Качество удивило, рекомендую! 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он поправил на ней рубашку, смятую в его объятиях, и она набросила на плечо лямку. Перед тем как прикрыть ее груди, Роган наклонился и захватил ее сосок, прильнув к нему губами. Она ощутила, что готова снова освободиться от одежды.
– Роган. – Ее тело пребывало в сладкой истоме. Она просительно взглянула на него, обещая награду, если ее желания будут исполнены.
Он лишь улыбнулся в ответ. Настоящий сердцеед. Он помог ей одеться. Когда все пуговицы и крючки были застегнуты, он вручил ей шпильки.
– Я не смогу заменить тебе горничную, – сказал он с усмешкой.
Она зажала в руках шпильки, вглядываясь в его лицо в поисках следов страданий.
– Ты уверен, что не хочешь, чтобы я осталась на ночь? Мне так нравится спать в твоих объятиях.
– Кэролайн, – сказал он, лаская пальцами ее руку. – Если ты останешься со мной, то окажешься обнаженной быстрее чем успеешь сказать мне «нет». – Он взглянул ей прямо в глаза, чтобы она увидела всю его страсть. – Я хочу тебя больше, чем ты себе можешь представить, любовь моя. И пока сила твоего желания не будет равна моей, пока ты не захочешь меня так, что позабудешь обо всем на свете, пока ты не отпустишь прочь свои страхи, не случится то, о чем я так мечтаю. Ты не должна бояться меня.
– Я не боюсь тебя, – сказала она, прильнув к нему и запечатлев поцелуй на его губах, а затем улыбнулась. – Я боюсь себя. Доброй ночи, Роган.
– Доброй ночи, любовь моя, – ответил он.
Глядя ей вслед, он думал о том, найдется ли на кухне достаточное количество холодной воды в этот час.
Глава 16
Кэролайн прищелкнула языком, подзывая Мелоди, и перевела ее в рысь легким толчком ручки хлыста. Кобылка повиновалась и послушно затрусила по кругу загона.
Кэролайн была одета в старую амазонку. Она наблюдала за успехами своей любимицы с видимым удовольствием. Она тренировала Мелоди каждый день, завоевывая доверие лошади после того плохого обращения, которое ей довелось пережить. Она последовала совету Рогана и начала тренировать лошадь с самого начала, вернувшись к элементарным упражнениям и командам. Лошадь делала поразительные успехи, и у Кэролайн была возможность оценить, как быстро она продвигается вперед. Мелоди была чудесной лошадкой, которая просто стала жертвой жестоких хозяев. Она очень сомневалась в том, что Петерсон был первым.
Как и Кэролайн, лошадь позабыла о физических страданиях, едва стерлись воспоминания о страданиях душевных, однако они все еще давали о себе знать.
Но казалось, она тоже продвинулась вперед. Она прищелкнула языком, отправляя Мелоди в галоп. Вчерашний вечер с Роганом стал для Кэролайн откровением. Ужас, сжимавший ее горло, исчез, превратился в докучливую тень. Роган показал ей, что слияние тел может быть прекрасным, а не унижающим и вызывающим страх. Ее отец был прав: она думала, что ей ведомо все об изнанке супружеской жизни, но оказалось, что она не знает ровным счетом ничего.
Она была рада тому, что Рогана сегодня занимают дела, потому что каждый раз, сталкиваясь с ним взглядом, она краснела как девчонка. Но в то же время она чувствовала себя красивой и желанной. Она ловила себя на мысли о том, что мечтает о его поцелуях даже среди дня.
По грязной дороге, ведущей к загону, кто-то шел. В раздражении она, не поворачиваясь на звук шагов, сказала:
– Джентльмены, разве вы не помните, что когда я работаю с Мелоди, вам лучше не являться сюда?
Но это был не Графтон и не Таллоу.
– Рэнделл, что ты здесь делаешь? – Она выкрикнула команду, и Мелоди остановилась.
Кэролайн поспешила к забору. Она была охвачена тревогой. Она всматривалась в выражение лица Рэнделла, ища подтверждения своим опасениям.
– Бог ты мой, папа?
– Бедная девочка. – Рэнделл бросил недоуменный взгляд на ее старый наряд. – Твой муж не может позволить себе одеть жену в соответствии с ее статусом?
Она резко остановилась.
– Какая разница! С папой все в порядке?
Рэнделл нахмурился.
– Думаю, да. Я не встречался с ним сегодня.
– О, тогда с ним все в порядке. – Она с облегчением выдохнула. – Когда я увидела тебя здесь, то решила…
– О, бедняжка! – Рэнделл покачал головой и с жалостью посмотрел на нее. – Ты решила, что я привез плохие новости.
– О да, – выдавив из себя улыбку, сказала Кэролайн. – Я рада, что ошиблась.
– Но с моей стороны это не просто визит вежливости. Я прибыл, чтобы поговорить не о твоем отце, Кэролайн. Я хочу побеседовать с тобой о твоем муже. И о твоем браке. – Он взглянул на нее торжественно и с грустью. – И мои новости могут быть действительно неприятными.
– О чем ты говоришь?
– Может, нам лучше войти внутрь? – Альторп перевел взгляд с Кэролайн на гнедую лошадь и обратно. – В такое время неплохо бы выпить чаю.
– Я распоряжусь. Только заведу Мелоди. – Она тихо позвала лошадь, успокаивая ее. – Рэнделл, Мелоди не любит мужчин, поэтому тебе придется отойти от ворот.
Он изобразил удивление, но подчинился. Она препроводила Мелоди в конюшни, привела ее в порядок и поспешила наружу, где ее ждал кузен на том же месте, где она оставила его. Он сложил руки на груди и всем своим видом выражал нетерпение.
– Входи, – сказала она. – Я приготовлю чай.
Она усадила Рэнделла в гостиной, а затем поспешила на кухню и принесла поднос с чаем. Миссис Кокс, которая приходила к ним три раза в неделю, как раз приготовила лимонное печенье. Кэролайн подала его вместе с чаем.
– О, печенье, – сказал Альторп, взяв парочку. – Налить тебе чаю?
– Если можно, – ответила она, боясь, что дрожащие руки выдадут ее страх.
Кузен налил чай: он делал это в обычной манере, изящно и храня высокомерное выражение на лице. Она никогда не чувствовала себя комфортно в обществе Рэнделла, и то, что он привез ей какие-то плохие новости, которые собирался сообщить сидя с ней наедине в гостиной, только усиливало ее тревогу.
Они выпили по чашке чая.
– Кэролайн, – сказал Рэнделл. – Я надеюсь, что сказанное мной будет правильно тобой воспринято. Помни, что я делаю это, потому что мне небезразлична твоя судьба.
– Бог ты мой, да что ты говоришь, Рэнделл? – Она поставила чашку, и та звякнула о блюдце. Кэролайн больше была не в силах соблюдать этикет.
– Я надеюсь, что ты не расценишь мое поведение как слишком смелое, но я узнал историю, которая бросает тень на репутацию твоего мужа.
Подозрения зашевелились в душе Кэролайн, и она ощутила, как ее сердце охватывает холод. Почему Рэнделл Альторп, который до этого считал ее если не безнадежной сумасшедшей, то хрупкой и беззащитной девчонкой, вдруг решил проявить такую заботу?
И еще один вопрос не давал ей покоя: почему Рэнделл, как и Роган, нанимал детектива, чтобы раскопать что-то в прошлом? Между этими двумя мужчинами происходила какая-то не видимая на первый взгляд борьба. И конечно, Роган, следуя своей традиции оберегать ее от всего, решил ничего ей не рассказывать.
Она ощущала, как растет ее раздражение, но усилием воли ей удалось успокоить расшатанные нервы. Рэнделл все еще был здесь, и на его лице нельзя было прочесть ничего, кроме искренней мужской заботы. И у нее был шанс узнать то, что скрыл от нее Роган.
– Я шокировал тебя, не так ли? – сказал Рэнделл, приписывая ее молчание женской чувствительности.
Кэролайн улыбнулась ему, чтобы развеять иллюзию.
– Пожалуй, ты испугал меня. Я не выношу историй из прошлого, кузен.
– Я опасался, что ты ничего не знаешь, – вздохнул Рэнделл и посмотрел на кузину с сочувствием, однако она ему нисколько не поверила. – Неуемный нрав твоего мужа, Кэролайн, стал притчей во языцех.
Она опустила взгляд, с притворной скромностью уставившись в чашку.
– Я уверена, Рэнделл, что ты не станешь мне пересказывать досужие сплетни.
– Нет, конечно. – Он наклонился вперед. – Но мои источники подтвердили эту информацию. Кэролайн, я боюсь за тебя.
Она коротко рассмеялась, замечая, однако, как изменилось его лицо.
– Роган относится ко мне со всем возможным уважением, кузен. Ты волнуешься понапрасну.
– К сожалению, вынужден не согласиться. Ты в курсе того, что твой муж будучи на континенте убил женщину?
Эта история, услышанная из уст Рэнделла, шокировала Кэролайн, пусть она уже и знала ее.
– Как вы можете рассказывать такие вещи молодой жене, сэр? – охнув, отозвалась она.
– Мне очень жаль, что я принес столь плохие новости, кузина, но я тревожусь за тебя. Мои источники утверждают, что Роган Хант любил какую-то женщину, но в приступе ярости убил ее. Я не могу не волноваться, представляя, что он может сделать с такой хрупкой девушкой, как ты.
– Спасибо тебе за заботу, Рэнделл. Но у тебя нет причин для беспокойства.
Рэнделл перевел взгляд на свои руки.
– Есть еще одна новость, но вряд ли ты поверишь мне, потому что я и сам не могу поверить в происходящее.
– Я не ставлю под сомнение твои слова – я лишь утверждаю, что у тебя нет причин бояться за мою жизнь. Я в безопасности.
Рэнделл вздернул бровь.
– Я все же вынужден настаивать на своем, кузина. Я думаю, что ты должна быть настороже. – Он замолчал, и его лицо выдало следы внутренней борьбы. – Кэролайн, могу ли я быть честным с тобой?
– Конечно, Рэнделл, я очень ценю честность.
– Не секрет, что Хант женился на тебе ради положения и денег. Ты наследница.
– Думаю, что ты прав. – Она улыбнулась. – Но это происходит повсеместно. И брак мужчины с богатой наследницей вряд ли можно считать преступлением.
– Конечно, нет. – Рэнделл вдруг подскочил и начал мерить шагами комнату, заложив руки за спину. – Именно с этим связана моя вторая не самая приятная новость.
– Ты можешь быть со мной предельно откровенным, – напомнила она ему.
– Очень хорошо. – Он остановился и мрачно посмотрел на свою кузину. – Кэролайн, я боюсь, что Роган отравил твоего отца.
– Что? – Она со звоном поставила чашку и поднялась на ноги. – Это несусветная чушь.
– Это не чушь. Твой отец умирает, Кэролайн. Он был полным сил, здоровым мужчиной, и вдруг какая-то неведомая болезнь сразила его за каких-то несколько недель. Роган уже убивал однажды. Я думаю, что он хочет ускорить безвременный конец твоего отца, чтобы увеличить свое состояние.
– Ты безумец. Роган бы ни за что не причинил моему отцу вред.
Рэнделл шагнул к ней и посмотрел ей прямо в глаза.
– Люди идут и не на такие отчаянные поступки ради денег, моя дорогая невинная кузина, – прошептал он.
Ее охватила дрожь. В голосе Рэнделла было что-то зловещее, она хотела яростно возразить ему.
– Но яд, Рэнделл?
Она едва не потеряла над собой контроль и отвернулась от него.
Неужели, о небеса?! Это бы многое объяснило. Отец заболел так внезапно, врачи не могли ничего поделать и лишь разводили руками. Герцог терял силы, и она не могла ничем ему помочь.
– Нет, – прошептала она, – этого не может быть.
Рэнделл подошел к ней и положил ей руку на плечо.
– Дорогая кузина, я знаю, какой это шок.
– Да, – задыхаясь, выдавила она из себя.
Слезы вот-вот должны были хлынуть у нее из глаз. Кто-то хладнокровно убивал ее отца.
Но это не мог быть Роган.
Она повернулась к Рэнделлу, даже не заботясь о том, чтобы скрыть свое потрясение.
– Я бы хотела побыть одна, если ты не возражаешь. Думаю, ты извинишь меня.
– Ты уверена? – Он взглянул ей в лицо, его глаза выражали сочувствие. – Может, мне прислать к тебе кого-нибудь? Твою горничную?
– Нет, благодарю тебя. Я лишь хочу отдохнуть в своей комнате. Прошу простить меня.
Он махнул рукой.
– Не глупи. У тебя шок. Я лишь очень сожалею о том, что явился вестником.
– Это не твоя вина, Рэнделл, ты делал это из лучших побуждений.
– Но если я могу хоть чем-то помочь…
Кто-то откашлялся.
– Я не помешал?
Кэролайн повернулась к двери. На пороге стоял Колин. Она вытерла слезы.
– О, привет, Колин. Я не знала, что ты прибыл с визитом.
– Я не с визитом. Я побуду у вас некоторое время. – Он бросил тяжелый взгляд в сторону Альторпа. – А это кто?
– Это мой кузен, Рэнделл Альторп. Рэнделл, это Колин Хант, брат Рогана.
– О, хозяин Хант-Чейз.
– Да, вы правы. – Колин вошел в комнату, не отрывая темных глаз от лица Кэролайн. – Что-то случилось?
– Нет, – выдавив улыбку, отозвалась Кэролайн. – Я не знала, что ты приедешь, поэтому мне надо приказать горничной приготовить для тебя спальню…
– Не может быть, чтобы я ошибался. Ты чем-то весьма расстроена, – сказал Колин, оборвав ее на полуслове. – Он искоса бросил взгляд на Рэнделла, сильно напоминая в это мгновение своего брата Рогана. – Этот парень тебя обидел?
Альторп напрягся.
– Я привез новости о ее отце. Семейное дело, – добавил он многозначительно.
– Я тоже теперь член семьи. – Колин перехватил взгляд Кэролайн. – Плохие новости?
Она кивнула, не в силах заставить себя говорить.
– Герцог не очень хорошо себя чувствует, – сказал Рэнделл. – Мы боимся, что его дни сочтены.
– Я как раз собиралась подняться наверх, – прошептала Кэролайн.
– Да, конечно, – мягко сказал Колин, но когда его взгляд упал на Альторпа, он тут же сменил тон. – Я проведу твоего кузена.
– Спасибо, – еле слышно ответила Кэролайн.
Она выскочила из комнаты, давая волю слезам и оставив мужчин, с ненавистью смотревших друг на друга.
Когда Роган прибыл домой, уже стояли сумерки.
Его встреча с лордом Траверслеем оказалась более чем успешной. Его светлость собирался отправить на конюшни Рогана двух лошадей. Кроме того, он выразил желание купить первого жеребенка, родившегося от союза Дестини и Гефеста.
С деньгами лорда Траверслея и с приданым Кэролайн он мог приобрести лошадей для выведения новой породы. Все становилось на свои места.
Он завел Гефеста в конюшни. Графтон и Таллоу уже, наверное, поужинали. Роган с удовольствием сам ухаживал за лошадью. Когда он вычищал жеребца, до его слуха донесся звук шагов.
– Пока ты отсутствовал, у твоей жены был посетитель, – сказал Колин.
Роган остановился и посмотрел на брата, застывшего на пороге.
– Если бы речь шла о ком-то другом, а не о Кэролайн, я бы мог прийти к очень интересным выводам.
– Здесь был ее кузен Альторп.
– Альторп? – Роган отложил щетку и полностью сосредоточился на словах брата. – Что случилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я