https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все эти годы, прошедшие со дня гибели ее родителей, дядя Жак практически заменял ей отца. Дядя Огаст этого сделать не смог, да и не особенно стремился. Дядя Жак был очень похож на папу. Иногда Камилле даже казалось, что она его дочь.
И эта дочь сейчас нанесет ему удар прямо в сердце.
В горле у Камиллы встал комок. Она еще крепче прижалась к дяде, вдыхая такой знакомый запах старых сигар. Похоже, дядя понял, что племянница чем-то расстроена. Несколько минут он просто держал ее в своих объятиях и ничего не говорил.
– Ах, дитя мое, – наконец прошептал дядя Жак на ухо Камилле. – Давненько ты меня не навещала. Дай-ка взгляну на свою прелестную племянницу.
Он отстранился от Камиллы и окинул ее взглядом с головы до пят.
– Какая же ты красавица! – с гордостью произнес Жак. Камилла залилась румянцем. – Ты хорошеешь день ото дня. Наверное, разбила сердца всем молодым людям в Новом Орлеане.
Эти слова напомнили Камилле, зачем она, собственно, пришла. Опустив голову и стараясь не смотреть дяде в глаза, она сказала:
– Вообще-то я… Словом, я пришла сказать тебе, что выхожу замуж.
– Выходишь замуж? – повторил Жак Лизана изменившимся голосом. – И когда же ты приняла это решение?
– Вчера вечером.
– И кто этот счастливчик?
Камилла огляделась по сторонам.
– Может, лучше зайдем в дом?
– Конечно, конечно. – Дядя Жак словно только что заметил, что они стоят на улице. – Входи. Я сварю тебе кофе, а ты все расскажешь о своем женихе.
Камилла зашла в дом, и дядя запер за ней дверь на щеколду изнутри, а затем развел в печи огонь.
– Расскажи мне все. Прежде всего я хочу знать, кто твой жених.
– Вообще-то ты его знаешь.
Камилла решила рассказать дяде Жаку все: как она случайно подслушала их разговор и как это сблизило их с майором.
– Я с ним знаком? – В голосе дяди послышалось легкое беспокойство.
– Да. Его зовут Саймон Вудворд. Он служит майором в армии Соединенных Штатов.
Дядя Жак замер на месте, сжимая в руках графин с водой. Его глаза при этом ничего не выражали.
– Да, я наслышан об этом человеке.
– Нет. – Камилла решила рубить сплеча. – Ты о нем не наслышан. Ты с ним знаком лично. Вы с ним… э-э… договорились об одном деле.
Дядя поставил графин с водой на стол и приблизился к Камилле почти вплотную.
– Он что, сам тебе это рассказал?
Камилла набрала в легкие побольше воздуху и выпалила:
– Помнишь, ты беседовал с ним и с сержантом Робинсоном? И вы услышали какой-то шум на террасе? Ну так вот: это была я. Я пришла тебя навестить и случайно подслушала ваш разговор. А так как я прошлым вечером танцевала на балу с майором…
– Да, я слышал об этом танце. Почти сразу же после ухода майора ко мне заскочил один знакомый и сообщил, что на балу моя племянница сначала читала нотацию всем собравшимся мужчинам, потрясая пистолетом, а потом пошла танцевать с американским майором.
Камилла догадывалась, что по городу поползут слухи о ее дерзкой выходке, но и подумать не могла, что они дойдут до ее дяди.
– В общем, Саймон не сразу понял, что я тут делаю. Он прочитал мне нотацию о том, что подслушивать нехорошо, а потом я призналась ему, что ты мой дядя.
Вообще-то все было не совсем так, но дяде Жаку об этом знать не обязательно.
Жак Лизана вцепился в спинку стула. Лицо его становилось все серьезнее и серьезнее.
– А почему ты вдруг решила выйти за него замуж? Он что, сделал тебе предложение?
– Он… – Камилла судорожно сглотнула. Ей меньше всего хотелось объяснять дяде, как все было, однако по дороге к нему она успела сочинить безобидную, как ей казалось, ложь. – Вчера вечером генерал пригласил меня к себе на ужин в знак благодарности за мой поступок на балу. В числе приглашенных был и майор. После ужина мы пошли в сад прогуляться. Он меня поцеловал, но тут пришел дядя Огаст и застал нас вместе. Он сказал, что мы обязаны пожениться.
Последние слова Камилла произнесла скороговоркой и взглянула на дядю: интересно, сильно он разозлился?
Дядя Жак стоял, вцепившись в стул так, что побелели костяшки на пальцах.
– Говоришь, он тебя поцеловал? И все? Что-то я в этом сомневаюсь. Если бы он просто тебя поцеловал, Фонтейн не потребовал бы, чтобы вы как можно скорее обвенчались. Что он сделал, Камилла? Расскажи мне все, без утайки.
– Он ничего плохого не сделал! Клянусь!
Дядя Жак нахмурился. Камилла подошла к нему и положила руку на плечо:
– Ты ведь знаешь дядю Огаста. Он увидел, как мы целуемся, и… потерял самообладание. Он все время поступает так: делает поспешные выводы, не выяснив толком, как было дело. Кроме того, он ненавидит американцев и очень не хотел, чтобы я общалась с майором.
– Да, Фонтейн горяч и иногда действует необдуманно. Однако навряд ли он заставил тебя выходить замуж за человека, которого недолюбливает, из-за одного безобидного поцелуя. Может, майор не только целовал тебя? – Жак отпустил стул и принялся расхаживать по комнате. – Он не пытался овладеть тобой силой или…
– Нет! Я же тебе сказала! У него и в мыслях не было ничего подобного!
– Если бы он тебя просто поцеловал, тебя не заставили бы выходить за него замуж!
– Какая разница, почему я выхожу за него замуж? – с отчаянием произнесла Камилла. – Главное, я выхожу за него замуж, и точка! Я хотела как можно скорее тебе об этом рассказать, потому что ты работаешь с ними…
– Да, конечно! – Дядя остановился и обернулся к Камилле. – Ты ничего не замечаешь? Тебе не кажется странным, что он начал за тобой ухаживать, когда узнал, кто ты такая? Как ты не понимаешь: майор приударил за тобой, чтобы втереться мне в доверие! Думает, что если на тебе женится, то ему не придется меня опасаться: ведь я не посмею причинить вред мужу моей племянницы!
Камилле подобная мысль раньше как-то не приходила в голову. Она безмолвно взирала на дядю, обдумывая его слова и стараясь ничем не выдать, как ей больно. До сих пор Камилла считала, что интерес Саймона к ней лишен всякой корысти.
Она припомнила все свидания с Саймоном, а затем просияла, вспомнив их первую встречу.
– Это не так! Ты ко всему этому не имеешь никакого отношения! Он танцевал со мной на балу еще до того, как узнал, кто я такая. Он сказал, что я очень красивая, и все время смотрел на меня, как… ну… – Как если бы он желал меня, – хотела сказать Камилла, но помедлила, заметив суровое выражение лица дяди. – Ну, как мужчина смотрит на женщину, которая ему нравится. – Камилла горделиво вскинула подбородок. – Я понравилась ему вовсе не потому, что я твоя племянница.
Дядя Жак устало вздохнул и провел рукой по лицу:
– Моя маленькая камелия, то, что я сейчас скажу, может показаться тебе чем-то жестоким, но люди, подобные майору, очень расчетливы. Ты прекрасно понимаешь, что на том же балу ему ничего не стоило навести о тебе справки. Все знают, кем был твой отец и кто твой дядя. На балу майор танцует с тобой и засыпает тебя комплиментами, а на следующий день приходит толковать со мной о деле. Навряд ли это простое совпадение.
– Нет, – упрямо повторила Камилла на этот раз куда менее уверенным тоном. – Он очень удивился наследующий день, когда я сказала ему, что я твоя племянница. Он искренне удивился!
Камилла не могла смириться с мыслью о том, что все ухаживания Саймона – всего лишь обман, уловка. Это неправда! Это не может быть правдой!
– Ты ни в коем случае не должна выходить за майора Вудворда замуж, – продолжил дядя, – что бы там ни говорил этот Фонтейн. Да какое он вообще имеет право…
Тут раздался громкий стук в дверь. Дядя Жак вопросительно взглянул на Камиллу. Та в недоумении покачала головой. Она понятия не имела, кто колотит в дверь. Все семейство Фонтейнов обходило лавку дяди Жака за версту: они делали вид, что его для них не существует.
Жак подошел к двери и крикнул:
– Кто там?
– Это Саймон Вудворд, – отозвался негромкий, до боли знакомый Камилле голос. – Фонтейны сказали мне, что Камилла у тебя, Лизана. Открой, я хочу с ней поговорить! Открой немедленно!
У Камиллы перехватило дыхание. Похоже, Саймон зол не на шутку.
Дядя снова бросил на нее вопросительный взгляд. Камилла вздохнула. Она уже хорошо изучила Саймона и знала, что не пускать его бессмысленно. Кроме того, ей хотелось, чтобы он опровергнул слова дяди Жака. Ей нужно услышать опровержение из его уст, иначе она ни за что не пойдет за него замуж.
– Открой дверь, – скомандовала Камилла дяде.
Глава 12
Ничто так не тяготит, как тайна.
Французская пословица
Саймон стоял напротив лавки Лизаны, сжав кулаки. Если этот ублюдок Жак не откроет дверь, он просто вышибет ее ногой. Когда мадам Фонтейн сообщила, что Камилла пошла к Лизане рассказать о готовящейся свадьбе, Саймон пришел в ярость. Он даже оставаться в доме Фонтейнов не пожелал: сказал, что пойдет и приведет Камиллу, и помчался к Лизане так, будто за ним по пятам гнался сам дьявол.
Только бы Камилла все не испортила! Кто знает, что она порасскажет дяде, какую безумную историю сочинит, чтобы объяснить столь поспешную свадьбу? Если Камилла сболтнет что-нибудь лишнее, всем его планам относительно пирата конец. Саймон припомнил все, что слышал о Лизане: надо полагать, Жак не слишком обрадуется, узнав об их с Камиллой помолвке, особенно если ему станут известны некоторые подробности.
Дверь распахнулась. На пороге стоял Лизана, его черные глаза метали молнии. Черт бы побрал его высокомерие! Он сам пират, поэтому не имеет права осуждать Саймона. Вспомнил бы лучше свои подвиги: скольких людей поубивал, сколько кораблей ограбил. Саймон с трудом сдерживал гнев. Когда имеешь дело с Лизаной, следует сохранять самообладание, а не то отправишься вслед за Джошуа.
– Что вы здесь делаете в столь ранний час, месье? – спросил Лизана с сильным французским акцентом.
Саймон ответил по-французски, чтобы быть уверенным в том, что Жак поймет его слова правильно. (Майор знал французский куда лучше, чем Лизана английский.)
– Фонтейн прислал меня за Камиллой, чтобы она тоже могла принять участие в обсуждении брачного контракта.
Вообще-то дело было не совсем так, но сгодится и такое объяснение.
Лизана посторонился и пропустил Саймона. Но как только майор вошел внутрь, Лизана встал между ними Камиллой, которая стояла в другом конце комнаты.
– Значит, – произнес Лизана по-французски, – ты уже начал подсчитывать, сколько денег принесет тебе женитьба на моей племяннице? Сначала ты оскорбляешь ее, а потом…
– Я её не оскорблял! – отрезал Саймон. Интересно, в каком свете выставила все дело сама Камилла? – Я сделал ей предложение. Обычно женщины не считают это оскорблением.
– Это не считается оскорблением только в том случае, если у мужчины, сделавшего предложение, нет скрытых мотивов.
Саймон бросил на пирата свирепый взгляд:
– Моим единственным скрытым мотивом было спасение репутации твоей племянницы.
– Ты сам намеренно погубил ее репутацию. Намеренно?
Саймон взглянул через плечо Лизаны на бледную Камиллу, которая жалась к печке:
– Что ты ему наплела?
Камилла открыла было рот, чтобы ответить, но Лизана не дал ей вставить ни слова:
– Дело не в том, что она мне рассказала, а в том, что ты от меня утаил. Почему ты скрыл от меня, что Камилла подслушала наш разговор? Я бы сам все уладил.
– Она не хотела, чтобы я тебе говорил!
– Что ты имеешь в виду?
Саймон передернул плечами.
– Камилла сказала мне, что ты рассердишься. А я не могу поступать вопреки желаниям леди.
Лизана нахмурился и обернулся к племяннице:
– Это правда, Камилла?
Та кивнула.
– Я… Я думала, ты не обрадуешься, когда услышишь, что я влезла в твои личные дела.
Лизана сошел с порога и встал рядом с племянницей. Саймон закрыл дверь. Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь подслушал их разговор.
Лизана сжал руку племянницы. По всему было заметно, что он испытал удар.
– Ты вверилась этому человеку, потому что боялась меня? Я бы не особенно рассердился из-за того, что ты подслушала этот разговор. Обычный деловой разговор, что тут такого? Нужно было мне сказать.
– Тогда бы ей пришлось рассказать и о своей кузине, – вмешался Саймон. – А этого ей очень не хотелось.
Лизана ничего не понимал.
– О своей кузине?
Саймон посмотрел на Камиллу:
– Он что, не знает? Ты ему так и не сказала?
Камилла отрицательно покачала головой.
Саймон взъерошил волосы и тихонько выругался. Неудивительно, что Лизана так зол. Ему мало что было известно о причинах; побудивших Камиллу ввязаться во всю эту историю. Так как она ни словом не упомянула о своих попытках спасти кузину, Жак, несомненно, решил, что Саймон намеренно погубил его племянницу.
Камилла бросила на майора умоляющий взгляд, но тот не обратил на это никакого внимания. Он не позволит, чтобы его обвиняли во всех смертных грехах!
– Дезире Фонтейн беременна, – проговорил он. – Камилла думает, что беременна она от одного из моих солдат. Она подслушала наш разговор и, используя известную ей информацию, начала меня шантажировать. Хотела, чтобы я отыскал этого парня. Сказала, что если я ей не помогу, то она поговорите тобой и скажет, чтобы отныне ты не вел со мной никаких дел. Вот поэтому-то мы и начали встречаться втайне от всех. Но тут нас застукал Фонтейн и заставил жениться.
Лизана посмотрел на племянницу. Та повесила голову, подтвердив этим все сказанное Саймоном. На лице Лизаны появилась улыбка.
– Мой маленький цветочек, моя камелия пыталась тебя шантажировать? – Он рассмеялся и потрепал Камиллу по щеке, – Да, кровь доблестного рода Лизана дает о себе знать! Это же надо – шантажировать американского майора! Злобного дикаря! Забавно, ничего не скажешь!
– Не будь я джентльменом, все оказалось бы не столь забавно, – проворчал Саймон. Ему эта шутка совсем не понравилась. – Ведь я мог бы поступить куда менее благородно. Если бы Камилла пыталась шантажировать кого-то другого, у нее могли быть крупные неприятности.
Улыбка исчезла с лица Лизаны.
– Вообще-то ты поступил подло. Другого я от тебя и не ожидал. Сначала подружился с моей племянницей, потом ее скомпрометировал, а теперь вот женишься на ней. Хочешь использовать родственные связи со мной в корыстных целях?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я