https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уильям разрушил все ее расчеты. Ранее он постоянно пребывал в состоянии опьянения, которым пытался заглушить боль от утраты Элизабет. Однажды, будучи трезвым, он узнал, что Джудит воспользовалась его опьянением и вынудила заключить с ней брак. За это он избил ее до полусмерти, отчего у нее на левой щеке остался небольшой шрам. Этого она никогда не простит ему.Ее слабостью и пороком было тщеславие. Когда-то Джудит так верила, что Уильям примет ее как свою жену и будет счастлив! В конце концов, шесть лет назад она была юной красавицей, у которой недоставало только приданого. От других женщин ее отличали выдающиеся скулы, зеленые глаза, подобные изумрудам, и тяжелые темно-русые волосы. Многие мужчины пожелали бы жениться на ней только из-за ее красоты, но ни у кого не было столько земли, как у Уильяма Монтвинского.Однако оказалось, что Уильяму принадлежало не все, на что Джудит рассчитывала. Три крепости принадлежали его дочери. Знай Джудит об этом раньше, она ни за что не вынудила бы Уильяма к свадьбе.Узнав о неотвратимости женитьбы, Уильям пришел в ярость, и Джудит снова пустилась на обман, сказав ему, что ждет ребенка. Пришлось поступить таким образом, иначе ее бы немедленно выкинули за ворота. Конечно же, Джудит не было дано родить ребенка. Искусственный выкидыш год назад лишил ее такой возможности, но Уильям этого не знал.Чтобы обезопасить себя к тому времени, когда Уильям начнет спрашивать о ее предполагаемой беременности, она поощряла его склонность к пьянству. Именно с того времени она поддерживала его в состоянии алкогольного беспамятства. Ее не смущало, что она способствовала деградации его личности, потому что возненавидела Уильяма с того самого дня, когда он избил ее. И Джудит по-прежнему его ненавидела. Теперь он стал просто пьяницей, и ей претило быть рядом с ним.Джудит взяла в свои руки бразды правления Монтвином и удовлетворяла любую свою прихоть, начиная с покупки дорогих платьев и не менее дорогих украшений и кончая тем, что держала при себе красивых любовников. Джудит распоряжалась всем и сразу, после того как стала женой Уильяма, добилась того, что его дочь была удалена из Монтвина и не могла ей мешать.Сначала ей легко удавалось обманывать Уильяма, говоря, что Леони поехала в гости к родственникам. Позже она сумела внушить ему, что он регулярно виделся с Леони — настолько он был потерян от горя и пьянства. За недолгое время он полностью утратил представление о происходящем. Ему можно было рассказать все что угодно, втолковать все, что ее устраивало.Родственники и соседи перестали расспрашивать о Леони, считая, что она по своей воле уехала в Першвик, не желая оставаться с пьяным отцом. Леони же сообщали, что отец не хотел иметь с ней никаких дел и ей было запрещено приезжать в Монтвин. Так или иначе, Джудит удалось скрывать правду от всех.Тем временем доходы от земель Монтвина, предназначенных в приданое Леони, тратила Джудит. От имени Уильяма она отвергала предложения о замужестве Леони, потому что желала и дальше пользоваться ее землями. Если бы смерть девушки могла навсегда сохранить эти земли за Монтвином, Джудит была способна убить ее, однако, согласно хитроумному завещанию Элизабет, эти земли были завещаны только Леони. Если бы она умерла, земли отошли бы Шеффорду.Теперь по распоряжению короля ее вынуждали отдать землю. Почему его величество так благоволит Рольфу д'Амберу? Джудит отвергла оба предложения Рольфа, как относительно продажи Першвика ему, так и о женитьбе на девушке. Она понимала, что в действительности он добивается Першвика. Почему же тогда он просто не захватил крепость силой, раз она так нужна ему? Такое может довести до бешенства, твердила она себе в десятый раз, расхаживая по комнате. Она так умно все устроила, а вот теперь это!— Джудит!Она вздрогнула — Джудит не слышала, как подошел Уильям. Она была поражена его видом. Он выглядел ужасно, гораздо хуже, чем обычно. Каждое утро Уильям бывал болен до тех пор, пока не выпивал первую чашу вина, но сегодня, казалось, он едва был в состоянии поднять ее. Ей придется все сказать ему до того, как он прикончит первую порцию хмельного.— Я выполнила все, Уильям, что ты поручил мне, — спокойно заговорила она. — Как только ты будешь готов, мы сможем уехать в Першвик.— В Першвик?— Туда, где находится Леони. Мы переночуем там, а потом поедем в Круел на свадьбу.— На свадьбу? — Он посмотрел ей в глаза. Белки его глаз были так густо покрыты красными прожилками, что казались страшного розового цвета. — Я не помню…— Уильям, Уильям, не мог же ты забыть о свадьбе собственной дочери, — ответила Джудит, симулируя отчаяние. Он ничего не «забыл» потому, что она ничего не сказала ему.— Женщина, это чепуха, — отозвался он. — Леони еще дитя. Какая свадьба?— Только отец бы посчитал, что она дитя. Уильям, ей почти двадцать. Ты не хотел, чтобы она вышла замуж. Ты отвергал все предложения взять ее в жены. Поэтому король взял это дело в свои руки. Ты читал его распоряжение. Не нужно ли принести его, чтобы ты еще раз прочитал его? Леони предстоит стать в Круеле женой сэра Рольфа д'Амбера.Уильям устало покачал головой. Понять это все было чересчур сложно. Леони почти двадцать лет? От каких предложений он отказался? Генрих распорядился выдать его дочь замуж? Клянусь кровью Господней, он не мог представить себе, что его дочь выросла. Он по-прежнему считал ее ребенком с большими серыми глазами, так похожими на глаза ее матери. Выдать замуж?— Не помню, чтобы я подписывал брачный договор, Джудит. Соблюдены ли условия, поставленные Элизабет?Джудит нахмурилась.— Какие условия?— Приданое Леони должно оставаться ее собственностью, которой она будет распоряжаться по своему усмотрению. Таково было желание ее матери, чтобы обезопасить Леони. В нашем браке Элизабет была защищена, и она хотела, чтобы и Леони пользовалась такой же привилегией.Джудит была потрясена. Будет ли это условие иметь значение для д'Амбера, когда он узнает о нем? Возможно, что и нет, потому что он сообразит, что, как только Леони достанется ему, он сможет вынудить ее поступать согласно его воле. Если он того захочет, то сможет даже заставить ее продать землю.— Не беспокойся из-за этих условий. — Впервые Джудит говорила правду. — Договоры будут подписаны завтра до того, как будут принесены клятвы, поэтому тогда ты и сможешь объявить о них. Если таково твое желание, ты можешь потребовать, чтобы договор подготовили прямо сейчас, до того, как мы поедем.— Да, это было бы лучше. А кто такой Рольф д'Амбер?Ему было неловко задавать этот вопрос, потому что наверняка ему говорили об этом человеке.— Это новый владелец Кемпстона.— Однако сэр Эдмонд…— Уильям, он умер много месяцев назад. Его сын бежал до того, как его могли отправить в изгнание. Конечно же, ты помнишь. Он никогда тебе не нравился. Ты подозревал его в бесчестности задолго до того, как другие пожаловались на него королю.Уильям вздохнул. Что толку вновь и вновь повторять, что он не может это вспомнить? Он ощущал себя так, будто проспал много лет. Он отставил чашу в сторону, но его рука непроизвольно затряслась. Немного вина приведет его в чувство, решил Уильям и вновь потянулся за чашей. Совсем немного. Он должен позаботиться о брачном договоре. И если ему предстояло встретиться с Леони, он не хотел, чтобы она видела его в столь ужасном состоянии. Глава 6
Леони сообщили, что большая группа всадников приближалась к Першвику со стороны Монтвина. Узнав, что их много, она замерла, но потом решила, что ее собирается посетить леди Джудит, и на этот раз захватила с собой больше слуг, чем обычно.Она приняла обычные меры предосторожности, направив всех способных мужчин, находившихся в крепости, на башню, чтобы они производили впечатление войска. Она не могла бы очень возражать против того, чтобы слуг из Першвика переманивали в Монтвин, однако горячо протестовала, когда речь шла о том, чтобы сократить число ее тяжеловооруженных воинов.Она отправила в деревню одного из слуг предупредить тех, кому следовало скрыться в лесу до тех пор, пока опасность не минует. Еще она отправила Уилду и двух юных служанок в свои покои, где они никому не попадутся на глаза. Уилда бесцеремонно воспротивилась. Ей не хотелось упускать приятную возможность принимать гостей. В ответ Леони резко бросила:— Ты хочешь, чтобы тебя изнасиловали в саду, как Этелинду? А ты видела, на что она была похожа, когда Ричер ее отпустил?Гнев и отвращение Леони напугали Уилду. Сопровождая леди Джудит в Першвик, Ричер Келвли проявлял к ней величайшее внимание и почтение, отчего Леони усомнилась в истинном характере их отношений. Приезжая в Першвик без леди Джудит, он проявил себя совсем по-иному, настолько мерзко, что Леони была поражена. По словам Этелинды, ему доставляло удовольствие причинять ей боль, и хотя Леони направила в Монтвин жалобу на него, тем дело и кончилось.Тетя Беатриса и Леони присоединились в зале , к сэру Гиберту, чтобы приветствовать посетителей. Леони собралась с силами к очередной неприятной встрече с Джудит, но она никак не ожидала, что придется увидеть столь ужасное зрелище, когда отец приблизился к ней вместе с Джудит. Она с трудом узнала его. Ее отец здесь? Ее голова закружилась от внезапно нахлынувших бурных чувств: горечи, ненависти, скорби из-за его жалкого вида и отсутствующего выражения на изможденном лице. Несомненно, он стал пьяницей. Однако на лице его отражалась любовь, любовь к Леони.— Леони?В голосе Уильяма звучало удивление, как будто он не был уверен, что это его дочь. От этого горечь Леони взметнулась, заслонив все остальные чувства. И действительно, почему он должен узнать ее? Теперь она женщина, не ребенок. Он не видел ее шесть лет. Шесть лет!— Вы оказали нам честь, мой господин, — холодно произнесла Леони". — Садитесь у огня, а я прикажу подать угощение.Ее ледяное обращение смутило Уильяма.— Что-то не в порядке, сердце мое? Тебе не по сердцу твой муж?Ее сердце пронзила нежность, но она была поражена его словами.— Муж?— Ты притворяешься, Леони, — вмешалась Джудит. — Ты же знаешь, что отец говорит о том, чьей женой ты станешь завтра.— Что?— Леони не притворяйся, — томно отозвалась Джудит. — Имена вступающих в брак объявлены. Брак состоится по велению короля. Как тебе известно, отец твой направил тебе уведомление, как только прибыл посланец от короля. — Она повернулась к мужу. — Разве это не так, Уильям? — Уильям был так поражен, что придавал этой сцене еще большее правдоподобие. — Не говори только, что ты забыл сообщить ей об этом! Бедной девочке остается только сегодняшний день, чтобы подготовиться! О Уильям, как мог ты забыть про такое?Сэр Гиберт был так же потрясен, как и Леони, но он не мог допустить, чтобы новость сразила его, как это случилось с Леони. Отныне жизнь Гиберта изменится так же, как и ее жизнь. Ее муж станет ее господином и хозяином. Гиберта и других вассалов Леони на свадьбе попросят повторить клятву верности ей, тем самым подтвердив, что они принимают ее мужа. Не было сомнений в том, что Гиберт подтвердит свою клятву Леони. Независимо от того, одобрял он ее мужа или нет, он никогда не покинет ее Но другие вассалы Леони, возможно, предпочтут уйти от нее — Кто муж моей госпожи? — спросил Гиберт, и Джудит улыбнулась, чувствуя, что все худшее позади.— Вас, несомненно, обрадует весть о том, что это ваш сосед, новый хозяин Кемпстона.В наступившей от всеобщего потрясения тишине Гиберт посмотрел на Леони и увидел, как краска сошла с ее лица. Она не произнесла ни слова, и он понял почему. Она не могла противиться воле короля, как бы ни воспринимала его решение. «И ей уже пришло время выйти замуж», — подумал Гиберт. Эта мысль уже давно приходила ему в голову. Она привыкнет к супругу. Ей придется привыкнуть.Ни слова не говоря, Леони повернулась и выбежала из зала. Закрывшись в своей комнате, она бросилась на кровать и от жалости к самой себе разразилась рыданиями. Отец так равнодушен к ее судьбе, что дождался самого кануна свадьбы и только тогда сообщил ей о предстоящем событии. Неужели он не испытывает к ней совсем никаких чувств? Что случилось с тем любящим человеком, который когда-то был ей настоящим отцом?Наконец она вспомнила, что не одна в комнате, и огляделась по сторонам. Служанки, стоявшие с широко раскрытыми глазами, никогда еще не видели, чтобы она плакала. Она решительно осушила слезы, смущенная тем, что столь по-детски поддалась чувствам. Гнев оказался благом, он помог ей снова обрести уверенность.Леони отправила служанок на кухню, отдав распоряжения относительно ужина, а потом села возле очага, радуясь, что может подумать в одиночестве. Она понимала, почему король вмешивается в ее жизнь. Его не беспокоило то, что она не замужем. Вмешаться его попросил Черный Волк. Она была в этом уверена, но не могла понять, ради чего этот человек добивается брака с ней?Прошел почти месяц после того, как сгорела избушка дровосека, и Леони приказала, — чтобы никто из ее людей больше не ступал на землю Круела Вреда этому человеку уже не причиняли, разве не так? Если бы она не положила конец выходкам крепостных, можно было бы думать, что он хочет на ней жениться именно ради своего спокойствия. Но поскольку в течение месяца мир никто не нарушал, причина заключалась в другом. Действительно, ей полагалось великолепное приданое, но большинство союзов заключались ради того, чтобы помимо денег заручиться помощью, а на помощь со стороны ее отца рассчитывать было нельзя. Значит, у Черного Волка были другие расчеты. К тому же владелец Кемпстона ранее никогда не видел ее, поэтому и с этой стороны нельзя было найти объяснение. Тогда зачем же она нужна ему?..Она глубоко вздохнула, вспомнив слова Алана Монтиньи: «Мне нужно уехать. Я достаточно наслышан о Черном Волке и знаю, что не могу остаться и сопротивляться тому, чтобы он присвоил мою землю. Он убил бы меня. Его не волнует то, что я невиновен в тех преступлениях, которые, как он считает, я совершил».«В каких преступлениях?» — спросила Леони в возмущении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я