https://wodolei.ru/catalog/garnitury/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ты сделаешь из меня пленницу? После того, что произошло ночью?
– При чем здесь эта ночь, женщина? Я не стану рисковать твоей жизнью!
– Но ты будешь рисковать своей. – Диана горько улыбнулась. – Я думала, мы понимаем друг друга. Теперь вижу, что ошибалась.
– Диана… – Алекс сделал шаг в ее сторону, но она отвернулась.
– Ты не доверяешь мне, Алекс, относишься как к ребенку.
– Черт побери, Диана, – пробормотал он, – я забочусь о тебе. Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
Диана метнула злобный взгляд через плечо.
– Значит, так ты заботишься? Бросаешь, заставляя волноваться за твою жизнь. Если бы ты уважал меня, Алекс, ты бы позволил мне самой принимать решения.
– Прости. – Сожаление в его голосе поразило Диану гораздо больше, чем прозвучавший приказ. – Я не могу этого позволить. Если ради твоей безопасности мне придется связать тебя, как пленницу, я это сделаю.
Алекс повернулся и направился к выходу, но у двери задержался.
– У меня есть дела на берегу. Берк будет твоим защитником, пока я не вернусь.
– Моим тюремщиком, – поправила Диана.
– Как пожелаешь. – Алекс вздохнул и вышел из каюты, тихо прикрыв за собой дверь.
Диана посмотрела ему вслед. Она не могла поверить, что нежный любовник, каким Алекс был ночью, с восходом солнца так легко превратился во властного капитана. Он сказал, что оставляет ее здесь одну ради ее же безопасности. Но Диана больше боялась за его жизнь, а не за свою.
Она уже испытала на себе кошмар встречи с Маркусом, наблюдала дуэль между двумя мужчинами, силы которых были практически равны. Она даже вступила в драку, когда Скроггинс хотел напасть на Алекса сзади. Если она останется здесь, кто поможет Алексу, случись что-нибудь подобное?
Ее тронула забота Алекса, но Диана никак не могла избавиться от чувства, что если она останется здесь, то никогда больше не увидит его. До слуха девушки донесся всплеск воды, потом голоса и смех. Треск и глухой удар заставили ее нахмуриться. Всплеск воды… наверное, спустили баркас? Голоса, смех… Глухой удар – скорее всего перебросили через борт веревочную лестницу. Они подплывают к берегу. Диана стала собираться, ей надо найти Алекса. Она должна убедить его взять ее с собой. Открыв дверь, она поспешила на поиски.
Крошечный остров Бесоса был словно драгоценный камень в короне островов Карибского моря. Над зелеными холмами возвышались голубые горы. Белоснежные песчаные пляжи отражали оранжевые лучи заходящего солнца. Вода была такой прозрачной, что можно разглядеть дно. Бесоса. Дом. Алекс вдохнул знакомые запахи моря и гибискуса, пока двое из его команды вытаскивали баркас на берег. Когда Алекс вышел из лодки, чтобы помочь затащить ее на берег, все население единственной деревни, как обычно, тройными возгласами стало приветствовать Эль-Морено. Он был их героем, их кормильцем. Он всегда привозил им из походов что-то, что могло обеспечить их безбедное существование.
Алекс широко улыбнулся и помахал людям, собравшимся на берегу. Они ответили оглушительными возгласами, и волна радости прокатилась по телу Алекса. Это были его люди: мужчины и женщины, жившие под защитой рода Роунсли с тех пор, как его отец около тридцати лет назад купил остров. Алекс родился на Бесосе и провел здесь свое детство, бегая вместе с Уильямом по пляжам и исследуя буйные заросли джунглей. Когда мальчишкам исполнилось семь лет, их отправили в Англию на обучение. Тогда Уильям изучал правила управления хозяйством, а Алекс открыл для себя море. После этого он редко возвращался на остров, потому что сначала поступил на службу в военно-морской флот его величества, а потом плавал вокруг света на собственном корабле.
Алекс вернулся домой только после того, как Маркус убил Уильяма.
Люди на Бесосе понятия нe имели, что Эль-Морено и новый граф Ротстоун – одно и то же лицо. Алекса так долго не было здесь, что, когда он появился на острове, никто не признал в нем загорелого мальчишку, который доставал своими шалостями местных жителей.
Одни считали, что Эль-Морено был паршивой овцой в роду Роунсли. Другие думали, что Эль-Морено нравится графиня Ротстоун. Всякий раз, когда он бросал якорь у берегов Бесосы, рождались все более невероятные слухи.
Алекс поднял глаза на роскошный особняк, стоявший на горе. И хотя до него было далеко, он увидел, что кто-то смотрит из окна. Она знает, что он вернулся. Алекс улыбнулся. Она всегда чувствует это.
Громкий крик заставил Алекса резко обернуться. Через мгновение пышная женская фигура уже была в его объятиях.
– Querido, наконец-то ты вернулся ко мне!
Ее хриплый голос наполнил испанское слово чувственным обаянием. Длинные, черные как смоль волосы, ниспадавшие струящимся водопадом, коснулись его ладоней. Мягкая грудь прижалась к крепкому торсу.
– Росана.
Не найдя больше слов, Алекс заглянул в карие глаза женщины, которая долгое время была его любовницей.
Она одарила его томной улыбкой, от которой раньше бы кровь быстрее побежала по жилам, и шутливо пропихнула свое стройное бедро ему между ног.
– Значит, ты меня еще помнишь, Морено?
– Как же я могу забыть? – Алекс сделал шаг назад. Росана нахмурилась и ласково обвила руками его шею.
– Для такого мужчины, как ты, я – одна из тысячи. – Она надула свои рубиновые губки.
– Ты никогда не была одной из тысячи, Росана. – Алекс продолжал удерживать ее за талию. – Мне надо поговорить с тобой.
– Конечно, querido. – Росана посмотрела на него, как смотрит голодная женщина на стол, уставленный яствами. – Росана всегда рядом, когда ты этого хочешь. – Внезапно она притянула к себе его голову и поцеловала.
Толпа заревела, кто-то из мужчин рассмеялся, увидев, как Алекс старается освободиться от ее объятий! Они были давними любовниками, и Росана знала, как завести Алекса. Но сейчас он на нее не реагировал. Невинные ласки Дианы заслонили для него все.
Алекс прервал поцелуй и заметил тень удивления, промелькнувшую на лице Росаны.
– Нам надо поговорить, – повторил он. – Жди меня в таверне через час.
– Я буду там. – Росана провела пальцем по его губам и неторопливо пошла прочь. Алекс смотрел ей вслед и радовался, что оставил Диану на корабле. Все бы полетело к черту, если бы она стала свидетельницей их встречи с Росаной.
С палубы «Мстителя» Диана наблюдала за обнимающейся парочкой. Потрясенная, она не могла отвести от них взгляда. Они были любовниками. Даже Диана со своей наивностью поняла это.
Макбрайд следил за тем, как спускают на воду лодку, которая должна будет доставить их на остров. Услышав шум толпы, он бросил взгляд на берег и ухмыльнулся.
– Похоже, Росана не забыла капитана, – обратился он к Берку.
Тот сердито посмотрел на него:
–. Заткнись лучше. – Он обернулся к Диане и взял ее за руку. – Не обращай внимания, девочка. Эта женщина ничего не значит для капитана.
– Я так не думаю, мистер Фрейзер. – Диана расправила плечи, стараясь прогнать подступившую боль и разочарование. – Кажется, мне надо кое-что переосмыслить. Очевидно, это я не так много значу для Алекса, как мне думалось.
– Ты просто глупышка. Поверь, ты гораздо важнее для него, чем тебе кажется.
– Нет. – Диана упрямо покачала головой. – Мне следовало предвидеть это. Конечно, у такого человека, как Алекс, должна быть любовница. Было бы глупо думать, что в его жизни не было женщин.
– Росана ему не нужна, – продолжал настаивать Берк.
– Простите, мистер Фрейзер, – Диана подняла руку, не давая Берку возразить, – но я уверена, что правильно поняла ситуацию.
Берк пробормотал что-то невнятное, но Диана уже не обращала на него внимания. И почему она подумала, что у них с Алексом не просто физическое влечение, а нечто большее? Значит, ошибалась. Сжав губы, чтобы, не разрыдаться, Диана постаралась сохранить присутствие духа. Как наивно было полагать, что одна ночь значит для него также много, как и для нее! Больше она не повторит эту ошибку. В конце концов, не влюбилась же она в негодяя…
Диана замерла от этой мысли. А ведь она действительно любит его. Диана Ковингтон, состоятельная наследница и гордость Порт-Рояля, влюбилась в пирата! Это открытие засверкало в мозгу как бриллиант, поразив Диану многочисленными оттенками и гранями.
Диана приняла эту правду, и тут же словно какая-то неведомая сила потекла по ее жилам, возрождая к жизни. Да, она любит его. Она не знает его полного имени и откуда он родом, но она любит его. Любит, несмотря ни на что. Он может целовать всех испанских проституток, какие ему нравятся, но ночью он придет спать в ее постель.
– Я вижу огонек в твоих глазах, – отметил Берк и покачал головой. – Горячая испанка и рыжеволосая шотландка сражаются за одного мужчину. Будет много шума.
Глава 13
Звуки ночи заглубили скрип открывающихся ставней. Через окно в комнату тихо проскользнул мужчина и замер, оглядывая залитую лунным светом спальню. Он ухмыльнулся, увидев, что тот, кто ему нужен, здесь, и направился к богато убранной кровати. Взяв обеими руками матрас, он приподнял его и сбросил на пол спавшего там человека.
– Какого черта!.. – пробурчал Чилтон, пытаясь высвободиться из вороха простыней.
– Не надо упоминать черта, Питер, – сказал незваный гость и зажег свечу. – Иначе он появится.
Пламя осветило лицо мужчины.
– Маркус! Ты с ума сошел? – Чилтоиу удалось встать на ноги, но он все еще продолжал копаться в белье в поисках ночного колпака. Нахлобучив его на свою почти лысую голову, Чилтон оглянулся на Маркуса, словно надеялся, что ему это приснилось. – Что ты здесь делаешь в такой час? Ты не понимаешь, что тебя могут схватить?
– Только если ты выдашь меня, Питер. – Маркус присел на стул и достал из ножен шестидюймовый нож. – Но ты ведь никогда не сделаешь этого, правда?
Чилтон с трудом сглотнул.
– Конечно. Никогда. – Он подобрал простыни и, улегшись на кровать, поспешил скрыть свои худые ноги от пронзительного взгляда Маркуса.
– А я так не думаю. – Маркус стал ленивыми движениями чистить ножом ногти. – У нас проблема, которую необходимо обсудить.
– Какая проблема? – Взгляд Чилтона был прикован к лезвию. Он натянул на себя простыню.
– Эль-Морено вмешался в наши планы.
– Эль-Морено? А что он сделал?
– У него хватило наглости атаковать мой корабль и удрать с прекрасной пленницей. – Маркус вытянул руку, растопырил пальцы и оценил свой маникюр.
– Как же ты позволил забрать ее? – От досады Чилтон стукнул кулаком по кровати. – Теперь все пропало!
– Позволил? – повторил убийственным тоном Маркус. – Как я позволил? Я ничего ему не позволял! Он разгромил мой корабль, убил людей, заковал меня самого в кандалы! А ты говоришь, как я позволил!
– Конечно-конечно, ты не позволял ему этого, – залепетал Чилтон, бледнея. – Ты бы не допустил такого никогда. Чудовищно!
– Эль-Морено смертельно надоел мне, – презрительно заявил Маркус. – Пришло время избавиться от него.
– Согласен. – Чилтон нервно уцепился за свою ночную рубашку.
– Я верну девчонку и отправлю Эль-Морено в мир иной кончиком своей шпаги. Они оба заплатят мне.
– Только… Только не забудь, Диану убивать не надо. – Чилтон вздрогнул, встретившись взглядом с Маркусом. – Она станет моей невестой, ты же знаешь.
Маркус повертел в руках нож и внимательно посмотрел на Чилтона.
– Я думаю, мы должны пересмотреть условия нашего договора, Питер.
– П-пересмотреть?
– Именно. – Маркус уткнул кончик ножа себе в подбородок. – Мне надо отремонтировать корабль. Кроме того, меня терзает жажда мести. Надо бы добавить некоторую сумму… Половины, я думаю, будет достаточно.
– Половины? – Чилтон с изумлением посмотрел на Маркуса. – Половины чего?
– Приданого за невесту, разумеется. – Маркус ткнул ножом в сторону Чилтона. – Ты же собираешься жениться на ней, правильно?
– Да… собираюсь… Я же только что сказал об этом.
– Прекрасно. Ты женишься, и мы поделим с тобой ее наследство. Это покроет расходы на ремонт корабля и замену людей, убитых Эль-Морено. – Маркус подбросил нож и одной рукой поймал его. – Но еще я должен отомстить пленнице, Питер. – Маркус стал перебрасывать нож из одной руки в другую. – И этой местью станет брачная ночь.
– Брачная ночь? Моя брачная ночь? – Чилтон задохнулся от возмущения. – Ты не можешь…
Маркус довольно ухмыльнулся:
– Отличная традиция. Я получу половину богатства и половину невинности невесты. – Он поднес лезвие ножа к пламени свечи. – Я отомщу этой рыжеволосой красотке.
– Но… Но она моя!
– Ты хочешь помешать мне отомстить? – Маркус выпрямился и пригвоздил Чилтона взглядом. – Запретить обыкновенное ночное удовольствие после стольких проблем, которые мне принесла эта рыжеволосая ведьма? Ты – неблагодарная скотина! – Быстрое движение руки, и нож полетел через комнату. Чилтон взвизгнул, когда у него с головы снесло ночной колпак, а нож воткнулся в деревянную спинку кровати. Оглянувшись, он увидел, что колпак свисает с дрожащего лезвия.
Чилтон поднял на Маркуса испуганные глаза. Пират встал и подошел к нему. Вытащив нож из спинки кровати, он показал его Маркусу. Колпак продолжал болтаться на лезвии.
– В следующий раз, – улыбнулся Маркус, – это будет твой язык.
Чилтон схватил свой колпак и нырнул под одеяло. Маркус рассмеялся:
– Ну, Питер, мы договорились?
– Договорились, будь ты проклят. – Чилтон вновь нахлобучил колпак на голову. – Она возненавидит меня за это.
– Как только она станет твоей женой, ей придется слушаться тебя. Таков закон. – Маркус пожал плечами и сунул нож в ножны. – Боюсь, теперь я должен покинуть тебя, Питер. Когда верну девчонку, я дам тебе знать.
– Смотри, ты сам пообещал. И не опережай события. Сначала я должен жениться на ней, иначе приданого не видать.
Маркус остановился в шаге от окна.
– Конечно, Питер, я даже не стану мечтать об этом. Спокойной ночи, сладких снов. – Маркус выскользнул через окно, и его дьявольский смех эхом разнесся по только что покинутой им спальне.
Диана мерила шагами крошечную комнату на втором этаже таверны «Разбитый фонарь». Ее взгляд скользнул по удобной кровати, умывальнику, кувшину для воды и внушительных размеров свече.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я