В каталоге сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не могу же я торчать здесь вечно. У меня дома столько дел накопилось!— Думаю, что лучше всего назначить свадьбу на самый конец, лета, перед первыми снегопадами, — сказал Олаф. — Урожай уже будет собран, а значит, все деревенские старосты смогут приехать. Отличное время для того, чтобы сыграть свадьбу!— Я уже сказал, что подумаю! — раздраженно повторил Торн.— Ты понимаешь, о чем говорят? — шепнула в это время Фиона, наклонясь к уху Бренна. Она, конечно, видела, как недовольна поведением Торна его невеста, но хотелось узнать больше.— Да, — шепнул в ответ Бренн. — Почти все. Разговор у них идет о тебе.Фиона покраснела и уткнулась в тарелку.— Я так и думала, — прошептала она. — Скажи, Торн продаст меня?— Непонятно пока, — ответил Бренн, искоса взглянув на Фиону. — Я не очень хорошо расслышал. Но будь готова ко всему. Торн не хочет продавать тебя, но его пытаются заставить сделать это.— Кто же может его заставить? Отец?— Успокойся. Я читаю руны и советуюсь со звездами. Они никогда не ошибаются. Даже когда я не до конца понимаю, о чем они говорят, их предсказания всегда сбываются. Помни главное: этот викинг — твоя судьба! Не знаю, как и почему, просто знаю, что это так.— Но я ненавижу его! — пылко сказала Фиона. — Он пытался… Он хотел…Она покачала головой, не в силах говорить дальше. Лицо девушки покраснело от стыда. «Похоже, он все знает», — подумала Фиона, а вслух произнесла:— Не сделал. Но была минута, когда мне хотелось, чтобы он это сделал. То, что он вытворял со мной… я не могу объяснить, но это было… Как мне нужна сейчас мать — поддержать, объяснить, направить… Мать или духовник. Да-да, именно духовник, — повторила Фиона. — Которому я могла бы исповедаться.— Фиона, Фиона, — грустно сказал Бренн и погладил плечо девушки морщинистой дрожащей рукой. — Не отчаивайся. Я не знаю того, что ждет тебя впереди, но я знаю, чем все это закончится. У твоей истории счастливый конец. Настанет день, и викинг поймет, как много ты для него значишь, и полюбит тебя. Но ты должна быть терпеливой. Должна учить его понемногу тому, что ты — женщина, непохожая на других, что ты — особенная. А теперь доедай свой ужин и ложись спать. Тебе нужно как следует отдохнуть. Многое уже позади, но впереди ждут новые испытания. Так и должно быть — сначала трудно, а потом легко, — чуть слышно закончил он.Фионе не верилось, что грубый варвар, каким был Торн, может по-настоящему полюбить женщину. «Нужно научить его любви», — сказал Бренн, но сможет ли, сумеет ли она? Пока все было скорее наоборот — это он приобщил Фиону к таким запретным, грешным вещам, о которых она раньше и думать не смела. Еще недавно Фиона с чистым сердцем могла сказать, что невинна. А теперь? Пожалуй, что нет. Она осталась девственницей, но не чувствовала себя ею.Фиона живо вспомнила все, что проделывал с нею в бане Торн. Было ли это только похотливой игрой двух тел? Нет. Во всяком случае — не только. Кроме тел, ищущих наслаждения, в темноте бани встретились и души — одинокие прежде, нашедшие друг друга сейчас.Или ей все это только кажется?«В любом случае, господи, прости меня», — прошептала Фиона.Торн засиделся за столом вместе с отцом, братом и Роло. Бретта уже ушла к себе, сославшись на усталость. Рабы тоже закончили свой ужин и потихоньку укладывались на лежанки, устроенные в стенных нишах.Во время ужина Торн обратил внимание на то, что Фиона и Бренн о чем-то разговаривают — горячо и оживленно, склонив друг к Другу головы. Теперь Фиона уже устроилась на своей лежанке, а в ногах у нее словно старый черный ворон сидел Бренн.— Ты, похоже, глаз не можешь оторвать от своей Фионы, — с неудовольствием заметил Олаф. — Я весь вечер за тобой следил. Ты пожираешь ее взглядом. Никого, кроме нее, не замечаешь вокруг.— А Бретта — женщина ревнивая, — подхватил Роло. — И если ты не сбагришь с рук Фиону, я тебе не завидую. Ты, наверное, и в самом деле околдован.— Лучше бы послушался своего отца и убил ее.— Смерть Фионы не освободит меня от заклятия, — вздохнул Торн. — Она должна снять его с меня по собственной воле. Я устал. Спокойной ночи.Он поднялся из-за стола и пошел к выходу. Проходя мимо Фионы, он не сдержался и посмотрел на нее, слегка скосив глаза.Фиона вдруг проснулась. Что же пробудило ее? Она прислушалась, но не услышала ничего подозрительного — только храп и сопение спящих рабов. Лежать ей было жестко и холодно. Очаг, сложенный посередине зала, давно погас, а одеяла рабам не положены. Фиона посмотрела по сторонам. На соседней лежанке спал Бренн. Судя по всему, старику тоже было холодно.Внезапно из темноты протянулась чья-то рука и проворно зажала ей рот.— Не бойся, — шепнул голос в самое ухо девушки. — Пойдем-ка, я хочу поговорить с тобой.Фиона яростно затрясла головой и попыталась укусить зажимающую рот руку. Она сразу же узнала голос Роло. Нет, она никуда не пойдет с ним.Впрочем, Роло вряд ли интересовали ее желания. Он грубо стащил девушку с лежанки и поволок мимо спящих рабов к выходу. Руку от ее рта он отнял только тогда, когда они оказались достаточно далеко от дома. Если бы Фионе вздумалось позвать на помощь, теперь ее вряд ли услышат.— Что тебе надо?! — закричала Фиона. — Куда ты меня тащишь?!— А почему ты не в постели Торна?— А почему я должна быть в его постели?— Если бы ты была моей рабыней, ты непременно лежала бы сейчас в моей постели. Я не мог заснуть — все думал о тебе. Я спал неподалеку и слышал твое дыхание, слышал, как шелестит твое платье, когда ты поворачиваешься во сне. Я не успокоюсь, пока не пересплю с тобой.Фиона испуганно отшатнулась, но Роло крепко держал ее. Он был очень сильным мужчиной, и в его огромных руках Фиона сама себе казалась игрушкой, беспомощной тряпичной куклой.Она молча вырывалась. Роло так же молча заваливал ее на землю.Фиона кричала, но разве мог кто-нибудь прийти ей на помощь в этой чужой, далекой стране великанов и варваров?Торну не спалось. Все его мысли были рядом с Фионой, спящей в зале с рабами, слугами и… Роло.Он подумал о том, что Фионе сейчас, должно быть, холодно — ведь Торн забыл распорядиться, чтобы девушке дали на ночь какую-нибудь теплую накидку.Наконец он не выдержал, встал, прихватил мягкую шкуру для Фионы, и неслышно выбрался из крошечной квадратной комнатки, служившей ему спальней. Легко ориентируясь в темноте, Торн спустился в зал, подошел к лежанке Фионы и обнаружил, что она пуста. Он оглянулся и увидел на соседней лежанке Бренна. Торн принялся трясти его за плечо.— Где Фиона, старик?Бренн открыл глаза, посмотрел на пустую лежанку Фионы, затем на Торна.— Не знаю, викинг, — признался он и удивленно поднял брови.— А я-то думал, что ты настоящий колдун, — сказал Торн. — Они знают все и всегда.Он ухватил Бренна за ворот, хорошенько тряхнул и с неожиданной злостью переспросил:— Так где она?Глаза Бренна уставились в пустоту и слегка затуманились. Наконец он тряхнул головой и сказал, указывая на дверь:— Иди, викинг, ей нужна твоя помощь. Поторопись.Торн уставился на Бренна, пытаясь понять смысл его слов. Наконец до него дошло. Он отшвырнул старика и помчался к выходу.На дворе было темно, и поначалу Торн ничего не видел. Но вскоре его глаза привыкли к темноте, и он заметил что-то такое возле дальнего сарая — движение и шум.Торн рванулся со всех ног и через несколько секунд был уже на месте.Фиона беспомощно билась в руках Роло и тщетно молила, чтобы он отпустил ее. Девушка все еще надеялась как-то вывернуться и убежать, но Роло только крепче сжимал ее в медвежьих объятьях.Вдруг Роло издал торжествующий крик и припал к губам Фионы. Поцелуй его показался девушке жестким, грубым… омерзительным. Она взмолилась, чтобы господь послал ей сил, и сильнее стиснула колени.В этот момент перед ними появился Торн. Он возник словно привидение — из ничего, из пустоты, стремительно и неслышно.— Что здесь происходит? — выкрикнул Торн. Роло отпустил Фиону так резко, что девушка не удержалась и упала на землю как подкошенная.— Ты — гость в моем доме, Роло. Но не слишком ли ты злоупотребляешь гостеприимством хозяев? Ведь я же понятно объяснил тебе, что Фиона — моя рабыня и никто не смеет даже дотронуться до нее.— Мне нет прощения, Торн, — поникшим голосом прошелестел Роло. — Не знаю сам, что на меня накатило.Гнев Торна разгорался. Фиона тихонько поднялась и хотела незаметно уйти, зная, что ярость викинга может обрушиться и на ее голову.Торн заметил ее движение и грозным взглядом приковал Фиону к месту. Затем он заговорил, и слова его заставили похолодеть девушку:— Итак, ты пыталась околдовать брата моей невесты, Фиона. Кто следующий? Мой отец? Брат? Скольких еще мужчин ты собираешься сделать несчастными? 5 От неожиданности Фиона потерла дар речи. Боже мой, какие нелепые мысли приходят в эту буйную голову. Фиона, пожалуй, посмеялась бы над этой непроходимой глупостью, если бы была свободна и жила спокойно у себя дома. Теперь же ей было не до смеха.— Что ты говоришь. Торн. Я устала повторять, что не ведьма и умею только лечить людей. Если тебе легче думать, что я колдунья, попробую научиться. Тогда к моим ногам будут падать все мужчины. Попробовать?Торн не шелохнулся. Только желваки заиграли у него на щеках. Это должно было бы стать тревожным сигналом для Фионы, но она не смотрела в лицо Торна. Она была слишком напугана, и рассержена, и растеряна, чтобы вовремя почувствовать опасность.— Если тебе дорога твоя жизнь, — неторопливо и увесисто начал Торн, — то советую обойтись одним мужчиной. Напрасно ты решила соблазнить Роло. Ты — моя собственность, Фиона. И покуда я не отпустил тебя на свободу, покуда не освободился от твоего заклятия, ты не будешь испытывать свои чары на других.— Слышишь, ведьма!— О, твоя заносчивость омерзительна! — воскликнула Фиона, совсем потеряв голову. — А твое легковерие смехотворно. Да если бы я на самом деле была колдуньей, то давно бы уже превратила в жаб и тебя, и Роло, не сомневайся. Все викинги — тупые варвары. Роло приволок меня сюда силой. Только с божьей помощью мне посчастливилось избавиться от его похотливых приставаний.Торн резко обернулся к Роло:— Это правда?— Что ты, что ты! Она сама заманила меня сюда — так же, как в свое время заманила тебя на свой проклятый остров, — ответил Роло. — Я проснулся ночью и увидел, что она не сводит с меня глаз. А дальше я был словно во сне. В ушах у меня зазвучала ее песня, и я пошел за этой ведьмой. Разве бы я посмел?— Он лжет! — вскипела Фиона.— Оставь нас, Роло, — сказал Торн. — Я сам разберусь со своей рабыней.Роло немедленно исчез, явно обрадованный, что все обошлось.— Пойдем, — приказал Торн и взял Фиону за руку. — Куда ты меня ведешь?— Ты не будешь больше спать в общем зале, со слугами и рабами. Не хватало еще, чтобы ты всех их околдовала.Он повел Фиону к дому, прошел вместе с нею через зал к своей спальне, расположенной в дальнем крыле. До этой минуты Фиона еще ни разу не оказывалась на хозяйской половине и теперь удивленно смотрела на целый ряд дверей, ведущих, как она догадалась, в отдельные спальни.Отдельные спальни! Такой роскоши на родине Фионы не знали. Уж на что они с отцом были богатыми людьми, но все равно спали все в одной комнате. А большинство крестьян в их деревне и вовсе спали вповалку на полу.Торн распахнул дверь и втолкнул девушку внутрь. Это была тесная квадратная комната без единого окна. Посередине ее располагался небольшой очаг, и воздух в спальне был горячим и спертым. Возле одной стены стоял сундук для одежды, возле другой — кровать, покрытая меховыми шкурами. На стенах — настоящая роскошь — висели гобелены.«Зачем он привел меня сюда? — с ужасом подумала Фиона. — Хочет завершить начатое?» — но вслух только восхитилась, как здесь все удобно устроено.— Мой отец — богатый человек, а значит, и на мою долю кое-что перепадает, — откликнулся Торн. — Отец построил этот дом так, как ему хотелось, в том числе — с четырьмя отдельными спальнями, по одной на каждого члена семьи. Четвертую спальню, которая прежде принадлежала моей матери, занимает сейчас Бретта. Но это до тех нор, пока мы не поженимся. Тогда она будет спать в моей спальне.— А зачем ты меня привел сюда? — спросила Фиона. — Я хочу вернуться в зал. Скоро рассвет, пора будет вставать и приниматься за дела.— Свое «хочу» оставь при себе. Твое главное дело — угождать мне, — ответил Торн. — Да, теперь я вижу, что отец был прав. Хлопот с тобой мы и в самом деле не оберемся. Если я до сих пор не убил тебя, так только потому, что твой колдун говорит, что этот поступок станет проклятием для всего нашего рода. Может быть, это и так, но запомни, Фиона, я все равно сумею освободиться от твоего заклятия. А теперь ложись в постель и спи.— Я хочу вернуться в зал, — настойчиво повторила Фиона.— Нет. Ты больше не будешь спать там.— Но и твоей подстилкой я не стану.— Захочу, и станешь. Но я понял, мне вообще не стоит трогать тебя. Если бы я переспал с тобой, твое заклятие стало бы только сильнее. Ты хочешь завладеть моей душой и моим сердцем, а это не позволено ни одной женщине. Нет, женщина создана для другого — рожать детей, следить за домом, приносить в дом мужа богатое приданое. Но сердце викинга принадлежит богам и битвам. За это они после смерти попадают в Валгаллу, куда закрыт вход для женщин.— А вот у бога на небесах есть место для всех, — негромко произнесла Фиона.— Ну и утешайся этим. Хватит болтать, ложись. Я тоже должен поспать. Завтра на заре мы едем на охоту — я, Роло и Торольф.Фиона осторожно присела на краешек постели, запустила пальцы в густой мягкий мех пушистой шкуры, напряженно ожидая, что же будет делать Торн.А викинг тем временем скинул с себя всю одежду, совершенно не стесняясь присутствием девушки. Фиона отвернулась, чтобы не видеть его наготы. Торн забрался в постель, потянулся, зевнул, отвернулся к стене и спустя минуту утке слегка похрапывал во сне. Фиона лежала под шкурами совсем рядом с Торном. Здесь было так тепло и уютно, что глаза ее закрылись сами собой, и вскоре Фиона тоже погрузилась в сон.Торн проснулся первым на ранней заре. Проснулся от нестерпимого желания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я