Качество, приятно удивлен 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Ах да! Ты, кажется, спас ее, когда она тонула. Странно, потому что, насколько мне известно от ее знакомых, она прекрасная пловчиха.
Алек стиснул зубы, и у него начал дергаться глаз.
- И что ты думаешь по этому поводу? - проворчал он.
Энтони улыбнулся:
- Ничего.
- Едва ли.
Алек встал и подошел к камину, уставившись невидящим взглядом на холодную пустую решетку. В душе он чувствовал такую же опустошенность.
- И куда же подевалась эта неблагодарная девка? - спросил Энтони, как обычно не зная, когда следует остановиться.
Алек сжал кулаки.
- Откуда я знаю, черт возьми? Она не посвящала меня в свои тайные планы.
Повернувшись, Алек направился к буфету - любимому месту в последнее время. Его не сдерживало даже то, что он страдал от жестокого похмелья. Фактически выпивка становилась для него подобной лучу солнца в пасмурный день.
- Ты не намерен предложить мне тоже выпить или собираешься осушить все сам? - медленно произнес Энтони, откинувшись на спинку кресла и изобразив, что подносит бокал к губам.
Алек перевел взгляд от бутылки с виски, которую держал в одной руке, на бокал в другой и почувствовал желание сказать, что намерен сам выпить все. У него было такое настроение, что хотелось снова полностью отключиться, однако в голове промелькнула мысль, что он начинает выглядеть довольно жалким типом.
Его одурачили, ну и что? Он был не первым и уверен, что не последним, кого так облапошили. Да, очень тяжело пережить предательство Кейт, причем не один раз, а дважды. Однако некого винить, кроме себя, за свою глупость.
- Ну, так как насчет выпивки? - услышал он голос Энтони.
Алек взял еще один бокал и налил другу столько же, сколько себе.
- Вот это другое дело, - сказан Энтони, оценивающе взглянув на свою порцию виски, и затем чокнулся с Алеком. - Теперь вернемся к делу, и, как ты понимаешь, я не имею в виду твои бумаги. - Он подмигнул и поднес бокал к губам.
- Что ж, вернемся к делу, - повторил Алек без особого энтузиазма, стараясь избавиться от образа Кейт, который преследовал его. Проклятие, это какое-то наваждение!
Он поднес бокал к губам и залпом осушил его.
Кейт оставалась в тени улочки, прижимаясь спиной к закопченной стене. Ее мучило странное чувство. Что-то было не так. Мимо ее ног пробежала крыса, движения которой показались довольно паническими, как будто она тоже чувствовала скрытую угрозу.
Кейт пришла на то же самое место, где в прошлый раз встречалась с Дрейком, и крепко прижимала вазу к своему телу, испытывая отвращение к себе. Она не задумывалась специально, что взять из дома Алека. Это не имело значения в данном случае. Для нее было невыносимо выбирать что-то из его вещей и она просто прихватила вазу в прихожей, выходя через парадную дверь.
Как же она ненавидела Дрейка! Кейт никогда прежде не желала кому-либо смерти, но должна была честно сказать, что хотела бы видеть этого негодяя в гробу.
Позади нее послышался слабый шорох, который большинство людей не заметили бы. Но жизнь на улице быстро научит различать крысиную возню в куче мусора и шаги крадущегося человека.
Волосы на ее голове зашевелились.
Обернувшись, Кейт напряженно вглядывалась в беспросветную темноту. Казалось, все вокруг было выкрашено в черный цвет.
- Кто там? - обратилась она, напрягшись всем телом. Ответа не последовало, но она знала, что кто-то прячется в темноте. - У меня нож, - солгала она, - и я знаю, как пользоваться им.
- Фокс… - донесся еле слышный голос.
- Кто там? - повторила Кейт.
- Это я, - послышался тихий ответ.
Затем Кейт услышала стон и звук, похожий на чье-то падение. Кому-то плохо? Следует ли ей помочь? Или это коварный замысел с целью заманить ее глубже в темную пустынную улицу?
Кейт немного поколебалась, затем медленно двинулась туда, откуда доносился голос, и резко остановилась на полпути, когда перед ней возникла чья-то спотыкающаяся фигура. Она охнула, и глаза ее расширились.
- Помоги мне…
- О Боже! - воскликнула Кейт, разглядев Фалькон, которая рухнула перед ней на землю. Она опустилась на колени рядом с ней. - Фалькон? Фалькон!
Кейт приподняла ее голову и положила себе на колени. В этот момент из-за облака пробился тонкий луч лунного света, осветивший лицо Фалькон. У Кейт перехватило дыхание. Она старалась сдержать дрожь своих рук, чтобы, воспользовавшись краем рубашки, осторожно стереть кровь, капающую из раны в углу рта Фалькон.
Глаза ее наполнились слезами. Фалькон была избита, а она не смогла предотвратить случившееся.
Это ее вина! Если бы она не провела время с Алеком, ничего такого не произошло бы!
- Это действительно ты, Фокс? - спросила Фалькон слабым голосом, глядя на Кейт одним глазом, потому что второй распух и был почти закрыт.
- Да, это я, - прошептала Кейт, стараясь сдержать слезы и быть твердой, в то время как осторожно поглаживала пальцами щеку Фалькон. - Что случилось? Это Дрейк сделал с тобой?
Фалькон кивнула, и Кейт заметила, что даже это небольшое движение причинило ей боль.
- Он сказал, что я дерзила ему, но я ничего такого не говорила, клянусь. Я просто хотела уйти оттуда.
Сердце Кейт сжалось от боли.
- Я понимаю.
- Я знала, что ты придешь за мной, и потому старалась не раздражать Дрейка. - Фалькон пожала плечами и застонала от боли. - Я не знаю, что произошло, но Дрейк вдруг распсиховался. Он начал говорить, что ты не придешь за мной. Он издевался надо мной, говоря, что тебе теперь наплевать на меня и будто бы ты сказала: пусть я сгнию в этом аду. Он говорил также, что ты прекрасно проводишь время с графом и навсегда оставила меня.
На этот раз Кейт не выдержала, и из глаз ее потекли слезы. Она не могла остановить их.
- О, Фалькон, ты же знаешь, я никогда не забуду тебя.
- Да, знаю, но мне надоело слушать, как Дрейк обзывает тебя. Я не смогла больше терпеть. Извини, - произнесла Фалькон прерывистым шепотом.
- Постарайся не думать об этом, - тихо сказала Кейт успокаивающим тоном. - Теперь все кончено, и мы пойдем домой.
Домой.
Какое теплое слово для холодного закоулка. У них не было реального дома, и Кейт всей душой ощутила этот недостаток. Сейчас наступил такой момент, когда она особо нуждалась в месте, куда можно было бы пойти, как к себе домой.
Фалькон попыталась сесть, взволнованная и пораженная.
- Я не понимаю тебя, Фокс. Ведь я не могу пойти с тобой ни сейчас, ни когда-либо.
- Что значит ты не можешь пойти со мной? - спросила Кейт мягким тоном, стараясь не принимать всерьез слова Фалькон, которые показались ей странными, а потом в душу ей начал закрадываться страх. - Ты теперь в безопасности, и я не допущу, чтобы с тобой случилось еще что-нибудь. Клянусь тебе. Мы уедем из Лондона и никогда не вернемся сюда. Мы можем уехать сегодня же, если хочешь.
Фалькон села, морщась от боли.
- Я не понимаю.
Кейт заглянула ей в глаза и увидела в них страдание.
- Тебе не о чем больше беспокоиться. Тебе надо отдохнуть. Ты сейчас плохо себя чувствуешь с этой шишкой на голове.
- Я не нуждаюсь в отдыхе!
Кейт была поражена таким неистовством в голосе Фалькон, но не подала виду.
- Нет, нуждаешься, - сказала она. - Теперь пойдем, пока Дрейк не поймал нас.
- Ты не слышишь меня? Или не понимаешь, что я говорю тебе?
Кейт не желала больше слушать это. Что-то внутри ее восставало против мысли, которая возникала в голове.
- Все будет хорошо к утру. Вот увидишь.
- Ничего хорошего утром не будет! - крикнула Фалькон, отталкивая Кейт. - Я убила его! Я убила Дрейка! О Боже, что я сделала?
Кейт похолодела.
- Ты не могла сделать этого, - сказала она низким голосом. - Я видела его вчера вечером. Он был в полном порядке.
Фалькон смахнула выступившие слезы.
- А теперь он уже не в порядке!
- Ты… ты уверена? Фалькон невесело усмехнулась:
- Да.
- Что… что ты сделала?
- Ударила его ножом.
Кейт поморщилась. Фалькон произнесла эти слова без всяких колебаний и эмоций, и выражение ее глаз испугало Кейт, они были холодными и пустыми.
Она вспомнила, как Дрейк говорил, что прирежет Фалькон, но по злой иронии судьбы сам погиб от ножа. Однако она не сожалела об этом. Мир стал чище без этого человека.
- Как это случилось?
Фалькон устало вздохнула:
- Совершенно случайно. Я помнила, как ты говорила, что его нельзя раздражать, и, клянусь, я старалась сдерживаться, сколько могла.
- Дрейк не сказал тебе, что я должна прийти за тобой? Он не показывал тебе ожерелье с бриллиантом, которое я отдала ему, чтобы вернуть тебя?
- Нет, он ничего такого не говорил, - ответила Фалькон. - Это ожерелье лорда?
Кейт кивнула.
- И я достала бы его у самого сатаны, если бы это был единственный способ вернуть тебя.
Фалькон опустила голову.
- Боже, я была уверена в этом. Почему я не сдержалась?
- Потому что он мерзкий тип, способный довести до отчаяния кого угодно. Что еще он говорил?
- Он сказал, что тебе на меня наплевать и ты не дашь ни единого пенса, чтобы спасти меня.
Кейт никогда в жизни не была так разгневана. Она не могла вынести ужаса и боли, отражавшихся в глазах Фалькон. Она знала, что Дрейк способен сделать с человеком. Он был настоящим воплощением дьявола.
- Я не верила ему, - добавила Фалькон. Кейт печально улыбнулась.
- Не сомневаюсь, - тихо ответила она. - Я не хочу, чтобы ты переживала, и теперь обо всем позабочусь сама.
Фалькон пристально посмотрела на нее.
- В чем дело? - не выдержала Кейт.
Она немного поколебалась, затем неуверенно произнесла:
- Дрейк, он…
- Что?
- Он сказал… - Фалькон не могла смотреть ей в глаза.
- Что он сказал? Отвечай, Фалькон. Он больше не причинит нам вреда.
Фалькон продолжала колебаться, но потом решилась:
- Он сказал, что ты не только вшивая воровка, но и…
- Что?
- Шлюха.
Кейт следовало догадаться, что Дрейк забил голову Фалькон всякой ложью о ней. Это было в его стиле.
- Он сказал также, что ты бросила меня ради этого богача. Что… что он ублажает тебя, а ты… ложишься на спину и раздвигаешь для него ноги…
Кейт подняла руку, чтобы остановить Фалькон. Внутри ее бушевала неистовая ярость.
Она вдруг устыдилась того, что было у нее с Алеком; какие удивительные чувства он пробуждал в ней одним только взглядом и нежной лаской, заставляя забывать, где она находилась и кем была. Она знала, что в действительности побуждало ее делать с ним то, что она делала, однако это не избавляло ее от мысли, что она похожа на шлюху, как обозвал ее Дрейк.
Кейт внимательно посмотрела на Фалькон:
- И ты поверила?
- Нет, - пробормотала Фалькон. - Ты не бросишь меня ради этого проклятого лорда.
- Ты и парни - единственные близкие мне люди. - Кейт нисколько не сомневалась, что никогда не предаст их. Она нуждалась в них, а они нуждались в ней.
- Я знаю, - тихо ответила Фалькон.
Кейт решительно взяла себя в руки. Сейчас надо быть сильной.
- Пойдем отсюда. Парни, наверное, беспокоятся.
- Ты иди одна.
- Мы пойдем вместе, - твердо сказала Кейт, призвав на помощь весь свой авторитет.
- Я не могу. Мое присутствие может повредить тебе и всем остальным.
- Бывало и похуже.
- Но такого не было никогда, - возразила Фалькон. - За мной могут прийти. Пожалуйста, иди. И… и скажи парням, что я… я люблю их.
У Кейт перехватило дыхание. Весь ее мир рушился, и она не могла воспрепятствовать этому.
- Я никуда не пойду без тебя. Ведь мы неразлучны, если помнишь?
- Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за меня.
- Никто не причинит нам больше вреда. - Кейт очень хотела бы быть уверенной в этом. - Кто видел, что произошло между тобой и Дрейком?
- Меня никто не видел. Я незаметно вылезла через открытое окно в его комнате. Его экипаж находился прямо под окном; он то и уберег меня от падения. Однако его люди поймут, что это я убила его, когда обнаружат мое исчезновение.
Кейт задумчиво наморщила лоб, и в голове ее постепенно начало формироваться решение.
- Дрейк держал тебя на складе, так ведь? На лице Фалькон отразилось недоумение.
- Да, ну и что? Он мертв, и даже ты не сможешь изменить это.
- А я и не намерена пытаться что-то менять, - ответила Кейт. Подняв вазу, которую поставила ранее рядом с собой, она протянула ее Фалькон. - Возьми это, хорошо?
Фалькон приняла вазу и держала ее на вытянутых руках, глядя поверх нее.
- Что это?
- Это ваза, которую я взяла у… у его светлости, - ответила Кейт, стараясь думать об Алеке как о постороннем человеке. Но это оказалось невозможно. - Я должна была отдать ее Дрейку, чтобы вернуть тебя.
- Но кажется, ты говорила, что уже отдала ему бриллиантовое ожерелье?
- Так и есть.
- А Дрейк оказался слишком жадным, верно? На этот вопрос не было необходимости отвечать.
- Послушай, я хочу, чтобы ты вернула эту вазу назад его светлости от меня.
- Почему я?
- Потому что я прошу тебя. - Кейт отвернулась на мгновение, а потом добавила: - Я очень сомневаюсь, что он захочет снова видеть меня.
- Я не понимаю. Где же ты будешь при этом?
- Не беспокойся, я вернусь. Только передай вазу ради меня, хорошо?
Фалькон засомневалась, глядя на Кейт своими голубыми глазами.
- Ну хорошо.
- После этого я хочу, чтобы ты нашла парней. Ты знаешь, где они обычно обитают. - Она положила руку на плечо Фалькон. - Если по какой-то причине я не вернусь к утру, то ты должна обратиться к его светлости. Он поможет тебе и парням.
- Я не понимаю, что происходит?
- Ничего особенного, - ответила Кейт, надеясь, что так оно и есть, хотя сомневалась в этом. - Его светлость хороший человек. Очень порядочный.
А так же добрый, милый, удивительный - к нему подходили любые положительные эпитеты, какие только могли родиться в голове Кейт.
- Похоже, ты заинтересовалась этим аристократом, - сказала Фалькон.
- Ничуть. - Однако Кейт чувствовала, что это прозвучало неубедительно. Она не могла признаться Фалькон и не хотела даже думать об этом. - Иди и найди парней, скоро увидимся.
- Что передать на словах этому лорду, если я увижу его?
Кейт уже повернулась, чтобы уйти, но вопрос Фалькон остановил ее. Взглянув через плечо, она тихо ответила:
- Скажи ему… скажи ему, что я очень сожалею.
Глава 24
После ухода Энтони Алек долго сидел в своем кабинете, размышляя. Он предпочел довольствоваться спиртным вместо обеда и перешел на мадеру, когда кончилось виски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я