https://wodolei.ru/catalog/accessories/bronz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

он Ц и вдруг п
роявляет заботу о девушке, да еще такой независимой и бойкой, которая сам
а может дать сдачи кому угодно.
Ц Ладно. Поехали, Ц сказал Джубал, открывая перед ней дверь.
Ц В жизни не встречала таких упрямцев, Ц проворчала она, несколько разд
раженная такой настойчивостью.
Ц Тебе видней. Думаю, уж в чем, в чем, а в упрямстве ты определенно знаешь т
олк, Ц многозначительно отреагировал он на замечание Террил.
Она ответила коротким смешком и двинулась следом за ним. Выйдя из дома, де
вушка, не обращая никакого внимания на дождь, пошла через двор, пока Джуба
л запирал дверь конторы. Догнав Террил, он провел ее к видавшему виды крас
ному грузовику, припаркованному на задворках. Рывком открыв дверцу каби
ны, Джубал придерживал ее, пока девушка не забралась вовнутрь. Затем, обой
дя машину, он открыл дверцу с другой стороны и занял свое место за рулем.
В этом грузовике Террил чувствовала себя не очень уютно, хоть это было вс
е же укрытие от дождя. Даже когда при свете дня усаживаешься в чужую машин
у, и то невольно возникает ощущение излишней интимности, а уж тут, под покр
овом ночи, казалось, она и Кейн сидят чересчур близко. Она вдруг ощутила ка
кую-то ноющую тяжесть во всем теле. И виной тому был вовсе не страх оттого,
что она оказалась с глазу на глаз с подобным распущенным типом. Запах! Его
запах! Он так отчетливо чувствовался здесь, в этой машине. Намокшая одежд
а только усиливала этот волнующий запах.
Сам Джубал был внешне спокоен. Ни взглядом, ни жестом он не подал виду, что
вообще замечает ее присутствие.
Они без приключений добрались до поворота к ее дому. Все было тихо, и, похо
же, никто ее не поджидал, поэтому они свернули на посыпанную гравием доро
гу. Джубал сдержал слово: фары были погашены, и машина остановилась на при
личном расстоянии от дома.
Фонарь над крыльцом все же горел Ц Террил стало ясно, что Тэнди дожидает
ся ее. И это скорее обрадовало, чем огорчило девушку: от мысли, что кто-то жд
ет ее и думает о ней, стало легче.
Только тут до нее вдруг дошло, что Кейн проделал этот путь исключительно
ради нее. И это была не первая его услуга. Террил вспомнила, как он защищал
ее перед Генри, как нежно успокаивал, когда она плакала на его груди.
И если стоило ему что-то сказать по этому поводу, то момент был самый подх
одящий. Но она просто не знала, с чего начать.
Ц Прямо и не знаю, как тебя отблагодарить. Не только за это, но и за вчерашн
ее тоже.
«Я-то знаю, как бы ты могла меня отблагодарить», Ц мелькнула у него в голо
ве шальная мысль. Хоть в грузовике было довольно темно, он все никак не мог
глаз оторвать от этих девичьих губ.
Террил с беспокойством заерзала на своем сиденье.
Ц Мне бы сейчас…
Ц Чего? Ц спросил Джубал, по-прежнему не отводя глаз от ее лица.
«Как бы мне хотелось, чтоб ты не был Джубалом Кейном, человеком, за которым
тянется такой шлейф всяких слухов. И хорошо бы было, если б на вопрос, дейс
твительно ли ты натворил все то, что тебе приписывают, ты ответил „нет“,
Ц подумала Террил. Ц И еще не мешало бы, чтоб ты сидел чуть подальше от ме
ня».
Ее почему-то обдало жаром, когда зеленые глаза Джубала уставились на нее.
Сердце бешено забилось.
А может, совсем наоборот, ей хотелось, чтобы Джубал Кейн придвинулся к ней
еще ближе.
При одной лишь мысли об этом она тут же почувствовала во всем теле страшн
ую тяжесть. Хотя сделай он это на самом деле Ц она вряд ли бы удивилась. Та
кое было вполне в духе всей этой безумной ночи, такой дождливой и такой пе
ременчивой.
Террил резко повернулась к двери, но сделала это чуть медленнее, чем след
овало бы. Джубал успел схватить девушку за руку.
Ц Погоди! Ц шепнул он, и она ощутила, что кровь стучит уже где-то в ушах. Ча
сто-часто. Ц Это наш единственный шанс. Другого такого раза не будет. Ну, ч
тоб мы были вот так вдвоем. И больше никого.
Сердце колотилось как сумасшедшее где-то возле самого горла, а вовсе не т
ам, между ребрами, где ему по идее полагалось стучать. Она не знала, что и от
ветить, и лишь не отрываясь глядела на него, удивительно похожая в тот мом
ент на испуганную голубоглазую девочку.
«Что бы подумали Дасти и все остальные, Ц промелькнуло у нее в голове, Ц
расскажи им кто-нибудь, что Террил, та самая Террил, что кого хочешь на мес
то поставит, вдруг оказалась слаба в коленках?»
Ц Всего разочек, Ц между тем горячо шептал Джубал. Ц Чтоб я просто знал
, что это такое.
Она прекрасно знала, чего он добивался, но не могла и пальцем пошевелить. О
на смотрела на его загорелое красивое, словно застывшее лицо, которое се
йчас было так близко. В глазах Джубала, что неотступно следили за ее губам
и, разгорался лихорадочный блеск.
Джубал Кейн явно намеревался поцеловать свою пассажирку.
Она почувствовала прикосновение его губ Ц и больше уже ничего не различ
ала. Остались одни ощущения: теплое дыхание на щеке, прикосновение руки к
плечу и тело, его тело, такое сильное, большое, близкое. Ее собственное сер
дце вело себя как-то странно. Оно скользило и скользило в сладких муках ку
да-то вниз, пока, наконец, не застыло, не в силах сопротивляться той приятн
ой тяжести, что переполняла ее всю. Джубал не заметил, как долго длился это
т поцелуй. Одно слово, всего одно лишь слово пылало в его сознании с того с
амого момента, едва он уловил дыхание Террил своим жадным ртом, Ц невинн
ость! А он и не знал до этого, какова невинность на вкус, он и предположить н
е мог, что у нее может быть свой собственный аромат, да и вряд ли он вообще в
ерил, что она еще существует, эта самая невинность. Но в это мгновение он о
щущал ее собственными губами. Может, он просто заблуждался? Неужели горд
ая, неприступная Террил на самом деле такая милая и чистая девушка? Но к че
рту все сомнения. Это раннее утро, и она под дождем, и их поцелуй. Нужны ли ещ
е доказательства?
Время было неумолимо. Ему пора ехать. С явным усилием он оторвался от этих
сладких губ. И еще целую минуту, полную смятения минуту, что им обоим показ
алась вечностью, глядели они друг на друга.
Ц Ты не имел на это никакого права, Ц начала она, решив прояснить ситуац
ию.
Ц Конечно. Ц Он даже не пытался возражать. Хотя какое значение теперь в
се это имело? Ц Да ладно. Не переживай ты так. Мне кажется, что в понедельни
к ты обо всем этом даже и не вспомнишь, а уж во вторник тем более, Ц резко п
роговорил он. Ц А повторения не будет.
Террил почему-то не спешила покинуть кабину.
Ц Джубал, Ц прошептала она так, будто и не слышала его слов, занятая собс
твенными мыслями, Ц таких зеленых глаз, как у тебя, я не видела ни разу в жи
зни.
Он ожидал услышать от нее все что угодно, но только не это. Единственный, к
то когда-либо говорил ему об этих зеленых глазах, Ц его мама.
А она распахнула дверцу и ловким движением выскочила из машины навстреч
у дождю и предрассветным сумеркам. Последнее, что он успел разглядеть, пр
ежде чем Террил растворилась во влажном полумраке, белизна ее рубашки, в
ыбившейся из джинсов и видневшейся теперь из-под кожаной курточки.
Он попытался завести свой грузовик, но руки дрожали и не слушались его. «Д
ьявольщина какая-то», Ц несколько раз повторил он про себя, прежде чем о
тъехать от дома Кэроллов.

Глава 9

Террил осторожно прикрыла за собой дверь. В тусклом свете лампочки, висе
вшей над раковиной, она разглядела знакомую худенькую фигуру тети, непод
вижно сидящей за столом.
Ц У тебя… У тебя дождинки в волосах, Ц вместо упрека, который ожидала ус
лышать Террил, раздалось в тишине. Наверное, тетушка изрядно поволновала
сь из-за племянницы этой ночью. Террил никогда не слыхала, чтобы голос Тэн
ди дрожал.
Террил пожала плечами и резко встряхнула головой.
Ц Думаю, ты не для того меня дожидалась, чтобы поговорить о погоде. Ц Дев
ушка постаралась, чтоб все прозвучало как можно беззаботнее, но и ее подв
ел тоже голос.
Ц Я вот сижу тут, сижу, Рила, и думаю: хоть бы она вернулась. Вернется Ц нич
его не стану спрашивать. Ну, а не придет Ц пойду заявлю куда следует и все
расскажу. Все-все. До последней мелочи. Даже про то, что тут Генри устроил.
Ц Слова по-прежнему давались Тэнди с трудом, но она все же сказала все эт
о, даже не дожидаясь вопроса от Террил. Ц И все время напоминаю себе, что т
ебе уже двадцать лет. Совсем взрослая. Ты знаешь, мне кажется, что и я бы сам
а на твоем месте поступила бы точно так же, если б мне вдруг так досталось.

Ц Ты, тетя Тэнди? Ц с сомнением переспросила Террил.
Ц Да. Представь себе. У меня ведь в жизни тоже был момент, когда я чувствов
ала себя выброшенной за борт. Обидно было до слез. Люк согласился на то, чт
обы треть лесопилки принадлежала мне. Но отец и слышать об этом не хотел, с
читая, что там женщине не место. Он так и не дал мне возможности показать, н
а что же я способна…
Ц Я что-то не совсем понимаю…
Ц Мне показалось, что сейчас самое подходящее время, чтобы рассказать т
ебе кое о чем, Ц прервала ее тетушка. Ц Присядь-ка рядом со мной.
Террил неохотно выполнила просьбу Тэнди и уселась на краешек стула.
Ц Когда Люк погиб, Кэтрин толком не знала, как ей подступиться к этой сам
ой лесопилке. Я ей и предложила поручить это дело мне… Ц Тэнди откинулас
ь на высокую спинку кухонного стула. Ц Как же я заблуждалась…
От волнения на ее скулах проступили красные пятна.
Ц Оказалось, я и понятия не имела о самых элементарных вещах. Но это все к
ак раз было дело поправимое. Со временем, думаю, я бы освоилась со всеми эт
ими премудростями. Но как-то так вышло, что у меня с самого начала не залад
ились отношения с рабочими. У одного из них я как-то заприметила в грузови
ке бутылку спиртного и закатила этим ребятам лекцию о вреде алкоголя. В д
ругой раз потребовала сдерживать языки и не богохульствовать…
На кухне воцарилось долгое молчание.
Тэнди облизнула губы и продолжила:
Ц Конечно, я выглядела в их глазах законченной идиоткой. Надо мной потеш
ался весь городок. Ну, еще бы! Старая дева Тэнди Кэролл заправляет лесопил
кой и вдобавок ко всему читает своим подчиненным Ц этому мужичью Ц вос
кресные проповеди.
Тэнди резко поднялась, подошла к раковине и посмотрела в низкое окно.
Ц Наверное, поначалу все эти городские сплетни забавляли ребят с лесоп
илки. Но вскоре все стали посмеиваться над ними самими. В конце концов одн
ого из них прорвало. Работал на лесопилке некий Майк Манчестер. И вот как-
то раз я этому Майку сделала замечание за допущенную им ошибку. И этот сам
ый Майк при всех заявил, что мне явно не хватает крепкой мужской руки, а ещ
е больше… Ну-у, в общем, он намекнул, что есть в мужском организме очень важ
ный орган, знакомство с которым мне бы не помешало. И он сделал вполне поня
тный жест, чтобы показать, какую именно деталь он имеет в виду.
Террил искренне сочувствовала тете, но при этом едва сдерживалась, чтоб
не разразиться истерическим хохотом.
Ц Я его тут же выставила за дверь. На его место взяли какого-то новичка, по
вине которого произошла серьезная авария. Все, что я раньше получила из б
анка, я к тому времени уже растратила. И уже собиралась пустить в ход то, чт
о досталось мне по наследству. Но тут в дело вмешалась Кэтрин. Она поговор
ила с Генри, и все было решено без меня. Кэтрин не позволила мне ухлопать в
се свои деньги на эту лесопилку. Генри поклялся, что во что бы то ни стало в
ыправит положение. Забросил все свои дела и стал заниматься исключитель
но лесопилкой.
Затем надолго воцарилось молчание. Наконец Террил медленно, с расстанов
кой проговорила:
Ц Значит, вот так Генри и стал хозяином лесопилки. Ясно. Но как могла мама
так скоро забыть отца и выйти за Генри?
В словах ее сквозила горечь. В иной ситуации Тэнди скорее всего оставила
бы этот вопрос без внимания. Но тут был особый случай.
Ц Кэтрин знала, что Генри ее любит, и нуждалась в поддержке. Сказать по пр
авде, я узнала об этом только после смерти Люка. Но для нее, я думаю, это не б
ыло такой уж большой новостью. Может, она чувствовала себя отчасти винов
атой перед ним из-за всей этой истории с лесопилкой. Вроде как на Генри вз
валили все эти проблемы, ну и все такое… Знаешь, что я еще думаю, Рила?
Ц Догадываюсь, Ц с волнением сказала Террил. Каждое слово давалось ей с
превеликим трудом. Ц Ты думаешь, что мама … любит… его.
Повернувшись к племяннице, Тэнди подошла к ней.
Ц Рила, милая! Ну не стоит так переживать. Она ведь по-прежнему любит Люка
. С некоторыми женщинами так бывает. Они любят дважды в своей жизни. И одна
любовь не похожа на другую. Это совершенно разные чувства.
Ц Надеюсь, я не из их числа, Ц всхлипнула Террил. Она все так же стояла, су
нув руки в карманы куртки. Ц У меня будет одна-единственная любовь.
Тэнди взглянула в ее застывшее лицо, в глаза, где предательски блестели с
лезинки.
Ц Ну, дай-то Бог, Ц тихо-тихо сказала она. Ц Один раз Ц и на всю жизнь. Ц
Помолчав, она добавила: Ц Все дело в том, что и ты, и Генри Ц вы оба, каждый п
о-своему, любите Кэтрин. Ты Ц плоть от плоти ее, часть ее самой. И он может з
апросто потерять эту часть. Вы оба нужны друг другу, Террил. Так что не сто
ит изводить вам друг друга.
Ц Да я его ненавижу.
Ц Ненавидишь так же, как и Кэтрин? У Террил перехватило дыхание, она сдав
ленно всхлипнула и вскинула руки в протестующем жесте, словно защищаясь
от слов Тэнди.
Ц Я? Ненавижу маму? Нет! Ц с явным усилием прошептала она.
Ц Ну, саму Кэтрин тебе не придется слишком долго убеждать в этом, Ц угрю
мо отозвалась Тэнди. Ц А что до сегодняшней ночи, лично мне не хотелось б
ы, чтоб это когда-нибудь еще повторилось. А тебе?
Террил молча покачала головой.
Где-то вдали пропел петух. От его хриплого и пронзительного крика напряж
ение в комнате как-то сразу спало.
Ц Ну, Ц с мягкой улыбкой сказала Тэнди, Ц мне, пожалуй, никогда еще не до
водилось желать спокойной ночи в такой час.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я