Сервис на уровне магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— настаивал Уолдо.— Мне кажется, ваша жена не очень-то вас жалует, — фыркнула Уилла.Уолдо хохотнул:— Тоже мне новость. Тем не менее Рейвен моя. И если она уберется из вашей жизни, то Дрейк, может, станет более внимателен к вам.— Нет, не станет. Лорд Дрейк прав. Мы с ним не пара. И кроме того, лорд Дафф относится ко мне благосклонно. Я, возможно, уговорю короля выдать меня замуж за лорда Даффа.«Вот тебе и поддержка леди Уиллы», — подумал Уолдо, покидая зал. Нужно найти способ застать Рейвен одну. Он был убежден, что причинить боль Дрейку можно только через Рейвен. Он сумеет до отъезда из Уиндхерста отомстить им обоим.Слуги даже не обратили внимания на Уолдо, когда тот покинул зал. Он направился прямо на конюшню. В это время дня там никого не было, и он оседлал своего коня. Куры и гуси бросились врассыпную, когда он выехал во внутренний двор. Дрейк нагнал его у подъемной решетки.— Ты куда?— Мне нужно поразмяться. А что, я пленник в Уиндхерсте? Разве я не волен в своих поступках?— Я прикажу страже свободно пропускать тебя, — сказал Дрейк. — Я не собираюсь задерживать тебя в Уиндхерсте дольше, чем это будет необходимо.Дернув поводья, Дрейк покинул его, и Уолдо, втайне усмехаясь, выехал из замка. Он ехал вдоль скал, пытаясь понять, какие здесь открываются возможности. Увидев место, где его конь мог легко спуститься по крутой тропинке, он направил его вниз на усыпанный галькой берег. Уолдо случайно заметил пещеру, когда его взгляд бесцельно скользил по скалам. Вход в нее был выше уровня прилива, и Уолдо спешился, чтобы осмотреть ее. Ему пришлось карабкаться по камням, чтобы добраться до входа. К своему удивлению, он обнаружил лежавший перед пещерой незажженный факел и понял, что здесь уже кто-то побывал.Уолдо зажег сухие ветки, и те мгновенно вспыхнули. Войдя в пещеру, он обнаружил здесь признаки недавнего пребывания человека. Довольно улыбнувшись, он погасил факел и оставил его там, где нашел. Вернувшись к коню, он направился обратно в замок, и в голове у него зрел гнусный план мести Дрейку и Рейвен.Король пребывал в веселом настроении во время трапезы и развлечений, устроенных Дрейком. Решетка была поднята, чтобы воины, живущие в лагере, могли принять участие в трапезе. Зал был полон. Эдуард ничего не сказал о своем решении в отношении судьбы Рейвен и не упомянул о своем разговоре с леди Уиллой. Но его глаза блестели, и Рейвен никак не могла взять в толк, что это означает. Всю трапезу она нервно ерзала на скамье.Даже присутствие Дрейка рядом с пей па этот раз не помогло. Почему-то она не могла избавиться от дурного предчувствия.Когда менестрель допел последнюю балладу, король встал и жестом велел всем замолчать.— У меня есть тост. За лорда Дрейка, графа Уиндхерста и Эйра. — Зал вздрогнул от громких криков: «Слушайте! Слушайте!» Король сделал большой глоток, потом повернулся к Рейвен: — И за новую леди Уиндхерста и Эйра!Уолдо, сидевший в зале, грохнул кружкой по столу и выругался. В наступившей тишине все взгляды устремились на него.— Выйдите вперед, сэр Уолдо, — приказал король.Уолдо бросился к нему, упрямо выпятив челюсть. Остановившись перед столом на возвышении, он гневно смотрел на короля, Дрейка и особенно на Рейвен.— Вы не можете сделать этого, сир, — возмутился он. — Мой брак с леди Рейвен законен.— Он не был закреплен, — возразил Эдуард. — Я принял решение. Поскольку мое присутствие больше не нужно, я намерен завтра покинуть замок. Моя дочь ждет ребенка, и я обещал вернуться в Лондон к его рождению. Я не собирался так долго пробыть в Уиндхерсте.— А священники согласны с вами, ваше величество? — упорствовал Уолдо. — Они готовы пренебречь законным браком?— Они согласны со мной. Брак не был закреплен, значит, его нельзя считать законным. Я как монарх королевства имею право аннулировать брак, что я и сделал.— Но папа…— Решение папы не имеет значения; ваш брак, на мой взгляд, попахивает кровосмешением. И кроме того, ты не испросил моего позволения на брак.— А как же леди Уилла? Разве она не предназначалась Дрейку?— Да, но они оба не хотят этого брака. Леди Уилла, оказывается, предпочла другого. — Король ласково взглянул, на леди Уиллу. — Лорд Дафф попросил у меня ее руки.— Лорд Дафф, — фыркнул Уолдо. — Этот бесхребетный лизолюб!Эдуард сердитым жестом отослал Уолдо:— Ступай прочь, ты раздражаешь меня. Я должен был принять решение, и я его принял.Побагровев от ярости, Уолдо небрежно поклонился королю и вышел из зала.— У нас сегодня прекрасный повод для пиршества, — сказал Эдуард. — Не соблаговолят ли подойти ко мне отец Амброуз и отец Бернард? — Священники встали со скамьи и подошли к столу, за которым восседал король. — Прежде чем покинуть Уиндхерст, я бы с радостью стал свидетелем венчания лорда Дрейка с леди Рейвен и лорда Даффа с леди Уилл ой:Дафф и Уилла, смущенно принимая решение короля, проследовали в центр зала. Венчание было коротким, но трогательным, и сразу после него все собравшиеся громко приветствовали новобрачных. Рейвен первая поздравила брата и его молодую жену, радуясь тому, что Дафф наконец сумел избавиться от пагубного влияния Уолдо и сам теперь отвечает за свои поступки. И хотя Рейвен трудно было простить брату многое из того, что он сделал, она все же надеялась, что со временем они станут близкими друзьями.Настал черед Дрейка и Рейвен. Даже в самый счастливый день своей жизни Рейвен никак не могла избавиться от терзавшего ее страха. Она объясняла этой своей беременностью, поскольку слышала, что будущим мамам вечно что-то мерещится, а глаза у них на мокром месте. Но в душе она знала, что причина совсем в ином — пока Уолдо жив, ей не будет покоя.— Что такое, милая? — спросил Дрейк, когда они ждали начала церемонии. — У тебя появились сомнения?— Нет! — горячо воскликнула Рейвен, придя в ужас от того, что он мог подумать подобное. — Стать твоей женой — только об этом я и мечтала!И через несколько минут мечта Рейвен превратилась в реальность. Она стала женой Дрейка. Ее ребенок будет носить его имя, познает отцовскую любовь. Она крепко прижалась к Дрейку, наслаждаясь поцелуем, и глаза ее наполнились слезами, когда гости устроили им овацию. И потом, забыв о пире, Дрейк подхватил ее на руки и понес наверх, в их покои. Войдя в комнату, он усадил Рейвен на край постели и захлопнул дверь. Опустившись перед ней на колени и подняв ее юбки, он осторожно снял туфли и чулки.— Сегодняшняя ночь— наша, — сказал Дрейк, скользя губами по ее ноге. — Я собираюсь подарить тебе столько любви, что никто никогда не усомнится в законности нашего брака.— Наш брак состоялся задолго до того, как священник произнес над нами молитву.Его губы замерли на нежной коже чуть выше ее колена.— Я всю жизнь буду жалеть о том, как овладел тобой в ту первую нашу ночь.— Не надо, я ни о чем не жалею.И тут снова какое-то мрачное предчувствие охватило ее, и она вздрогнула. Дрейк сел на корточки к пристально посмотрел на нее.— Что-то не так? Скажи мне.Рейвен прикусила губу, понимая, что у нее нет никаких фактов, которые подкрепили бы ее интуитивную тревогу. Она покачала головой:— Не могу. Это всего лишь предчувствие.— Дело в Уолдо, — резко сказал Дрейк.— Да, — признала она. — Он пугает меня. Он всегда будет рядом, выжидая момент, чтобы нанести тебе удар.—Я справлюсь с Уолдо. У него больше нет власти. И хотя он не нищий, Эйра и своего войска он лишился.— Что он будет делать?— Вернется в свои небольшие владения у Йорка. Думаю, он затаится там, чтобы зализать раны. Забудь о нем, любовь моя. Моя. Я уже забыл. Никогда больше я не позволю ему причинить тебе боль. — Он поцеловал ее в нос. — Улыбнись. Это наша брачная ночь. Я хочу медленно раздевать тебя и любить до тех пор, пока ты не запросишь пощады. У Рейвен перехватило дыхание.— И я хочу того же. Я хочу любоваться твоим телом воина, отвечать на твои поцелуи до тех пор, пока мы оба не задохнемся от желания. О, Дрейк, я благодарю Господа за то, что он дал нам короля. Без него мы не стали бы мужем и женой.— Мы будем просить Господа даровать ему долгие лета, но только не сегодня. Встань, любовь моя. На тебе слишком много одежды.Он медленно раздевал ее, гладя и целуя открывавшееся его взору тело. Когда Рейвен наконец оказалась перед ним совершенно обнаженной, она так дрожала, что с трудом могла дышать. Она любовалась им. Они стояли друг против друга такими, как их создал Господь.Внезапно смутившись, Рейвен попыталась закрыть округлившийся животик. Но Дрейк не допустил этого. Улыбнувшись, он отвел ее руки в сторону и склонился, чтобы поцеловать ее в живот.— Нет, не прячься от меня. Это мой ребенок растет в тебе. Для меня ты никогда еще не была так прекрасна, как сейчас.Он положил ее на постель и накрыл своим телом. Рейвен обвила руками его шею и страстно прильнула к его губам. Они осыпали друг друга жадными, горячими поцелуями, словно никак не могли насладиться друг другом. Ласки Дрейка были нежными, неторопливыми. Он медленно, терпеливо возбуждал ее, хотя желание пылало в нем огнем.Дрожа от нетерпения, Рейвен воскликнула:— Прошу тебя, Дрейк…Он улыбнулся и одним мягким, решительным движением вошел в нее. Рейвен нетерпеливо выгнулась навстречу ему. Сливаясь в едином порыве, они забыли обо всем.Всепоглощающее высвобождение настигло их одновременно, погрузив в море восхитительных ощущений. Совершенно удовлетворенные, они прильнули друг к другу, без слов поклявшись в вечной любви. Дрейк отстранился и нежно поцеловал ее в губы. Рейвен прижалась к нему и положила голову на его плечо.— Теперь ты принадлежишь Черному рыцарю, — сказал он, властно притягивая ее к себе. — Только смерть сможет разлучить нас.И хотя Рейвен была счастлива, она вес же никак не могла избавиться от терзавшего ее страха, появившегося в тот день, когда Уолдо переступил порог Уиндхерста. Дрейк только что сказал, что только смерть разлучит их. Неужели эти слова — вестники несчастья? А вдруг в них больше пророчества, чем думают они с Дрейком?Она знала Уолдо и понимала, что он не откажется от нее без борьбы. И хотя король принял решение в пользу Дрейка, она опасалась, что Уолдо не успокоится.Было что-то неуловимое, подсказывавшее ей, что страх движет всеми поступками Уолдо. Чего он боится? Что в его прошлом было столь ужасно? Неужели Дария? Разумеется, он не признался в убийстве ее сестры, но Рейвен не поверила ему. Ей вдруг пришло в голову, что волны мрака, которые она постоянно ощущает вокруг себя, исходят от Уолдо. В его прошлом наверняка было нечто мерзкое и постыдное. Но неужели только одна она понимает развращенность его души? Неужели только ее это тревожит?Но тут Дрейк вновь потянулся к ней, и ока с радостью ответила на его призыв.И потом, когда они насытились друг другом, она забылась тревожным сном, и ей привиделся злодей, задумавший нечто страшное. Глава 19Слово рыцаря дорогого стоит Несмолкающий гул колокола пробудил Дрейка от глубокого сна. Он начал поспешно одеваться. Еще не зная, что случилось, он, схватив на всякий случай меч, бросился к двери. Только тут он заметил в окне отблески оранжевого цвета и понял, что дело обстоит даже хуже, чем он в первый момент подумал.Пожар!Он бросился к двери, но его остановил голос Рейвен:— Что-то случилось, Дрейк?Он не успел ответить, потому что в это время кто-то изо всех сил заколотил в дверь.— Дрейк, это Джон. Горит внутренний двор. Кузница уже пылает, огонь подбирается к кухне.Сердце Дрейка бешено колотилось. Пожар!— Собери людей с ведрами! — крикнул он через дверь. — Я сейчас спущусь.— Подожди меня! — воскликнула Рейвен, отбрасывая покрывало.— Нет, не нужно вставать, любовь моя, — возразил Дрейк, натягивая кожаную куртку. — Оставайся в замке; здесь будет безопаснее. — Рейвен уже было собралась возразить, но Дрейк твердо произнес: — Обещай мне.— Хорошо, — неохотно согласилась Рейвен. — Будь осторожен.Дрейк, поцеловав ее в губы, торопливо вышел. Рейвен, конечно же, не осталась в постели. Она встала и торопливо оделась на тот случай, если понадобится внизу. Подойдя к окну, она выглянула во двор. Ярко-красное зарево завораживало и пугало ее.Кузницу не было видно из окна спальни; она была за углом замка, отделенная от кухни сараем. Все постройки были крыты резаной соломой, и Рейвен боялась, что от искры вспыхнет крыша сарая и тогда огонь перекинется на кухню. А если поднимется ветер, то все постройки во внутреннем дворе могут сгореть.Рейвен так переживала, что не услышала, как дверь Спальни открылась, и не почувствовала за своей спиной присутствия чужого человека до тех пор, пока; жесткая ладонь закрыла ее рот. Сильная рука притянула ее к крепкому телу.— Так-так, дорогая жена. Наконец-то я застал тебя одну, — прошептал он ей на ухо.Уолдо! Жуткая паника охватила Рейвен. Она попыталась лягнуть его, но в ответ он сильно встряхнул ее.— Только попробуй еще раз, и я убью тебя, — прорычал ее бывший муж.Внезапно он убрал руку от ее рта, и она уже собралась закричать. Но крик замер у нее в горле, когда она почувствовала нож, приставленный к ее животу, где рос ребенок.— Чего ты хочешь?— Разве это не очевидно? — спросил Уолдо. Он отпустил ее и сорвал шнуры с занавесей. — Заведи руки за спину.Боясь за своего еще не родившегося ребенка, Рейвен подчинилась. Он быстро связал ей руки за спиной и, подтащив к постели, грубо толкнул ее. Испугавшись, что он сейчас овладеет ею, Рейвен воскликнула:— Я закричу, если ты прикоснешься ко мне!— Кричи сколько душе угодно! — прорычал Уолдо. — Никто не услышит тебя. Все борются с огнем во дворе, а стены в замке мощные. И потом у меня на тебя другие виды, — сказал он, наклоняясь, чтобы связать Рейвен лодыжки. — Ты — слабое место Дрейка. Если он потеряет тебя, то я причиню ему такую боль, с которой ничто другое не сравнится, даже смерть. Убийство — это слишком быстро, слишком безболезненно. Нет, у меня другая идея. Ты будешь страдать так же сильно, как и Дрейк, ведь он не сможет найти тебя. Твоя смерть будет скорее всего медленной, но это и к лучшему.Отчаяние охватило Рейвен. Уолдо прав. Она может кричать во все горло, и никто не услышит ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я