вспомнил
маршал приказ главнокомандующего.
Входить в систему Нортвинда через пиратскую точку было делом рискованн
ым, но в данном случае необходимым, поскольку обычно используемые точки
«надир» и зенит располагались слишком далеко от гравитационных колодц
ев планеты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я