https://wodolei.ru/brands/Jacob_Delafon/odeon-up/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Как тебе такое в голову пришло! Марго прекрасная женщина, и я не знаю бо
лее светлого ума!
Ц Сдаюсь. Видимо, разгадка совсем уж проста. Просто из чистой вредности е
й захотелось превратить жизнь единственной внучки в кошмар.
Ц Она на самом деле велела сказать тебе только одно слово.
Ц Какое?
Ц Илси.
Вивиана мрачно смотрела на Фаррелла. Какое отношение ко всему этому имее
т ее мать? Ее воистину непутевая, давно потерянная мамаша Илси Бекинсейл?

Война невестки со свекровью началась еще у алтаря, с переменным успехом
проходила в течение двадцати лет и слегка заглохла в последние пять с не
большим лет. Последний скандал произошел пятнадцать лет назад, когда уме
р отец Вивианы. Умер после тяжелой и трудной болезни, приковавшей его к по
стели, но, к несчастью, сохранившей ему ясный рассудок до последней минут
ы.
Илси ни в чем не нуждалась и ни в чем себе не отказывала, жила на полную кат
ушку, разъезжала по европейским курортам, а за ней тянулся шлейф сомните
льных связей и компрометирующих знакомств. «Веселая вдова» гордилась э
тим своим прозвищем и плевать хотела на ярость свекрови. Она вообще на вс
е плевать хотела, Илси Бекинсейл, в замужестве Олшот.
Беременность в свое время стала для нее неприятной неожиданностью. Илси
с трудом дождалась родов, после чего вздохнула свободно, переложив бремя
материнства на платных нянь, мужа и свекровь. Когда Вивиана стала достат
очно взрослой, чтобы хоть что-то соображать Ц то есть достигла пятилетн
его возраста, Ц она попыталась вернуть мать. В ход шли трогательные и бес
хитростные письма, рисунки, мольбы по телефону, однако Илси отшучивалась
и присылала дочке шикарных кукол.
Если Вивиана хотела сказку на ночь, ей достаточно было приказать, и няньк
а рассказывала. Нянька убирала игрушки и отправляла одежду в стирку. Нян
ька привозила из бутиков красивые платья. Целый штат прислуги выполнял в
се прихоти маленькой, озлобленной девочки, и Вивиана с детства привыкла
к тому, что может купить все на свете. В бешенство ее приводила только мысл
ь, что единственная вещь, которую она никогда и ни за какие деньги не получ
ит, это любовь ее матери.
Ц Колин, это шутка? Илси сроду никому не помогала. Неужели она захочет да
ть мне денег?
Ц Не в этом дело. Полагаю, Марго хотела сказать, что жизнь Илси должна пос
лужить тебе своего рода уроком.
Ц Да, только вот у Илси никаких проблем с наличными нет. Что же мне делать
… Ага, знаю. Надо что-нибудь продать! Продам свой «мерседес», куплю что-ниб
удь дешевенькое…
Ц Ты не сможешь.
Ц Почему это?
Ц Марго наложила арест на твои счета, на все твои финансы. Строго говоря,
машины, драгоценности и прочее являются собственностью Марго, а вовсе не
твоими. О недвижимости и ценных бумагах мы даже не говорим. Это не обсужда
ется.
Ц То есть я должна помереть с голоду, обвешавшись бриллиантами?
Ц Ну, до голодной смерти тебе далеко, а что до денег… Ви, тебе никогда не пр
иходило в голову, что их можно заработать?
Вивиана задумчиво крутила в пальчиках лист филодендрона.
Как ее звали, ту серую мышку, которая училась с ней в колледже? Милли? Санни?
Полли? Она одевалась в секонд-хенде, ездила на раздолбанном велосипеде и
подрабатывала официанткой. Их орбиты никогда в жизни не пересекались Ц
блестящая Вивиана Олшот, за которой приезжал шофер и которая носила норк
овые шубки, на каждый день новый фасончик, просто не обращала внимания на
бесцветную и скучную, как зубная боль, зубрилку.
Разговорились они случайно, в библиотеке. Выяснилось, что Миллисент Ц т
очно, Миллисент Тукборо! Ц приехала из какого-то захолустья. Мать ее был
а уборщицей, отец водителем, а обучение в колледже оплатили жители ее род
ного городка, собрав деньги по благотворительной подписке. Миллисент со
биралась учиться на доктора, чтобы потом уехать обратно в свой город и ра
ботать для тех, кто так помог ей в жизни.
Да, а ведь эта серая мышка вряд ли пропала. Она была вполне самостоятельна
в семнадцать лет, наверняка и сейчас у нее все в порядке.
Колин, с тревогой наблюдавший за хмурой Вивианой, откашлялся и подал гол
ос.
Ц Ви, я хочу уточнить. Ни взаймы, ни в кредит ты денег не получишь,
Ц Я поняла.
Ц Но ты можешь их заработать.
Ц Как, по-твоему?
Ц У тебя высшее образование.
Ц Ага. История искусств. Очень практично. Самая необходимая специально
сть в мире.
Ц Ну, чему-то ты научилась за четыре года…
Ц Да. Я хорошо разбираюсь в греческой мифологии. Может, попроситься к Мар
го в экскурсоводы? Брось, Колин. Ничего я не умею. Только тратить деньги и в
есело проводить время.
В голосе девушки прозвучало такое отчаяние, что сердце Колина Фаррелла н
е выдержало.
Ц Ви, Марго убьет меня, если узнает, но… на ланч с Дикси хватит.
Она машинально взяла деньги и вышла, вяло кивнув Колину на прощание.
Восемьдесят долларов. Пара обедов в «Мажестик». Заправить машину. Сеанс
массажа. Маникюр. Пузырек любимых духов.
Нет, дорогая. Тебе предстоит прожить на восемьдесят долларов три месяца,
потому что ни на одну работу тебя не возьмут!
Что-то мешало Вивиане двигаться вперед, и она с неудовольствием подняла
голову.
Оказывается, она практически упиралась в грудь незнакомца в джинсовом к
остюме. Незнакомец был лохмат и усат, большие пальцы были заложены за шир
окий ковбойский ремень, а серые глаза смотрели на Вивиану дерзко и восхи
щенно. Она явно произвела на незнакомца неизгладимое впечатление, потом
у что уступать ей дорогу он не собирался.
Какие у него здоровенные ручищи… Нет, ерунда, он не может быть ни клиентом
Колина, ни новым служащим. С такими руками только в лесорубы идти. Канадск
ие.
По спине у Вивианы внезапно пробежала дрожь. Приятная и волнующая. Слишк
ом уж он был… мужчина.
Такой загар не заработать на пляже. Это только на ранчо, когда целый день н
аходишься на свежем воздухе. И мускулы такие в тренажерном зале не накач
ать. Парень не Аполлон, если уж говорить о греческой мифологии. Скорее, Геф
ест. Кряжистый и высокий, очень мощный и обстоятельный. Несуетливый.
Секретарша тоже смотрела на парня во все глаза, бедная девочка. Конечно, т
ут чьи угодно гормоны взыграют. Вивиана задрала нос, осторожно обошла па
рня по кривой и выплыла из офиса. В горле щипало, глаза заволакивало слеза
ми. Нет ничего хуже, чем попасть в дурацкое положение!


***

Она приехала в «Мажестик» с небольшим опозданием, потому что переодевал
ась дома и там позволила себе поплакать. Очень зря, ибо Дикси Сеймур облад
ала прямо-таки орлиным зрением и дотошностью старого полицейского. Худа
я брюнетка с синими очами (контактные линзы, цена восемьдесят баксов!), Дик
си была старинной приятельницей Вивианы. Подругой ее назвать язык не пов
орачивался, потому что Вивиана прекрасно знала: оступись она, попади в на
стоящую беду Ц Дикси немедленно перемоет ей все косточки и продаст с по
трохами. Впрочем, сейчас Дикси была кстати. Лучше, чем ничего, если можно т
ак говорить о приятелях.
В течение четверти часа Дикси красиво хлопала ресницами, охала и вскрики
вала, даже закусила безупречно накрашенные губки пару раз, а потом, когда
обессиленная рассказом Вивиана мрачно припала к бокалу с коктейлем, выд
охнула потрясенным шепотом:
Ц Ви, это же кошмар! Я бы удавилась на твоем месте. Или отравилась. Даже не
представляю, как можно жить на восемьдесят баксов… хоть полчаса! То есть
ты с нами не едешь? Я имею в виду, мы же собирались на Мальорку…
Вивиана застонала. Все ее друзья поедут на райский остров, будут пить шам
панское и купаться в лагунах, кататься в шикарных тачках вокруг острова…
А Вивиана Олшот будет… мыть посуду в какой-нибудь забегаловке!
Официант неслышно материализовался за спиной.
Ц Простите, мисс Олшот, вам звонят.
Она потащилась к стойке бара, ощущая себя глубоко несчастной и до смерти
уставшей посудомойкой.
Ц Вивиана? Это Колин Фаррелл. У меня неожиданное сообщение…
Ц Что еще? Марго догадалась, что ты дал мне денег, и ты хочешь их забрать?
Ц Слушай меня, юная Вивиана!
В течение нескольких минут юная Вивиана ошеломленно выслушивала то, что
говорил ей Колин, а потом осторожно поинтересовалась:
Ц Это ты так шутишь, что ли? Или это еще один дьявольский план Марго?
Через некоторое время Дикси забеспокоилась и отправилась на поиски под
руги. Вивиану она обнаружила все там же, у стойки. Девушка смотрела на теле
фонную трубку, которую сжимала в руках, и сильно вздрогнула, когда Дикси т
ронула ее за плечо.
Ц Господи! Я должна ехать, Дикси. Мне позвонил Колин Фаррелл. Либо он соше
л с ума, либо я помешалась от горя.
Ц Плохие новости?
Ц Скорее, хорошие, если иметь в виду мою ситуацию. Он нашел мне работу.
Ц Так быстро? Вот душечка! И что ты будешь делать?
Ц Если все это не бред сумасшедшего… Сегодня в офисе я наткнулась на гор
иллу в джинсовом костюме. Сейчас Колин сообщил мне, что горилла выиграла
в лотерею бешеные деньги и хочет, чтобы ее научили вести себя за столом, по
льзоваться носовыми платками и все прочее…
Ц Много выиграла?
Ц Кто?
Ц Горилла.
Ц Ах, этот… Колин сказал, пятьдесят миллионов.
Теперь окаменела Дикси Сеймур. Вивиана этого даже не заметила. Она серди
то вернула трубку на рычажки и пробурчала:
Ц Ерунда какая-то. Из него Элиза Дулитл, как из меня… профессор Хиггинс!

Ц Клево! Потрясно! Офигительно! А главное Ц прикольно!
Ц Дикси, я терпеть не могу этих новоявленных Рокфеллеров! Он хочет стать
настоящим джентльменом! Да этому же нельзя научиться за неделю!
Ц Ви, он же будет платить, так какая разница…
Ц Большая! Я не фея-крестная, а он не Золушка. Трох-тибидох Ц и ты джентль
мен. Танцуешь менуэт, шпаришь по-французски и знаешь, зачем в ресторане сл
ева от тарелки номер семь кладут нож номер пять.
Ц Ну, положим, по-французски из наших никто не говорит…
Ц А он хочет!
Ц Ви, я знаю, почему ты злишься. Это все фортуна. Ты в один миг стала бедной,
а он в это время нежданно-негаданно огреб джек-пот. Кстати, я не ослышалас
ь? Пятьдесят миллионов?
Вивиана мрачно посмотрела на подругу.
Ц Не ослышалась. Это и есть самое противное. Ладно. Поеду к Колину. Нам, про
летариям, выбирать не приходится.

2

Шейн Кримсон в семнадцатый раз выглянул из-за «Спортивного обозрения»,
надеясь, что хоть в этот раз секретарша его не заметит, но она заметила и о
пять приветливо улыбнулась. Шейн мучительно оскалился в ответ, искренне
полагая, что выглядит спокойно и независимо. Дружелюбно. Располагающе. Н
а пятьдесят миллионов, одним словом.
Ерунда. Он испуганно скалится, и это самое слабое определение. Он испуган,
он смущен, он не в своей тарелке, и выглядит он центов на десять, да и то вряд
ли.
Мечтать о миллионах куда проще, чем владеть ими.
Шейн в отчаянии подергал себя за усы. Странно, еще несколько дней назад он
искренне гордился этими кавалерийскими усами, подмигивал себе по утрам
в зеркало и точно знал, что неотразим. Сейчас, сидя в шикарной до невозможн
ости приемной Колина Фаррелла, Шейн Кримсон ощущал себя непроходимой ст
оеросовой дубиной, деревенщиной в самом первозданном смысле этого слов
а. Что с того, что эта секретарша улыбается ему? В душе она наверняка смеет
ся над ним. Нет, уроки положительно необходимы. Все уроки. Иначе он даже ко
фе не сможет выпить, как сегодня. Секретарша предложила ему чашечку, и он е
два не брякнул, что, мол, с удовольствием, но вовремя разглядел крошечные ч
ашечки за стеклом зеркального буфета и прикусил язык. Размером чашечки б
ыли с его ноготь, может, чуть побольше. Как их взять? Как из них пить? Куда их
потом девать?
И та девчонка, которая налетела на него этим утром в этой же самой приемно
й… Да, на ней была простая футболка, джинсовые шорты, довольно пыльные кро
ссовки, но секретарша мистера Фаррелла при ее появлении вытянулась в стр
унку, а уж какие у девчонки были руки! Длинные, холеные пальчики, совершенн
о невообразимый лак на миндалевидных ноготках, длинных и ухоженных, золо
тая цепочка на тонком запястье. А еще она так посмотрела на Шейна… словно
он был мокрицей, на которую она по рассеянности наступила, и это при том, ч
то ростом она была совсем невелика.
Шейн как-то сразу понял, что она птица совсем иного полета. Ах ты, дьявол! Пл
юнуть на все, пригласить секретаршу пообедать в какое-нибудь кафе. Не зря
же она ему так улыбалась. Или зря? Или просто уже знает о его миллионах?
Миллионы! Смешно сказать.
Сегодня утром, в отеле, он долго стоял перед зеркалом в ванной и беззвучно
шевелил губами, произнося про себя: «Я миллионер. У меня есть пятьдесят ми
ллионов долларов». Вид был абсолютно дурацкий, надо сказать.
По правде говоря, миллионов было уже не пятьдесят, потому что государств
о при выплате выигрыша себя не обидело, но все равно Шейн Кримсон мог с пол
ным правом называть себя миллионером.
Он подошел к выигрышу ответственно. Навел нужные справки, выяснил все о К
олине Фаррелле и пришел к выводу, что этот человек позаботится о его, Шейн
а, деньгах гораздо лучше самого Шейна. Ежели Колин Фаррелл устраивает са
му Марго Олшот, то уж Шейну Кримсону всяко подойдет.
Он и подошел. Вел себя прилично, смотрел не свысока, а даже с некоторым соч
увствием, и искренне обрадовался такому разумному решению мистера Крим
сона. Насчет учителя. Потом началось нечто невообразимое. В течение четв
ерти часа выяснилось, что златокудрая коротышка с ледяным взглядом Ц вн
учка и наследница Марго Олшот, Вивиана Олшот, Ц будет этим самым учителе
м, потому что Ц внимание! Ц очень нуждается в деньгах. Шейн даже вдумыва
ться не стал в это сообщение, таким бредовым оно ему показалось.
Однако вот уже полчаса назад коротышка, успевшая переодеться в стильное
платье и немного подросшая благодаря высоченным шпилькам, вошла в кабин
ет Колина Фаррелла, одарив Шейна по дороге еще одним ледяным взглядом, и в
от они там совещаются, а сам Шейн томится в приемной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я