https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Зевс сказал что-то еще, но Меган услышала только: Ц ...когд
а мы сойдем на берег.
Ц М-м-м. Ц Меган вновь закрыла глаза.
Выругавшись, Зевс покачал головой и бесшумно вышел из каюты. Противоядие
, которое он припас для Гадеса, так и осталось лежать в кармане.
Почему она должна была притворяться мертвой? Почему? Меган показалось, ч
то Зевс изменился. Вернее, он остался таким же, но в то же время что-то в нем
было не так, как раньше. Его речь... Да, его речь изменилась. Что он там сказал?
Что позаботится о ней, когда они высадятся на берег? Что он имел в виду? Мож
ет, ей ввели какой-то наркотик? Но почему и зачем?
Ц Ночью вас доставят в небольшое здание на берегу, пока мы будем разгруж
ать яхту. Ц Артемида расхаживала перед заложниками, самодовольно потир
ая руки. Ц Завтра экипаж вернется на яхту, и я очень настаиваю на том, чтоб
ы все вы продолжили свое путешествие к первоначальному месту назначени
я. Ц Она помедлила, а потом указала пальцем на Мэтта Дюпре. Ц Это ваш остр
ов, Дюпре, не так ли?
Ц Именно так.
Ц Я также настаиваю на том, чтобы каждый присутствующий на борту этой ях
ты забыл о том, что произошло. Мы оставляем вас в живых, но держите язык за з
убами. Иначе вас и ваших родных ожидает судьба Лей-си и Филиппа. Ц В ее гол
осе послышались жесткие нотки. Ц Вы поняли, что я сказала?
Вскоре все заложники были переправлены в большое душное помещение на бе
регу. Несмотря на темноту, царившую вокруг, им приказали двигаться бесшу
мно и быстро.
Меган даже не шелохнулась, когда вернулся Зевс. Ему удалось убедить Арте
миду в том, что «тела» убитых нужно спрятать как можно лучше.
Ц Я перевезу их на спасательной шлюпке, а заодно захвачу кое-какие припа
сы. Так будет удобнее и быстрее.

Террористам следовало действовать очень осторожно. Ведь им предстояло
за короткое время доставить на берег и спрятать нелегальный груз, для пе
ревозки которого они использовали «Мечту».
Ц Отлично придумано, Зевс. Ц Как и раньше, Артемида прильнула к нему, а за
тем начала командовать разгрузкой.
Прожекторы освещали длинную узкую пристань и шаткий деревянный помост,
соединяющий ее с бортом яхты. Гадес, Эрос и Хронос занимались разгрузкой,
а Артемида и Тор охраняли заложников.
Благоухание, вокруг распространялось такое благоухание... Казалось, что
медовый месяц в Пуэрто-Рико все еще продолжается и Джордан на руках несе
т Меган в их апартаменты в отеле. Воздух был наполнен вечерними песнями с
верчков, где-то лаяла собака, и волны мягко бились о берег. Меган вздохнул
а и положила голову на плечо мужа.
Ц Я люблю тебя, Ц пробормотала она, постепенно приходя в себя.
Ц Заткнись. Ведь все думают, что ты мертва! Ц Меган сдвинула брови. Свежи
й воздух быстро возвращал ее в прежнее состояние и прояснял сознание.
Ц Черт! Ц выдохнула Меган, окончательно придя в себя.
Вылезая из маленькой шлюпки, Зевс нечаянно окунул девушку в воду.
Ц Да веди же ты себя тихо! Ц грубо шикнул на нее Зевс. Ц Если ты не закрое
шь рот, мы оба отправимся на тот свет!
Ц Что? Как ты сказал?.. Когда ты успел выучить английский язык?
Ц Я тебе сказал, замолчи!
Ц Ты не иностранец! Ц Свет луны прорвался наконец сквозь закрывающие н
ебо тучи, и Меган, улучив момент, сорвала с Зевса его шерстяную маску. На ло
б мужчины упали белокурые пряди...
Ц Джордан! Ц в шоке выкрикнула Меган. Ц Н-нет! Ц Возникший в ее груди во
пль, казалось, взорвался у нее в голове, не найдя выхода. Ц Нет!
Секунда, другая. Никто из них не двигался и, казалось, не дышал. Они просто м
олча смотрели друг на друга.
Ц Ни звука, Меган. Мы и так опаздываем.
Джордан жестко зажал ей рот. Меган начала отчаянно вырываться и колотить
его ногами. В ней боролись любовь и ненависть. Меган верила и в то же врещ н
е верила своим глазам. Внутри ее все замерло, а сознание металось, словно п
опавшая в силки птица.
Ц Зевс! Ц Голос доносился со сходней.
Меган больно укусила Зевса за руку, и он опустил ее под воду. Ей показалось
, что ее легкие вот-вот лопнут и она никогда не окажется снова на поверхно
сти.
Ц С тобой все в порядке?
Ц Да, Хронос, все нормально. Ц Зевс рассмеялся и сухо добавил: Ц Я утопил
труп женщины.
Ответный смех мужчины эхом отдавался в голове Меган, пока она переводила
дыхание, уткнувшись в грудь Джордана.
Ц Ты доверишься мне, или умрешь, Ц равнодушно произнес он.
Ц Довериться тебе? Ц прохрипела Меган и замахнулась, чтобы ударить Джо
рдана, но тот ловко перехватил ее руку и больно сжал. Ц Да я скорее убью те
бя. Свинья!
Ц У меня нет времени... Ц Он взвалил Меган на плечо, так что у нее вновь пер
ехватило дыхание, и понес на берег. Ц Только пикни, и они убьют тебя. Мне на
доело с тобой нянчиться.
Нянчиться? Меган растерянно оглядывалась по сторонам. По сходням верени
цей спускались люди.
Ц Кто это? Ц пролепетала Меган.
Ц Террористы.
Внезапно воздух прорезал стрекот приближающегося вертолета.
Берег осветили мощные прожекторы, раздались крики и свист. Весь этот шум
перекрывал гул вертолета, с которого по канатам спускались люди, одетые
в черную форму с яркими желтыми полосами. Воздух наполнился дымом и подн
ятым с земли песком.
Меган изо всех сил пнула Джордана ногой в спину:
Ц Опусти меня на землю! Опусти!
Меган извивалась, пытаясь освободиться из железных объятий Джордана. Он
а заметила на спине одного из людей надпись, но прочитать ее не смогла, так
как песок, заполнивший воздух, не давал возможности открыть глаза.
Ц Нет! Ц закричала она.
Джордан рухнул на мягкий песок вместе со своей ношей.
Ц Вы, тупые ублюдки!
Пошатываясь, Меган поднялась на ноги, но ее крик потонул в гвалте, царивше
м на берегу, и она почти оглохла от грохота выстрелов. Все вокруг было окут
ано дымом, а из низкого бунгало, стоявшего неподалеку, выбегали, кашляя и з
адыхаясь, люди. К Меган тоже бежал какой-то мужчина.
Ц Ублюдки! Это же я хотела убить его! Ц закричала она, но высокий мужчина,
подбежавший к ней, лишь снисходительно улыбался. На его голове была наде
та шерстяная шапочка, к которой был прикреплен наушник и микрофон. Лица м
ужчины Меган разглядеть не смогла.
Ц Теперь вы в безопасности, мисс.
Пнув Джордана ногой, мужчина перевернул его на спину.
Ц Ах, черт! Ц удивленно воскликнул он и произнес в микрофон: Ц Эллиот ра
нен. Вызываю базу.
В микрофоне раздался громкий ответ.
Ц Уберите прожекторы с восточной части берега.
Ц Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?! Ц Меган неуклюже опус
тилась на песок рядом с Джорданом. Ее нежданный спаситель накладывал ему
на рану повязку и время от времени поглядывал на освещенное бунгало. У ст
ены стояла женщина в красном кожаном комбинезоне. Это была Артемида, зак
ованная в наручники.
Красный кожаный комбинезон. Байкерша... Так вот кто ее соперница! Меган поч
увствовала, как к горлу подкатывает тошнота.
Ц Джордан? Ц Незнакомец наклонился над Джорданом, пытаясь привести ег
о в чувство. Ц Черт возьми, Джордан, где Фил?
Ц Все еще на яхте, изображает труп. Он ранен в голову и грудь, но не смертел
ьно.
Ц А Сюзанна? С ней все в порядке?
Ц Да, насколько я знаю.
Ц Извини, дружище, на тебе не было маски, и потом, эта женщина так отчаянно
сопротивлялась. Ц Он улыбнулся, извиняясь. Ц У нас было ее описание. Это
Меган Лейси.
Ц Меган Эллиот. Ц Джордан все еще не снял темные контактные линзы.
Ц Меган Лейси, Ц с нажимом произнесла Меган. Ц Не смей называть меня Эл
лиот!
Губы Джордана тронула его знаменитая необыкновенно мужественная улыбк
а, а ямочки еще отчетливее проступили на небритых щеках.
Ц Крейг, познакомься, это моя дорогая жена Меган.
Ц Я больше тебе не жена, ты, двуличный подлый негодяй!
Меган ужасно захотелось ударить его, и Крейг, словно почувствовав это, вс
тал между ними.
Ц О, так это из-за нее у тебя были проблемы с Макроссом и Блэкмором? Ц Кре
йг заинтересованно оглядел Меган с ног до головы. Однако его взгляд не бы
л таким откровенно нахальным, как у Рея. Ц Я не удивлен.
Ц Я не собираюсь все это терпеть! Ц подбоченилась Меган. Ц Иди к черту, Д
жордан! Я больше не желаю тебя видеть.
Меган трясло от ярости, и ироничное замечание Джордана лишь подлило масл
а в огонь:
Ц Конечно, я не сомневаюсь, что ты предпочла бы Зевса.
Меган вскинулась, словно дикая кошка.
Ц Что ты сказал?! Ну-ка повтори!
Ц Ты так сильно хотела его.
Меган заметила, как гневно блеснули глаза Джордана, скрытые контактными
линзами, и рванулась к нему, не в силах сдерживаться.
Ц Ах ты, проклятый лицемер!
Однако Крейг оказался проворнее. Он схватил отчаянно брыкающуюся Меган
и оттащил ее от Джордана.
Ц Пусти меня, я выцарапаю ему глаза! Ах ты, мерзавец! Сам изменял мне с этой
коровой в красном комбинезоне, а теперь я же и виновата? Пусти меня, я его у
бью!
Меган была чертовски хороша в эту минуту.
Ц Извините, мадам, Ц смущенно пробормотал Крейг, защелкивая на запясть
ях Меган наручники. Ц Джордан является одним из наших лучших тайных аге
нтов, и я не могу позволить, чтобы его избивала его собственная... э-э... жена.

Ц Снимите это с меня! Ц Меган попыталась освободить свои руки, но прекра
тила эти попытки после того, как едва не упала, потеряв равновесие. Ц Я не
преступница! Ц И вновь ее волосы разметались по плечам, а кнопки платья р
асстегнулись, обнажив безупречной формы грудь. Ц Я ему не жена!
Ц Думаю, вы можете причинить ему вред. Ц Голос Крейга звучал вполне серь
езно, но Меган проигнорировала его.
Ц Как ты мог допустить, чтобы я осталась наедине с Гадесом? Мерзавец, лиц
емер! Холуй Артемиды! Ц взвизгнула Меган.
Лицо Джордана потемнело от гнева. Никогда еще Меган не видела его таким и
почувствовала какое-то злорадное удовлетворение от того, что доставила
ему боль.
Ц Меган, я же обещал, что дам ему сильное снотворное. Поверь, я убил бы его,
если бы оно не подействовало. Я ни за что не позволил бы ему...
Ц Не оправдывайся, Джордан. Я все равно тебе не верю. Нам больше не о чем ра
зговаривать. Мое имя теперь Меган Лейси. Я с тобой развожусь. Я расскажу вс
ем газетам...
Ц А, Меган! Ц Это был голос Рея Блэкмора, оборвавшего ее на полуслове. При
звуках этого ненавистного голоса Меган почувствовала ужасную слабость
. Рей посмотрел на ее наручники и, нахмурившись, покачал головой. Ц Пытала
сь вступить в дружеские отношения с противником?
Ц Перестань, Рей! Ц одновременно вырвалось у Джордана и Крейга.
Ц Вертолет уже в пути, Джордан. Какой же ты все-таки идиот. Зачем ты снял м
аску? Ц взорвался Рей.
Ц Черт, я просто растерялся, когда выносил «труп» своей жены с яхты.
Рей покачал головой.
Ц Что ты делала на «Мечте»? Ц Он был зол, ужасно зол. Ц Ты проникла туда, у
знав, что на борту находится Джордан?
Ц Отвяжись, Рей! Ц Меган была жутко разочарована тем, что не имела возмо
жности выцарапать глаза стоявшему перед ней мужчине. Ц Прикажи своему п
одручному снять с меня наручники! Я ведь ничего не сделала.
Ц Нет. Я задал тебе вопрос, Меган.
Ц Для кого Меган, а для тебя, ничтожество, мисс Лейси. Я не стану отвечать!

Ц Джордан, когда тебя и твою жену доставят на базу, будь любезен, объясни
ей, что ее подвергнут допросу.
Ц Меня будут допрашивать? Нет! Ц Меган настолько обезумела от произоше
дшего с ней, настолько обессилела, что не удержалась на ногах и упала. Ц Я
больше никогда не лягу в постель с мужчиной! Ц Меган неловко повернулас
ь на бок и закашлялась. Только потом до нее дошел смысл сказанного Реем. Он
а ненавидела нахолящихся рядом с ней троих мужчин, которые давились от с
меха.
Ц Хорошо. Ц Рей отошел в сторону. Ц Крейг, свяжись с ее офисом и выясни, ч
то она делала на борту «Мечты», а потом Ц сразу ко мне. Выясни также, знал л
и кто-нибудь из ее сотрудников, что Джордан находится на яхте.
Ц Они ничего вам не скажут! Ц дерзко заявила Меган, и ее рот тотчас же нап
олнился песком.
В ответ Рей наградил ее убийственным взглядом, и Меган подавила желание
показать ему язык.
Ц Ты что, и впрямь думаешь, что я настолько безрассудна, чтобы тайком отп
равиться на яхту вслед за Джорданом?
Рей поднял руку:
Ц Оставим это, Меган. Ц Он склонился над Джорданом и осмотрел его рану.
Ц Итак, ты жив.
Ц Джордан?.. Ц Меган была в смятении: ее муж был таким бледным. Ц Ради все
го святого, Рей, сними с меня наручники.
Ц Раз Крейг надел их на тебя, значит, у него была на то веская причина.
Ц Ты посмотри, мой муж умирает, а вы надели на меня наручники!
Ц Это для твоей же безопасности. Ц Рей оглядел берег, ища глазами Крейга
, который уже возвращался назад.
Ц Все в порядке. Лейси наняли на яхту для проведения вечеринок. Кроме тог
о, она отвечала за поставку продуктов. Она понятия не имела, что Джордан на
ходится на яхте. Знаешь, девушка, с которой я разговаривал, сказала мне, чт
о Меган скорее отказалась бы от этой работы, если бы узнала, что ей придетс
я встретиться с Джорданом. Ц Внимание Меган отвлек звук снижающегося не
вдалеке вертолета.
Ц Это за Джорданом. Ц Рей кивнул Крейгу, который помогал Меган встать на
ноги.
Ц Я не полечу вместе с ним! Ц закричала Меган, упираясь. Но силы были нера
вны, и Крейг потащил ее к трапу. Ц Я полечу с кем-нибудь другим!
Ц Тебе придется делать так, как мы скажем, Ц решительно ответил Рей, явн
о уставший от пререканий с Меган.
Ц Но почему? Я ведь больше не его жена! Я уже говорила вам!
Ц Да, но только минуту назад, когда тебе показалось, что он умирает, ты наз
вала его своим мужем.
К Джордану подбежали какие-то люди с носилками и, положив его на них, пост
авили капельницу.
Ц Я сказал другим заложникам, что тебя отвезли в госпиталь, так как ты, во
зможно, получила травмы. Ты не сможешь с ними увидеться до тех пор, пока не
поймешь, что происходит. Ц Крейг взял Меган под руку, и Рей проделал то же
самое, но с другой стороны.
Ц Я не полечу с ним! Ц Меган вновь начала вырываться, но справиться с дву
мя крепкими мужчинами ей было не под силу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я